diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
commit | 7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch) | |
tree | d7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/pt_BR/pbx.po | |
parent | 91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff) |
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/pbx.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/pbx.po | 99 |
1 files changed, 78 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR/pbx.po b/po/pt_BR/pbx.po index ab77743ea9..3e25d6194a 100644 --- a/po/pt_BR/pbx.po +++ b/po/pt_BR/pbx.po @@ -32,6 +32,12 @@ msgstr "Números na Lista Negra" msgid "Call Routing" msgstr "Roteamento de Chamada" +msgid "Call-back Numbers" +msgstr "" + +msgid "Call-back Provider" +msgstr "" + msgid "Call-through Numbers" msgstr "Números de Ligação Direta" @@ -40,10 +46,14 @@ msgstr "Copie e cole aqui listas de números extensas." msgid "" "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges it will have." +"user's privileges they will have." +msgstr "" + +msgid "" +"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " +"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " +"granted to them." msgstr "" -"Números definidos que poderão realizar chamadas através deste sistema e " -"quais privilégios o usuário terá." msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" msgstr "Disca números que não casam em qualquer lugar." @@ -73,6 +83,13 @@ msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" msgid "" +"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." +"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " +"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " +"for outgoing calls, will be rejected silently." +msgstr "" + +msgid "" "Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " "should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " "experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " @@ -162,6 +179,9 @@ msgstr "Mensagem de Estado do Google Talk" msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgstr "Contas do Google Voice/Talk" +msgid "Hang-up Delay" +msgstr "" + msgid "" "Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " "register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " @@ -179,6 +199,13 @@ msgstr "" "simultaneamente." msgid "" +"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " +"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " +"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " +"for it." +msgstr "" + +msgid "" "If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " "it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " "specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " @@ -311,17 +338,10 @@ msgstr "Senha" msgid "" "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " -"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " -"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for " -"your SIP Devices/Softphones." -msgstr "" -"Escolha um número de porta aleatória entre 6500 e 9500 para o serviço " -"escutar. Não escolher o padrão 5060, porque é frequentemente alvo de ataques " -"de força bruta. Quando terminar, (1) clique em \"Salvar e Aplicar\", e (2) " -"clique no \"Reiniciar o serviço VoIP\" acima. Finalmente, (3) olhe na seção " -"\"Contas de Dispositivos SIP/Telefones em Software\" para atualizar o " -"endereço e porta do servidor para seu Dispositivos SIP/Telefones em Software." +"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " +"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " +"settings for your SIP Devices/Softphones." +msgstr "" msgid "Port Setting for SIP Devices" msgstr "Configuração da Porta para Dispositivos SIP" @@ -403,6 +423,12 @@ msgstr "" "adicionar mais números." msgid "" +"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " +"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " +"number." +msgstr "" + +msgid "" "The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " "providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " "calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted." @@ -580,14 +606,11 @@ msgstr "Sim" msgid "" "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes " -"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up " -"Dynamic DNS in this case." +"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " +"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " +"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " +"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." msgstr "" -"Você pode digitar aqui o seu nome de domínio, endereço IP externo, ou nome " -"de domínio dinâmico. Tenha em mente que se o seu endereço IP é dinâmico e " -"ele mudar, a sua configuração se tornará inválida. Por isso, é recomendado " -"configurar um DNS dinâmico neste caso." msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." msgstr "" @@ -637,6 +660,40 @@ msgstr "" "sua proteção. A senha será alterada somente quando você informar uma nova " "senha diferente da que foi salva anteriormente." +#~ msgid "" +#~ "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " +#~ "user's privileges it will have." +#~ msgstr "" +#~ "Números definidos que poderão realizar chamadas através deste sistema e " +#~ "quais privilégios o usuário terá." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " +#~ "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" +#~ "force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " +#~ "the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " +#~ "Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings " +#~ "for your SIP Devices/Softphones." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha um número de porta aleatória entre 6500 e 9500 para o serviço " +#~ "escutar. Não escolher o padrão 5060, porque é frequentemente alvo de " +#~ "ataques de força bruta. Quando terminar, (1) clique em \"Salvar e Aplicar" +#~ "\", e (2) clique no \"Reiniciar o serviço VoIP\" acima. Finalmente, (3) " +#~ "olhe na seção \"Contas de Dispositivos SIP/Telefones em Software\" para " +#~ "atualizar o endereço e porta do servidor para seu Dispositivos SIP/" +#~ "Telefones em Software." + +#~ msgid "" +#~ "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain " +#~ "name here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it " +#~ "changes your configuration will become invalid. Hence, it's recommended " +#~ "to set up Dynamic DNS in this case." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode digitar aqui o seu nome de domínio, endereço IP externo, ou " +#~ "nome de domínio dinâmico. Tenha em mente que se o seu endereço IP é " +#~ "dinâmico e ele mudar, a sua configuração se tornará inválida. Por isso, é " +#~ "recomendado configurar um DNS dinâmico neste caso." + #~ msgid "Account Status" #~ msgstr "Estado da Conta" |