summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-08-14 13:08:41 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-08-14 13:08:41 +0000
commitff630c58c5a43cddbddbde7f1275a8dafadc565d (patch)
tree1f8221b59e88f325cbcb73b8eb7594ab7ca066eb /po/pt_BR/base.po
parenta1415d74302e12459379437ca8d6af0ff4cf1921 (diff)
po: sync translations, patch by "BasicXP" <basicxp@ubuntu.com>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/base.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/base.po129
1 files changed, 108 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po
index eecdf0710..5888e1cd0 100644
--- a/po/pt_BR/base.po
+++ b/po/pt_BR/base.po
@@ -118,6 +118,9 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
@@ -277,6 +280,9 @@ msgstr "atribuir as interfaces"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estações associadas"
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -340,9 +346,6 @@ msgstr ""
"configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
"padrões para backup definidos pelo usuário."
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Taxa de Bits"
-
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
@@ -361,6 +364,12 @@ msgstr "Número da ponte"
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Levantar na inicialização"
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Buffered"
@@ -460,15 +469,6 @@ msgstr "Compressão"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr "Configuração / Aplicar"
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr "Configuração / Mudanças"
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr "Configuração / Reverter"
-
msgid "Configuration applied."
msgstr "Configuração aplicada."
@@ -907,6 +907,9 @@ msgstr "Espaço livre"
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salto de Frequência"
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
@@ -922,6 +925,9 @@ msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
@@ -964,6 +970,9 @@ msgstr ""
"Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
"autenticação por chaves do SSH."
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
@@ -1165,6 +1174,9 @@ msgstr "Interface desligada"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid"
msgstr "Valor inválido"
@@ -1361,12 +1373,6 @@ msgstr "Sair"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "Endereço Físico (MAC)"
-
msgid "MAC-Address"
msgstr "Endereço-MAC"
@@ -1379,6 +1385,12 @@ msgstr "Filtro de MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de MAC"
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
@@ -1404,6 +1416,9 @@ msgstr "Tempo máximo de espera"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@@ -1558,6 +1573,9 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
msgid "Not associated"
msgstr "Não conectado"
@@ -1570,6 +1588,9 @@ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1603,9 +1624,6 @@ msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
@@ -1736,6 +1754,9 @@ msgstr "Taxa física:"
msgid "Physical Settings"
msgstr "Configurações Físicas"
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
msgid "Pkts."
msgstr "Pcts."
@@ -1767,6 +1788,9 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
@@ -1794,6 +1818,9 @@ msgstr "Prover nova rede"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Limiar RTS/CTS"
@@ -1803,6 +1830,9 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "Taxa de RX"
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
@@ -2097,6 +2127,12 @@ msgstr "Software"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
@@ -2484,6 +2520,9 @@ msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr "Total Disponível"
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfego"
@@ -2535,6 +2574,9 @@ msgstr "Dispositivo USB"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -2774,6 +2816,12 @@ msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "desativar"
@@ -2793,12 +2841,24 @@ msgstr "encaminhar"
msgid "help"
msgstr "ajuda"
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "se o destino for uma rede"
msgid "input"
msgstr "entrada"
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
@@ -2816,12 +2876,18 @@ msgstr "desligado"
msgid "on"
msgstr "ligado"
+msgid "open"
+msgstr ""
+
msgid "routed"
msgstr "roteado"
msgid "tagged"
msgstr "etiquetado"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
@@ -2840,6 +2906,27 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Taxa de Bits"
+
+#~ msgid "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "Configuração / Aplicar"
+
+#~ msgid "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "Configuração / Mudanças"
+
+#~ msgid "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "Configuração / Reverter"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "Endereço Físico (MAC)"
+
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"