summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/pbx.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-06-13 09:41:23 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-06-13 09:41:23 +0000
commit7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch)
treed7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/pt_BR/pbx.po
parent91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff)
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/pbx.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/pbx.po99
1 files changed, 78 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR/pbx.po b/po/pt_BR/pbx.po
index ab77743ea9..3e25d6194a 100644
--- a/po/pt_BR/pbx.po
+++ b/po/pt_BR/pbx.po
@@ -32,6 +32,12 @@ msgstr "Números na Lista Negra"
msgid "Call Routing"
msgstr "Roteamento de Chamada"
+msgid "Call-back Numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "Call-back Provider"
+msgstr ""
+
msgid "Call-through Numbers"
msgstr "Números de Ligação Direta"
@@ -40,10 +46,14 @@ msgstr "Copie e cole aqui listas de números extensas."
msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
-"user's privileges it will have."
+"user's privileges they will have."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
+"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
+"granted to them."
msgstr ""
-"Números definidos que poderão realizar chamadas através deste sistema e "
-"quais privilégios o usuário terá."
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr "Disca números que não casam em qualquer lugar."
@@ -73,6 +83,13 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid ""
+"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host."
+"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste "
+"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
+"for outgoing calls, will be rejected silently."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
@@ -162,6 +179,9 @@ msgstr "Mensagem de Estado do Google Talk"
msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr "Contas do Google Voice/Talk"
+msgid "Hang-up Delay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
@@ -179,6 +199,13 @@ msgstr ""
"simultaneamente."
msgid ""
+"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
+"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
+"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
+"for it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
@@ -311,17 +338,10 @@ msgstr "Senha"
msgid ""
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
-"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click "
-"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP "
-"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for "
-"your SIP Devices/Softphones."
-msgstr ""
-"Escolha um número de porta aleatória entre 6500 e 9500 para o serviço "
-"escutar. Não escolher o padrão 5060, porque é frequentemente alvo de ataques "
-"de força bruta. Quando terminar, (1) clique em \"Salvar e Aplicar\", e (2) "
-"clique no \"Reiniciar o serviço VoIP\" acima. Finalmente, (3) olhe na seção "
-"\"Contas de Dispositivos SIP/Telefones em Software\" para atualizar o "
-"endereço e porta do servidor para seu Dispositivos SIP/Telefones em Software."
+"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in "
+"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
+"settings for your SIP Devices/Softphones."
+msgstr ""
msgid "Port Setting for SIP Devices"
msgstr "Configuração da Porta para Dispositivos SIP"
@@ -403,6 +423,12 @@ msgstr ""
"adicionar mais números."
msgid ""
+"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will "
+"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
+"number."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
@@ -580,14 +606,11 @@ msgstr "Sim"
msgid ""
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
-"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes "
-"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up "
-"Dynamic DNS in this case."
+"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is "
+"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's "
+"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
+"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
msgstr ""
-"Você pode digitar aqui o seu nome de domínio, endereço IP externo, ou nome "
-"de domínio dinâmico. Tenha em mente que se o seu endereço IP é dinâmico e "
-"ele mudar, a sua configuração se tornará inválida. Por isso, é recomendado "
-"configurar um DNS dinâmico neste caso."
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
msgstr ""
@@ -637,6 +660,40 @@ msgstr ""
"sua proteção. A senha será alterada somente quando você informar uma nova "
"senha diferente da que foi salva anteriormente."
+#~ msgid ""
+#~ "Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
+#~ "user's privileges it will have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Números definidos que poderão realizar chamadas através deste sistema e "
+#~ "quais privilégios o usuário terá."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
+#~ "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
+#~ "force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click "
+#~ "the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP "
+#~ "Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings "
+#~ "for your SIP Devices/Softphones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolha um número de porta aleatória entre 6500 e 9500 para o serviço "
+#~ "escutar. Não escolher o padrão 5060, porque é frequentemente alvo de "
+#~ "ataques de força bruta. Quando terminar, (1) clique em \"Salvar e Aplicar"
+#~ "\", e (2) clique no \"Reiniciar o serviço VoIP\" acima. Finalmente, (3) "
+#~ "olhe na seção \"Contas de Dispositivos SIP/Telefones em Software\" para "
+#~ "atualizar o endereço e porta do servidor para seu Dispositivos SIP/"
+#~ "Telefones em Software."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain "
+#~ "name here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it "
+#~ "changes your configuration will become invalid. Hence, it's recommended "
+#~ "to set up Dynamic DNS in this case."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode digitar aqui o seu nome de domínio, endereço IP externo, ou "
+#~ "nome de domínio dinâmico. Tenha em mente que se o seu endereço IP é "
+#~ "dinâmico e ele mudar, a sua configuração se tornará inválida. Por isso, é "
+#~ "recomendado configurar um DNS dinâmico neste caso."
+
#~ msgid "Account Status"
#~ msgstr "Estado da Conta"