diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2014-04-27 20:04:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2014-04-27 20:04:31 +0000 |
commit | 9f5231fcf51515dcda10a6c06dd66f8166bc5094 (patch) | |
tree | 7a8e59f823dab1bb751e0874d2a28f6f8ab9876f /po/pt_BR/meshwizard.po | |
parent | 5445d469d7d36f6984f31a66c8b161511aa7f8d4 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/meshwizard.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/meshwizard.po | 20 |
1 files changed, 14 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt_BR/meshwizard.po b/po/pt_BR/meshwizard.po index e6a4952b93..35acb40ab3 100644 --- a/po/pt_BR/meshwizard.po +++ b/po/pt_BR/meshwizard.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:01+0200\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "" +msgstr "Habilita e desabilita a configuração IPv6 globalmente." msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -40,15 +40,17 @@ msgstr "Habilitar DHCP" msgid "Enable RA" msgstr "" +"Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de " +"Roteador\\\">RA</abbr>" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações IPv6" msgid "" "If this is selected then config is cleaned before setting new config options." @@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Mesh IP address" msgstr "Endereço IP da rede em malha" msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha" msgid "Mesh Wizard" msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha" @@ -72,6 +74,8 @@ msgid "" "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " "'freifunk' and enable olsr." msgstr "" +"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. " +"adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. " msgid "Protect LAN" msgstr "Proteget Rede Local (LAN)" @@ -84,6 +88,8 @@ msgstr "" msgid "Send router advertisements on this device." msgstr "" +"Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</abbr> a " +"partir deste dispositivo." msgid "Share your internet connection" msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet" @@ -108,6 +114,8 @@ msgid "" "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " "has to be registered at your local community." msgstr "" +"Este é um endereço IPv6 único na notação CIDR (ex: 2001:1:2:3::1/64) e deve " +"ser registrado na sua comunidade local." msgid "" "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " |