diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
commit | e782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860 (patch) | |
tree | 3713f5ac74251cb64668ba49ad6256c2281b96f5 /po/pt_BR/pbx-voicemail.po | |
parent | 016a39fd8aa188e268e9051148f3baaeb0584ded (diff) |
po: global resync
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/pbx-voicemail.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/pbx-voicemail.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/pt_BR/pbx-voicemail.po b/po/pt_BR/pbx-voicemail.po index 91abe185f2..8407ec8ad6 100644 --- a/po/pt_BR/pbx-voicemail.po +++ b/po/pt_BR/pbx-voicemail.po @@ -4,28 +4,19 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:53+0200\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -msgid "Directory to save voicemail into" -msgstr "Diretório para salvar o correio de voz" - msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" msgstr "Endereços de correio eletrônicos que Recebem Correio de Voz" -msgid "Email addresses to forward to" -msgstr "Endereços de correio eletrônicos para encaminhar" - msgid "Enable Voicemail" msgstr "Habilitar o Correio de Voz" -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - msgid "Global Voicemail Setup" msgstr "Configuração Global do Correio de Voz" @@ -33,22 +24,6 @@ msgid "" "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " "of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " -"an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server your ISP " -"provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be " -"sent to." -msgstr "" -"Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez " -"que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados como " -"roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele deve ser " -"enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve configurar um " -"servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o servidor SMTP do seu " -"provedor de Internet, ou o do GMail), e fornecer uma lista dos endereços " -"para os quais o correio de voz será enviado." - -msgid "" -"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " -"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " -"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " "an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " "voicemail." @@ -64,17 +39,6 @@ msgstr "" msgid "" "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " -"for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party " -"SMTP server." -msgstr "" -"Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do correio " -"de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor de Internet " -"geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você também pode " -"usar o servidor SMTP do GMail, Yahoo, ou outro de terceiros." - -msgid "" -"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " -"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " "one provided by Google or Yahoo." msgstr "" @@ -110,27 +74,9 @@ msgstr "Nome do Equipamento ou Endereço IP do Servidor SMTP" msgid "SMTP User Name" msgstr "Nome do Usuário do SMTP" -msgid "SMTP port number" -msgstr "Número da porta do SMTP" - -msgid "SMTP server authentication" -msgstr "Autenticação do servidor SMTP" - -msgid "SMTP server hostname or IP" -msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP do servidor SMTP" - -msgid "SMTP user name" -msgstr "Nome do usuário do SMTP" - msgid "Secure Connection Using TLS" msgstr "Proteja a Conexão Usando TLS" -msgid "Timeout before sending callers to voicemail" -msgstr "Tempo de espera antes de enviar chamadas para correio de voz" - -msgid "Use TLS (secure connection)" -msgstr "Usar TLS (conexão segura)" - msgid "Voicemail Setup" msgstr "Configuração do Correio de Voz" @@ -143,15 +89,6 @@ msgstr "" "especificar endereços de correio eletrônio que recebem o correio de voz " "gravado. Você precisa também configurar um servidor SMTP abaixo." -msgid "" -"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " -"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server " -"below." -msgstr "" -"Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de " -"especificar endereços de correio eletrônio que recebem a mensagem. Você " -"também deve configurar um servidor SMTP abaixo." - msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -163,8 +100,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você pode também manter cópias das mensagens de correio de voz no " "dispositivo executando o seu PBX. O caminho especificado aqui será criado se " -"ele não existe. Cuidado com espaço limitado em dispositivos embarcados, " -"como roteadores, e habilite esta opção apenas se você sabe o que você está " +"ele não existe. Cuidado com espaço limitado em dispositivos embarcados, como " +"roteadores, e habilite esta opção apenas se você sabe o que você está " "fazendo." msgid "" @@ -173,3 +110,66 @@ msgid "" msgstr "" "Sua senha real do SMTP não é mostrada para a sua proteção. Ela será alterada " "apenas quando você modificar o valor neste campo." + +#~ msgid "Directory to save voicemail into" +#~ msgstr "Diretório para salvar o correio de voz" + +#~ msgid "Email addresses to forward to" +#~ msgstr "Endereços de correio eletrônicos para encaminhar" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Habilitado" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system " +#~ "is intended to run on embedded systems like routers, there is no local " +#~ "storage of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need " +#~ "to configure an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server " +#~ "your ISP provides, or GMail), and provide a list of addresses the " +#~ "voicemail will be sent to." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você pode configurar um correio de voz global para este PBX. Uma vez " +#~ "que este sistema é previsto para ser executado em ambientes embarcados " +#~ "como roteadores, não existe armazenamento local do correio de voz - ele " +#~ "deve ser enviado por correio eletrônico. Desta maneira, você deve " +#~ "configurar um servidor (SMTP) de correio eletrônico (por exemplo, o " +#~ "servidor SMTP do seu provedor de Internet, ou o do GMail), e fornecer uma " +#~ "lista dos endereços para os quais o correio de voz será enviado." + +#~ msgid "" +#~ "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " +#~ "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP " +#~ "server for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd " +#~ "party SMTP server." +#~ msgstr "" +#~ "Para este PBX enviar mensagens eletrônicas contendo as gravações do " +#~ "correio de voz, você precisa definir aqui um servidor SMTP. Seu provedor " +#~ "de Internet geralmente fornece um servidor SMTP para este propósito. Você " +#~ "também pode usar o servidor SMTP do GMail, Yahoo, ou outro de terceiros." + +#~ msgid "SMTP port number" +#~ msgstr "Número da porta do SMTP" + +#~ msgid "SMTP server authentication" +#~ msgstr "Autenticação do servidor SMTP" + +#~ msgid "SMTP server hostname or IP" +#~ msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP do servidor SMTP" + +#~ msgid "SMTP user name" +#~ msgstr "Nome do usuário do SMTP" + +#~ msgid "Timeout before sending callers to voicemail" +#~ msgstr "Tempo de espera antes de enviar chamadas para correio de voz" + +#~ msgid "Use TLS (secure connection)" +#~ msgstr "Usar TLS (conexão segura)" + +#~ msgid "" +#~ "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " +#~ "addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server " +#~ "below." +#~ msgstr "" +#~ "Quando você habilita o correio de voz, você terá a oportunidade de " +#~ "especificar endereços de correio eletrônio que recebem a mensagem. Você " +#~ "também deve configurar um servidor SMTP abaixo." |