diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-11-21 18:42:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-11-21 18:42:57 +0000 |
commit | 4b4346244e3dde20b99fbdea713dec33f4cc0971 (patch) | |
tree | 34ac376305224c22af5444bf9a882862c45bcb63 /po/pt_BR/base.po | |
parent | 3451d533e561b186ed38ff50ff3d5b0c58aede17 (diff) |
po: resync translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/base.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/base.po | 28 |
1 files changed, 19 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po index 74103f7bb..25137ca63 100644 --- a/po/pt_BR/base.po +++ b/po/pt_BR/base.po @@ -172,10 +172,12 @@ msgid "Activate this network" msgstr "Ativar esta rede" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas" +msgstr "" +"Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas" +msgstr "" +"Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas" msgid "Active Connections" msgstr "Conexões Ativas" @@ -255,6 +257,11 @@ msgstr "" msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgstr "Faixa permitida de 1 a 65535" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado." @@ -688,9 +695,9 @@ msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" -"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de " -"Domínios\">DNS</abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de " -"Domínios\">DNS</abbr>" +"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</" +"abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" +"\">DNS</abbr>" msgid "Download and install package" msgstr "Baixe e instale o pacote" @@ -882,6 +889,9 @@ msgstr "Gravando na flash..." msgid "Force" msgstr "Forçar" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forçar CCMP (AES)" @@ -1312,8 +1322,8 @@ msgstr "" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" -"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que fornecem " -"resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)" +"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que " +"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" @@ -1631,8 +1641,8 @@ msgstr "" "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode " "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo " "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de rede. " -"Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> " -"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: " +"Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</" +"abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: " "<samp>eth0.1</samp>)." msgid "On-State Delay" |