summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/pbx.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-08-12 12:09:14 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-08-12 12:09:14 +0000
commitbe46efb2121c34acf31511e37c7138b658cccef3 (patch)
tree30bc69df260e1dda7dfd71733f618fa4c3141924 /po/pt_BR/pbx.po
parentacde37b0183a4647c6cf20fe0819d5589378b574 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 103 of 103 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/pbx.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/pbx.po18
1 files changed, 16 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/pt_BR/pbx.po b/po/pt_BR/pbx.po
index aada31a3b..fd93e4fff 100644
--- a/po/pt_BR/pbx.po
+++ b/po/pt_BR/pbx.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:38+0200\n"
-"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-04 09:00+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -363,6 +363,11 @@ msgid ""
"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
"settings for your SIP Devices/Softphones."
msgstr ""
+"Escolha uma porta aleatória entre 6500 e 9500 onde o serviço irá escutar. "
+"Não escolha a porta padrão 5060 pois ela é frequentemente alvo de ataques de "
+"força bruta. Quanto terminar, (1) clique em \"Salvar e Aplicar\", e (2) olhe "
+"na seção \"Dispositivo SIP/Contas do Softphone\" para as configurações "
+"atualizadas do servidor e porta para o seu Dispositivo SIP/Softphone."
msgid "Port Setting for SIP Devices"
msgstr "Configuração da Porta para Dispositivos SIP"
@@ -448,6 +453,9 @@ msgid ""
"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
"number."
msgstr ""
+"Especifique aqui os números individualmente. Pressione o \"Enter\" para "
+"adicionar mais números. Você terá que experimentar com qual código de país "
+"ou de área você precisa adicionar aos números."
msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
@@ -632,6 +640,12 @@ msgid ""
"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
msgstr ""
+"Você pode informar aqui o nome do domínio, endereço IP externo, ou um nome "
+"de domínio dinâmico. O melhor é informar um endereço IP estático. Se o seu "
+"endereço IP é dinâmico e ele muda, sua configuração se tornará inválida. "
+"Desta forma, é recomendado configurar um serviço de domínios dinâmicos e "
+"utilizar este nome aqui. Você pode configurar o serviço de domínios "
+"dinâmicos com o pacote luci-app-ddns."
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
msgstr ""