diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-08-14 13:08:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-08-14 13:08:41 +0000 |
commit | ff630c58c5a43cddbddbde7f1275a8dafadc565d (patch) | |
tree | 1f8221b59e88f325cbcb73b8eb7594ab7ca066eb /po/pt_BR/base.po | |
parent | a1415d74302e12459379437ca8d6af0ff4cf1921 (diff) |
po: sync translations, patch by "BasicXP" <basicxp@ubuntu.com>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/base.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/base.po | 129 |
1 files changed, 108 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po index eecdf0710..5888e1cd0 100644 --- a/po/pt_BR/base.po +++ b/po/pt_BR/base.po @@ -118,6 +118,9 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "Número máximo de consultas concorrentes" +msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>" @@ -277,6 +280,9 @@ msgstr "atribuir as interfaces" msgid "Associated Stations" msgstr "Estações associadas" +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -340,9 +346,6 @@ msgstr "" "configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e " "padrões para backup definidos pelo usuário." -msgid "Bit Rate" -msgstr "Taxa de Bits" - msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -361,6 +364,12 @@ msgstr "Número da ponte" msgid "Bring up on boot" msgstr "Levantar na inicialização" +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Buffered" @@ -460,15 +469,6 @@ msgstr "Compressão" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -msgid "Configuration / Apply" -msgstr "Configuração / Aplicar" - -msgid "Configuration / Changes" -msgstr "Configuração / Mudanças" - -msgid "Configuration / Revert" -msgstr "Configuração / Reverter" - msgid "Configuration applied." msgstr "Configuração aplicada." @@ -907,6 +907,9 @@ msgstr "Espaço livre" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Salto de Frequência" +msgid "GHz" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -922,6 +925,9 @@ msgstr "Configurações Gerais" msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!" @@ -964,6 +970,9 @@ msgstr "" "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a " "autenticação por chaves do SSH." +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "" "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos" @@ -1165,6 +1174,9 @@ msgstr "Interface desligada" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + msgid "Invalid" msgstr "Valor inválido" @@ -1361,12 +1373,6 @@ msgstr "Sair" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede." -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -msgid "MAC Address" -msgstr "Endereço Físico (MAC)" - msgid "MAC-Address" msgstr "Endereço-MAC" @@ -1379,6 +1385,12 @@ msgstr "Filtro de MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista de MAC" +msgid "MB/s" +msgstr "" + +msgid "MHz" +msgstr "" + msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -1404,6 +1416,9 @@ msgstr "Tempo máximo de espera" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Número máximo de endereços atribuídos." +msgid "Mbit/s" +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -1558,6 +1573,9 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Normal" msgstr "Normal" +msgid "Not Found" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "Não conectado" @@ -1570,6 +1588,9 @@ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados." msgid "Notice" msgstr "Aviso" +msgid "Nslookup" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1603,9 +1624,6 @@ msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - msgid "Open list..." msgstr "Abrir lista..." @@ -1736,6 +1754,9 @@ msgstr "Taxa física:" msgid "Physical Settings" msgstr "Configurações Físicas" +msgid "Ping" +msgstr "" + msgid "Pkts." msgstr "Pcts." @@ -1767,6 +1788,9 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente" +msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Proceder" @@ -1794,6 +1818,9 @@ msgstr "Prover nova rede" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)" +msgid "Quality" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Limiar RTS/CTS" @@ -1803,6 +1830,9 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "Taxa de RX" +msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS" @@ -2097,6 +2127,12 @@ msgstr "Software" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!" +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " @@ -2484,6 +2520,9 @@ msgstr "" msgid "Total Available" msgstr "Total Disponível" +msgid "Traceroute" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Tráfego" @@ -2535,6 +2574,9 @@ msgstr "Dispositivo USB" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -2774,6 +2816,12 @@ msgstr "" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "desativar" @@ -2793,12 +2841,24 @@ msgstr "encaminhar" msgid "help" msgstr "ajuda" +msgid "hidden" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "se o destino for uma rede" msgid "input" msgstr "entrada" +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "" "Arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" @@ -2816,12 +2876,18 @@ msgstr "desligado" msgid "on" msgstr "ligado" +msgid "open" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "roteado" msgid "tagged" msgstr "etiquetado" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" @@ -2840,6 +2906,27 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#~ msgid "Bit Rate" +#~ msgstr "Taxa de Bits" + +#~ msgid "Configuration / Apply" +#~ msgstr "Configuração / Aplicar" + +#~ msgid "Configuration / Changes" +#~ msgstr "Configuração / Mudanças" + +#~ msgid "Configuration / Revert" +#~ msgstr "Configuração / Reverter" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "MAC" + +#~ msgid "MAC Address" +#~ msgstr "Endereço Físico (MAC)" + #~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" #~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>" |