summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/pbx-voicemail.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-06-27 18:02:40 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-06-27 18:02:40 +0000
commite782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860 (patch)
tree3713f5ac74251cb64668ba49ad6256c2281b96f5 /po/pt_BR/pbx-voicemail.po
parent016a39fd8aa188e268e9051148f3baaeb0584ded (diff)
po: global resync
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/pbx-voicemail.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/pbx-voicemail.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/pt_BR/pbx-voicemail.po b/po/pt_BR/pbx-voicemail.po
index 91abe185f2..8407ec8ad6 100644
--- a/po/pt_BR/pbx-voicemail.po
+++ b/po/pt_BR/pbx-voicemail.po
@@ -4,28 +4,19 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-msgid "Directory to save voicemail into"
-msgstr "Diretório para salvar o correio de voz"
-
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
msgstr "Endereços de correio eletrônicos que Recebem Correio de Voz"
-msgid "Email addresses to forward to"
-msgstr "Endereços de correio eletrônicos para encaminhar"
-
msgid "Enable Voicemail"
msgstr "Habilitar o Correio de Voz"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
msgid "Global Voicemail Setup"
msgstr "Configuração Global do Correio de Voz"
@@ -33,22 +24,6 @@ msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
-"an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server your ISP "
-"provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
-"sent to."
-msgstr ""
-"Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez "
-"que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados como "
-"roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele deve ser "
-"enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve configurar um "
-"servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o servidor SMTP do seu "
-"provedor de Internet, ou o do GMail), e fornecer uma lista dos endereços "
-"para os quais o correio de voz será enviado."
-
-msgid ""
-"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
-"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
-"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
"voicemail."
@@ -64,17 +39,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
-"for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
-"SMTP server."
-msgstr ""
-"Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do correio "
-"de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor de Internet "
-"geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você também pode "
-"usar o servidor SMTP do GMail, Yahoo, ou outro de terceiros."
-
-msgid ""
-"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
-"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
"one provided by Google or Yahoo."
msgstr ""
@@ -110,27 +74,9 @@ msgstr "Nome do Equipamento ou Endereço IP do Servidor SMTP"
msgid "SMTP User Name"
msgstr "Nome do Usuário do SMTP"
-msgid "SMTP port number"
-msgstr "Número da porta do SMTP"
-
-msgid "SMTP server authentication"
-msgstr "Autenticação do servidor SMTP"
-
-msgid "SMTP server hostname or IP"
-msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP do servidor SMTP"
-
-msgid "SMTP user name"
-msgstr "Nome do usuário do SMTP"
-
msgid "Secure Connection Using TLS"
msgstr "Proteja a Conexão Usando TLS"
-msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
-msgstr "Tempo de espera antes de enviar chamadas para correio de voz"
-
-msgid "Use TLS (secure connection)"
-msgstr "Usar TLS (conexão segura)"
-
msgid "Voicemail Setup"
msgstr "Configuração do Correio de Voz"
@@ -143,15 +89,6 @@ msgstr ""
"especificar endereços de correio eletrônio que recebem o correio de voz "
"gravado. Você precisa também configurar um servidor SMTP abaixo."
-msgid ""
-"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
-"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
-"below."
-msgstr ""
-"Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de "
-"especificar endereços de correio eletrônio que recebem a mensagem. Você "
-"também deve configurar um servidor SMTP abaixo."
-
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -163,8 +100,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você pode também manter cópias das mensagens de correio de voz no "
"dispositivo executando o seu PBX. O caminho especificado aqui será criado se "
-"ele não existe. Cuidado com espaço limitado em dispositivos embarcados, "
-"como roteadores, e habilite esta opção apenas se você sabe o que você está "
+"ele não existe. Cuidado com espaço limitado em dispositivos embarcados, como "
+"roteadores, e habilite esta opção apenas se você sabe o que você está "
"fazendo."
msgid ""
@@ -173,3 +110,66 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sua senha real do SMTP não é mostrada para a sua proteção. Ela será alterada "
"apenas quando você modificar o valor neste campo."
+
+#~ msgid "Directory to save voicemail into"
+#~ msgstr "Diretório para salvar o correio de voz"
+
+#~ msgid "Email addresses to forward to"
+#~ msgstr "Endereços de correio eletrônicos para encaminhar"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Habilitado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system "
+#~ "is intended to run on embedded systems like routers, there is no local "
+#~ "storage of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need "
+#~ "to configure an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server "
+#~ "your ISP provides, or GMail), and provide a list of addresses the "
+#~ "voicemail will be sent to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez "
+#~ "que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados "
+#~ "como roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele "
+#~ "deve ser enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve "
+#~ "configurar um servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o "
+#~ "servidor SMTP do seu provedor de Internet, ou o do GMail), e fornecer uma "
+#~ "lista dos endereços para os quais o correio de voz será enviado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
+#~ "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP "
+#~ "server for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd "
+#~ "party SMTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do "
+#~ "correio de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor "
+#~ "de Internet geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você "
+#~ "também pode usar o servidor SMTP do GMail, Yahoo, ou outro de terceiros."
+
+#~ msgid "SMTP port number"
+#~ msgstr "Número da porta do SMTP"
+
+#~ msgid "SMTP server authentication"
+#~ msgstr "Autenticação do servidor SMTP"
+
+#~ msgid "SMTP server hostname or IP"
+#~ msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP do servidor SMTP"
+
+#~ msgid "SMTP user name"
+#~ msgstr "Nome do usuário do SMTP"
+
+#~ msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
+#~ msgstr "Tempo de espera antes de enviar chamadas para correio de voz"
+
+#~ msgid "Use TLS (secure connection)"
+#~ msgstr "Usar TLS (conexão segura)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
+#~ "addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de "
+#~ "especificar endereços de correio eletrônio que recebem a mensagem. Você "
+#~ "também deve configurar um servidor SMTP abaixo."