diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
commit | e782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860 (patch) | |
tree | 3713f5ac74251cb64668ba49ad6256c2281b96f5 /po/pt_BR/asterisk.po | |
parent | 016a39fd8aa188e268e9051148f3baaeb0584ded (diff) |
po: global resync
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/asterisk.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/asterisk.po | 1789 |
1 files changed, 671 insertions, 1118 deletions
diff --git a/po/pt_BR/asterisk.po b/po/pt_BR/asterisk.po index e10d31fc3..5c8192c68 100644 --- a/po/pt_BR/asterisk.po +++ b/po/pt_BR/asterisk.po @@ -6,1133 +6,686 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:20+0200\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. Asterisk General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 -msgid "Asterisk General Options" -msgstr "Opções Gerais do Asterisk" - -#. AGI directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 -msgid "AGI directory" -msgstr "Diretório do AGI" - -#. Cache recorded sound files during recording -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 -msgid "Cache recorded sound files during recording" -msgstr "Guardar em cache os arquivos de som durante a gravação" - -#. Debug Level -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 -msgid "Debug Level" -msgstr "Nível de detalhamento" - -#. Disable some warnings -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 -msgid "Disable some warnings" -msgstr "Desativar alguns avisos" - -#. Dump core on crash -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 -msgid "Dump core on crash" -msgstr "Guardar o core quando o programa estourar" - -#. High Priority -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 -msgid "High Priority" -msgstr "Alta Prioridade" - -#. Initialise Crypto -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8 -msgid "Initialise Crypto" -msgstr "Inicializar Crypto" - -#. Use Internal Timing -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 -msgid "Use Internal Timing" -msgstr "Usar Temporização Interna" - -#. Log directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10 -msgid "Log directory" -msgstr "Diretório de registos" - -#. Maximum number of calls allowed -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11 -msgid "Maximum number of calls allowed" -msgstr "Número máximo de chamadas permitidas" - -#. Maximum load to stop accepting new calls -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 -msgid "Maximum load to stop accepting new calls" -msgstr "Carga máxima para deixar de aceitar novas chamadas" - -#. Disable console colors -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 -msgid "Disable console colors" -msgstr "Desativar cores no console" - -#. Sound files Cache directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 -msgid "Sound files Cache directory" -msgstr "Diretório de cache para arquivos de som" - -#. The Group to run as -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 -msgid "The Group to run as" -msgstr "O grupo sob o qual o asterisk será executado" - -#. The User to run as -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 -msgid "The User to run as" -msgstr "O usuário sob o qual o asterisk será executado" - -#. Voicemail Spool directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 -msgid "Voicemail Spool directory" -msgstr "Directorio da spool de voicemail" - -#. Prefix UniquID with system name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 -msgid "Prefix UniquID with system name" -msgstr "Prefixar o nome de sistema à UniquID" - -#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19 -msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" -msgstr "" -"Construir os caminhos de transcode atraves de SLINEAR e não directamente" - -#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20 -msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" -msgstr "Transmitir silencio SLINEAR durante a gravação de um canal" - -#. Verbose Level -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21 -msgid "Verbose Level" -msgstr "Nível de Detalhamento" - -#. Time Zone -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22 -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso Horário" - -#. Section dialplan -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 -msgid "Section dialplan" -msgstr "Seção do Plano de Marcação" - -#. include -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 -msgid "include" -msgstr "incluir" - -#. Dialplan Extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 -msgid "Dialplan Extension" -msgstr "Extensão do Plano de Discagem" - -#. Dialplan General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 -msgid "Dialplan General Options" -msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem" - -#. Allow transfer -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 -msgid "Allow transfer" -msgstr "Permitir transferência" - -#. Reinvite/redirect media connections -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28 -msgid "Reinvite/redirect media connections" -msgstr "Reconvidar/redirecionar conexões multimídia" - -#. Clear global vars -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 -msgid "Clear global vars" -msgstr "Limpar variáveis globais" - -#. Dialplan Goto -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 -msgid "Dialplan Goto" -msgstr "Encaminhamento do Plano de Discagem" - -#. Dialplan Conference -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 -msgid "Dialplan Conference" -msgstr "Conferência do Plano de Discagem" - -#. Dialplan Time -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 -msgid "Dialplan Time" -msgstr "Tempo do Plano de Discagem" - -#. Dialplan Voicemail -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 -msgid "Dialplan Voicemail" -msgstr "Correio de voz do Plano de Discagem" - -#. Dial Zones for Dialplan -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34 -msgid "Dial Zones for Dialplan" -msgstr "Zonas do Plano de Discagem" - -#. Prefix to add matching dialplans -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35 -msgid "Prefix to add matching dialplans" -msgstr "Prefixo para adicionar aos planos de discagem correspondentes" - -#. Match International prefix -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 -msgid "Match International prefix" -msgstr "Coincidir com o prefixo internacional" - -#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 -msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" -msgstr "Prefixo (0) para adicionar/remover para/de números internacionais" - -#. localzone -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38 -msgid "localzone" -msgstr "zona local" - -#. Match plan -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39 -msgid "Match plan" -msgstr "Plano de combinação" - -#. Connection to use -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 -msgid "Connection to use" -msgstr "Conexão usada" - -#. Feature Key maps -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41 -msgid "Feature Key maps" -msgstr "Mapeamentos de Tecla de Função" - -#. Attended transfer key -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42 -msgid "Attended transfer key" -msgstr "Tecla de transferência assistida" - -#. Blind transfer key -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 -msgid "Blind transfer key" -msgstr "Tecla de transferência cega" - -#. Key to Disconnect call -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 -msgid "Key to Disconnect call" -msgstr "Tecla para Desligar a chamada" - -#. Key to Park call -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 -msgid "Key to Park call" -msgstr "Tecla para Estacionar a chamada" - -#. Parking Feature -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 -msgid "Parking Feature" -msgstr "Recurso de Estacionamento" - -#. ADSI Park -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 -msgid "ADSI Park" -msgstr "Estacionamento ADSI" - -#. Attended transfer timeout (sec) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 -msgid "Attended transfer timeout (sec)" -msgstr "Tempo limite (seg) da transferência assistida" - -#. One touch record key -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49 -msgid "One touch record key" -msgstr "Tecla de gravação em um toque" - -#. Name of call context for parking -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 -msgid "Name of call context for parking" -msgstr "Nome do contexto de chamada para o estacionamento" - -#. Sound file to play to parked caller -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 -msgid "Sound file to play to parked caller" -msgstr "Arquivo de som para tocar para o chamador estacionado" - -#. Max time (ms) between digits for feature activation -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 -msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" -msgstr "Tempo máximo (ms) entre os dígitos para ativação de recursos" - -#. Method to Find Parking slot -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 -msgid "Method to Find Parking slot" -msgstr "Método para Encontrar uma Vaga de Estacionamento" - -#. parkedmusicclass -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54 -msgid "parkedmusicclass" -msgstr "parkedmusicclass" - -#. Play courtesy tone to -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 -msgid "Play courtesy tone to" -msgstr "Toque o tom de cortesia para" - -#. Enable Parking -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 -msgid "Enable Parking" -msgstr "Habilitar Estacionamento" - -#. Extension to dial to park -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57 -msgid "Extension to dial to park" -msgstr "Extensão para discar para estacionar" - -#. Parking time (secs) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 -msgid "Parking time (secs)" -msgstr "Tempo de estacionamento (seg)" - -#. Range of extensions for call parking -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59 -msgid "Range of extensions for call parking" -msgstr "faixa de extensões para o estacionamento de chamada" - -#. Pickup extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60 -msgid "Pickup extension" -msgstr "Extensão de captura" - -#. Seconds to wait bewteen digits when transferring -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 -msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" -msgstr "Segundos para esperar entre os dígitos quando transferindo" - -#. sound when attended transfer is complete -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 -msgid "sound when attended transfer is complete" -msgstr "emitir som quando a transferência assistida estiver completa" - -#. Sound when attended transfer fails -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 -msgid "Sound when attended transfer fails" -msgstr "Emitir som quando a transferência assistida falhar" - -#. Reload Hardware Config -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 -msgid "Reload Hardware Config" -msgstr "Recarregar a Configuração de Hardware" - -#. Reboot Method -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 -msgid "Reboot Method" -msgstr "Método de Reinicialização" - -#. Parameter -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 -msgid "Parameter" -msgstr "Parâmetro" - -#. Option type -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 -msgid "Option type" -msgstr "Tipo de Opção" - -#. User name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 -msgid "User name" -msgstr "Nome do usuário" - -#. IAX General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 -msgid "IAX General Options" -msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem" - -#. Allow Codecs -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 -msgid "Allow Codecs" -msgstr "Permitir Codificadores (codecs)" - -#. Static -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 -msgid "Static" -msgstr "Estático" - -#. Write Protect -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 -msgid "Write Protect" -msgstr "Proteção à Escrita" - -#. Meetme Conference -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 -msgid "Meetme Conference" -msgstr "Conferência Encontre-me" - -#. Admin PIN -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 -msgid "Admin PIN" -msgstr "PIN do Administrador" - -#. Meeting PIN -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 -msgid "Meeting PIN" -msgstr "PIN da Conferência" - -#. Meetme Conference General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 -msgid "Meetme Conference General Options" -msgstr "Opções Gerais da Conferência Encontre-me" - -#. Number of 20ms audio buffers to be used -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 -msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" -msgstr "Número de buffers de 20ms que serão usados" - -#. Modules -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#. Alarm Receiver Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 -msgid "Alarm Receiver Application" -msgstr "Aplicativo de Recepção de Alarmes" - -#. Authentication Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 -msgid "Authentication Application" -msgstr "Aplicativo de Autenticação" - -#. Make sure asterisk doesnt save CDR -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 -msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" -msgstr "Garanta que o asterisk não salva o CDR" - -#. Check if channel is available -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 -msgid "Check if channel is available" -msgstr "Verifique se o canal está disponível" - -#. Listen in on any channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 -msgid "Listen in on any channel" -msgstr "Escute em qualquer canal" - -#. Control Playback Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95 -msgid "Control Playback Application" -msgstr "Controlar o Aplicativo de Reprodução" - -#. Cuts up variables -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96 -msgid "Cuts up variables" -msgstr "Variáveis de Cortes" - -#. Database access functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 -msgid "Database access functions" -msgstr "Funções de acesso ao banco de dados" - -#. Dialing Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 -msgid "Dialing Application" -msgstr "Aplicativo de Discagem" - -#. Virtual Dictation Machine Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 -msgid "Virtual Dictation Machine Application" -msgstr "Aplicativo de Máquina de Ditado Virtual" - -#. Directed Call Pickup Support -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100 -msgid "Directed Call Pickup Support" -msgstr "Suporte a Captura de Chamadas Direcionadas" - -#. Extension Directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101 -msgid "Extension Directory" -msgstr "Diretório de Extensão" - -#. DISA (Direct Inward System Access) Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102 -msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application" -msgstr "Aplicativo DISA (Acesso Direto ao Sistema Interior)" - -#. Dump channel variables Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 -msgid "Dump channel variables Application" -msgstr "Descarregar Aplicativo de variáveis do canal" - -#. Simple Echo Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 -msgid "Simple Echo Application" -msgstr "Aplicativo de Eco Simples" - -#. ENUM Lookup -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 -msgid "ENUM Lookup" -msgstr "Pesquisa ENUM" - -#. Reevaluates strings -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 -msgid "Reevaluates strings" -msgstr "Reavaliar sequências de caracteres" - -#. Executes applications -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 -msgid "Executes applications" -msgstr "Executa aplicativos" - -#. External IVR application interface -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 -msgid "External IVR application interface" -msgstr "Interface de aplicativo IVR externo" - -#. Fork The CDR into 2 seperate entities -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 -msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" -msgstr "Bifurcar o CDR em duas entidades separadas" - -#. Get ADSI CPE ID -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 -msgid "Get ADSI CPE ID" -msgstr "Pegar o ID do CPE ADSI" - -#. Group Management Routines -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 -msgid "Group Management Routines" -msgstr "Rotinas de Gerenciamento e Grupo" - -#. Encode and Stream via icecast and ices -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 -msgid "Encode and Stream via icecast and ices" -msgstr "Codificar e Transmitir através do icecast e ices" - -#. Image Transmission Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 -msgid "Image Transmission Application" -msgstr "Aplicativo de Transmissão de Imagem" +#~ msgid "Asterisk General Options" +#~ msgstr "Opções Gerais do Asterisk" + +#~ msgid "AGI directory" +#~ msgstr "Diretório do AGI" + +#~ msgid "Cache recorded sound files during recording" +#~ msgstr "Guardar em cache os arquivos de som durante a gravação" + +#~ msgid "Debug Level" +#~ msgstr "Nível de detalhamento" + +#~ msgid "Disable some warnings" +#~ msgstr "Desativar alguns avisos" + +#~ msgid "Dump core on crash" +#~ msgstr "Guardar o core quando o programa estourar" + +#~ msgid "High Priority" +#~ msgstr "Alta Prioridade" + +#~ msgid "Initialise Crypto" +#~ msgstr "Inicializar Crypto" + +#~ msgid "Use Internal Timing" +#~ msgstr "Usar Temporização Interna" + +#~ msgid "Log directory" +#~ msgstr "Diretório de registos" + +#~ msgid "Maximum number of calls allowed" +#~ msgstr "Número máximo de chamadas permitidas" + +#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls" +#~ msgstr "Carga máxima para deixar de aceitar novas chamadas" + +#~ msgid "Disable console colors" +#~ msgstr "Desativar cores no console" + +#~ msgid "Sound files Cache directory" +#~ msgstr "Diretório de cache para arquivos de som" + +#~ msgid "The Group to run as" +#~ msgstr "O grupo sob o qual o asterisk será executado" + +#~ msgid "The User to run as" +#~ msgstr "O usuário sob o qual o asterisk será executado" + +#~ msgid "Voicemail Spool directory" +#~ msgstr "Directorio da spool de voicemail" + +#~ msgid "Prefix UniquID with system name" +#~ msgstr "Prefixar o nome de sistema à UniquID" + +#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" +#~ msgstr "" +#~ "Construir os caminhos de transcode atraves de SLINEAR e não directamente" + +#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" +#~ msgstr "Transmitir silencio SLINEAR durante a gravação de um canal" + +#~ msgid "Verbose Level" +#~ msgstr "Nível de Detalhamento" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Fuso Horário" + +#~ msgid "Section dialplan" +#~ msgstr "Seção do Plano de Marcação" + +#~ msgid "include" +#~ msgstr "incluir" + +#~ msgid "Dialplan Extension" +#~ msgstr "Extensão do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Dialplan General Options" +#~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Allow transfer" +#~ msgstr "Permitir transferência" + +#~ msgid "Reinvite/redirect media connections" +#~ msgstr "Reconvidar/redirecionar conexões multimídia" + +#~ msgid "Clear global vars" +#~ msgstr "Limpar variáveis globais" + +#~ msgid "Dialplan Goto" +#~ msgstr "Encaminhamento do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Dialplan Conference" +#~ msgstr "Conferência do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Dialplan Time" +#~ msgstr "Tempo do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Dialplan Voicemail" +#~ msgstr "Correio de voz do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Dial Zones for Dialplan" +#~ msgstr "Zonas do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Prefix to add matching dialplans" +#~ msgstr "Prefixo para adicionar aos planos de discagem correspondentes" + +#~ msgid "Match International prefix" +#~ msgstr "Coincidir com o prefixo internacional" + +#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" +#~ msgstr "Prefixo (0) para adicionar/remover para/de números internacionais" + +#~ msgid "localzone" +#~ msgstr "zona local" + +#~ msgid "Match plan" +#~ msgstr "Plano de combinação" + +#~ msgid "Connection to use" +#~ msgstr "Conexão usada" + +#~ msgid "Feature Key maps" +#~ msgstr "Mapeamentos de Tecla de Função" + +#~ msgid "Attended transfer key" +#~ msgstr "Tecla de transferência assistida" + +#~ msgid "Blind transfer key" +#~ msgstr "Tecla de transferência cega" + +#~ msgid "Key to Disconnect call" +#~ msgstr "Tecla para Desligar a chamada" + +#~ msgid "Key to Park call" +#~ msgstr "Tecla para Estacionar a chamada" + +#~ msgid "Parking Feature" +#~ msgstr "Recurso de Estacionamento" + +#~ msgid "ADSI Park" +#~ msgstr "Estacionamento ADSI" + +#~ msgid "Attended transfer timeout (sec)" +#~ msgstr "Tempo limite (seg) da transferência assistida" + +#~ msgid "One touch record key" +#~ msgstr "Tecla de gravação em um toque" + +#~ msgid "Name of call context for parking" +#~ msgstr "Nome do contexto de chamada para o estacionamento" + +#~ msgid "Sound file to play to parked caller" +#~ msgstr "Arquivo de som para tocar para o chamador estacionado" + +#~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" +#~ msgstr "Tempo máximo (ms) entre os dígitos para ativação de recursos" + +#~ msgid "Method to Find Parking slot" +#~ msgstr "Método para Encontrar uma Vaga de Estacionamento" + +#~ msgid "parkedmusicclass" +#~ msgstr "parkedmusicclass" + +#~ msgid "Play courtesy tone to" +#~ msgstr "Toque o tom de cortesia para" + +#~ msgid "Enable Parking" +#~ msgstr "Habilitar Estacionamento" + +#~ msgid "Extension to dial to park" +#~ msgstr "Extensão para discar para estacionar" + +#~ msgid "Parking time (secs)" +#~ msgstr "Tempo de estacionamento (seg)" + +#~ msgid "Range of extensions for call parking" +#~ msgstr "faixa de extensões para o estacionamento de chamada" + +#~ msgid "Pickup extension" +#~ msgstr "Extensão de captura" + +#~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" +#~ msgstr "Segundos para esperar entre os dígitos quando transferindo" + +#~ msgid "sound when attended transfer is complete" +#~ msgstr "emitir som quando a transferência assistida estiver completa" + +#~ msgid "Sound when attended transfer fails" +#~ msgstr "Emitir som quando a transferência assistida falhar" + +#~ msgid "Reload Hardware Config" +#~ msgstr "Recarregar a Configuração de Hardware" + +#~ msgid "Reboot Method" +#~ msgstr "Método de Reinicialização" + +#~ msgid "Parameter" +#~ msgstr "Parâmetro" + +#~ msgid "Option type" +#~ msgstr "Tipo de Opção" + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nome do usuário" + +#~ msgid "IAX General Options" +#~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem" + +#~ msgid "Allow Codecs" +#~ msgstr "Permitir Codificadores (codecs)" + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Estático" + +#~ msgid "Write Protect" +#~ msgstr "Proteção à Escrita" + +#~ msgid "Meetme Conference" +#~ msgstr "Conferência Encontre-me" + +#~ msgid "Admin PIN" +#~ msgstr "PIN do Administrador" + +#~ msgid "Meeting PIN" +#~ msgstr "PIN da Conferência" + +#~ msgid "Meetme Conference General Options" +#~ msgstr "Opções Gerais da Conferência Encontre-me" + +#~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" +#~ msgstr "Número de buffers de 20ms que serão usados" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Módulos" + +#~ msgid "Alarm Receiver Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Recepção de Alarmes" + +#~ msgid "Authentication Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Autenticação" + +#~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" +#~ msgstr "Garanta que o asterisk não salva o CDR" + +#~ msgid "Check if channel is available" +#~ msgstr "Verifique se o canal está disponível" + +#~ msgid "Listen in on any channel" +#~ msgstr "Escute em qualquer canal" + +#~ msgid "Control Playback Application" +#~ msgstr "Controlar o Aplicativo de Reprodução" + +#~ msgid "Cuts up variables" +#~ msgstr "Variáveis de Cortes" + +#~ msgid "Database access functions" +#~ msgstr "Funções de acesso ao banco de dados" + +#~ msgid "Dialing Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Discagem" + +#~ msgid "Virtual Dictation Machine Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Máquina de Ditado Virtual" + +#~ msgid "Directed Call Pickup Support" +#~ msgstr "Suporte a Captura de Chamadas Direcionadas" + +#~ msgid "Extension Directory" +#~ msgstr "Diretório de Extensão" + +#~ msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application" +#~ msgstr "Aplicativo DISA (Acesso Direto ao Sistema Interior)" + +#~ msgid "Dump channel variables Application" +#~ msgstr "Descarregar Aplicativo de variáveis do canal" + +#~ msgid "Simple Echo Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Eco Simples" + +#~ msgid "ENUM Lookup" +#~ msgstr "Pesquisa ENUM" + +#~ msgid "Reevaluates strings" +#~ msgstr "Reavaliar sequências de caracteres" + +#~ msgid "Executes applications" +#~ msgstr "Executa aplicativos" + +#~ msgid "External IVR application interface" +#~ msgstr "Interface de aplicativo IVR externo" + +#~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" +#~ msgstr "Bifurcar o CDR em duas entidades separadas" + +#~ msgid "Get ADSI CPE ID" +#~ msgstr "Pegar o ID do CPE ADSI" + +#~ msgid "Group Management Routines" +#~ msgstr "Rotinas de Gerenciamento e Grupo" + +#~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices" +#~ msgstr "Codificar e Transmitir através do icecast e ices" + +#~ msgid "Image Transmission Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Transmissão de Imagem" # what is this black? Seems to be truncated! -#. Look up Caller*ID name/number from black -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114 -msgid "Look up Caller*ID name/number from black" -msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do preto" - -#. Look up CallerID Name from local databas -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 -msgid "Look up CallerID Name from local databas" -msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do banco de dados" - -#. Extension Macros -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 -msgid "Extension Macros" -msgstr "Macros de extensão" - -#. A simple math Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 -msgid "A simple math Application" -msgstr "Um Aplicativo simples de matemática" - -#. MD5 checksum Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 -msgid "MD5 checksum Application" -msgstr "Aplicativo de soma de verificação MD5" - -#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119 -msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application" -msgstr "Aplicativo de Teste de Miliwatt (mu-law) Digital" - -#. Record a call and mix the audio during the recording -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 -msgid "Record a call and mix the audio during the recording" -msgstr "Gravar uma ligação e mixar o áudio durante a gravação" - -#. Call Parking and Announce Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 -msgid "Call Parking and Announce Application" -msgstr "Aplicativo de Anúncio e Estacionamento de Chamada" - -#. Trivial Playback Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 -msgid "Trivial Playback Application" -msgstr "Aplicativo de Reprodução Trivial" - -#. Require phone number to be entered -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 -msgid "Require phone number to be entered" -msgstr "Requer que seja informado um número de telefone" - -#. True Call Queueing -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 -msgid "True Call Queueing" -msgstr "Enfileiramento Real da Chamada" - -#. Random goto -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125 -msgid "Random goto" -msgstr "Vá para aleatório" - -#. Read Variable Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 -msgid "Read Variable Application" -msgstr "Aplicativo de Leitura de Variável" - -#. Read in a file -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 -msgid "Read in a file" -msgstr "Ler em um arquivo" - -#. Realtime Data Lookup/Rewrite -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 -msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" -msgstr "Escrita/Consulta de Dados em Tempo Real" - -#. Trivial Record Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129 -msgid "Trivial Record Application" -msgstr "Aplicativo de Gravação Trivial" - -#. Say time -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130 -msgid "Say time" -msgstr "Dizer a hora" - -#. Send DTMF digits Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 -msgid "Send DTMF digits Application" -msgstr "Aplicativo para Enviar dígitos DTMF" - -#. Send Text Applications -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 -msgid "Send Text Applications" -msgstr "Aplicativos para Enviar Texto" - -#. Set CallerID Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 -msgid "Set CallerID Application" -msgstr "Aplicativo de Definir a Identificação da Chamada" +#~ msgid "Look up Caller*ID name/number from black" +#~ msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do preto" + +#~ msgid "Look up CallerID Name from local databas" +#~ msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do banco de dados" + +#~ msgid "Extension Macros" +#~ msgstr "Macros de extensão" + +#~ msgid "A simple math Application" +#~ msgstr "Um Aplicativo simples de matemática" + +#~ msgid "MD5 checksum Application" +#~ msgstr "Aplicativo de soma de verificação MD5" + +#~ msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Teste de Miliwatt (mu-law) Digital" + +#~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording" +#~ msgstr "Gravar uma ligação e mixar o áudio durante a gravação" + +#~ msgid "Call Parking and Announce Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Anúncio e Estacionamento de Chamada" + +#~ msgid "Trivial Playback Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Reprodução Trivial" + +#~ msgid "Require phone number to be entered" +#~ msgstr "Requer que seja informado um número de telefone" + +#~ msgid "True Call Queueing" +#~ msgstr "Enfileiramento Real da Chamada" + +#~ msgid "Random goto" +#~ msgstr "Vá para aleatório" + +#~ msgid "Read Variable Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Leitura de Variável" + +#~ msgid "Read in a file" +#~ msgstr "Ler em um arquivo" + +#~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" +#~ msgstr "Escrita/Consulta de Dados em Tempo Real" + +#~ msgid "Trivial Record Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Gravação Trivial" + +#~ msgid "Say time" +#~ msgstr "Dizer a hora" + +#~ msgid "Send DTMF digits Application" +#~ msgstr "Aplicativo para Enviar dígitos DTMF" + +#~ msgid "Send Text Applications" +#~ msgstr "Aplicativos para Enviar Texto" + +#~ msgid "Set CallerID Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Definir a Identificação da Chamada" # I guess there is something wrong with English here -#. CDR user field apps -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134 -msgid "CDR user field apps" -msgstr "Aplicativos do campo do usuário no CDR" - -#. load => .so ; Set CallerID Name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 -msgid "load => .so ; Set CallerID Name" -msgstr "Carregar => .so ; Definir o Nome na Identificação da Chamada" - -#. load => .so ; Set CallerID Number -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 -msgid "load => .so ; Set CallerID Number" -msgstr "Carregar => .so ; Definir o Número na Identificação da Chamada" - -#. Set RDNIS Number -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 -msgid "Set RDNIS Number" -msgstr "Definir o Número do RDNIS" - -#. Set ISDN Transfer Capability -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 -msgid "Set ISDN Transfer Capability" -msgstr "Definir Capacidade de Transferência ISDN" - -#. SMS/PSTN handler -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 -msgid "SMS/PSTN handler" -msgstr "Tratador do SMS/PSTN" - -#. Hangs up the requested channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 -msgid "Hangs up the requested channel" -msgstr "Termina a ligação no canal requisitado" - -#. Stack Routines -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 -msgid "Stack Routines" -msgstr "Rotinas de Empilhamento" - -#. Generic System() application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 -msgid "Generic System() application" -msgstr "Aplicativo de Sistema Genérico" - -#. Playback with Talk Detection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 -msgid "Playback with Talk Detection" -msgstr "Reprodução com Detecção de Conversa" - -#. Interface Test Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 -msgid "Interface Test Application" -msgstr "Aplicativo de Teste de Interface" - -#. Transfer -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#. TXTCIDName -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146 -msgid "TXTCIDName" -msgstr "TXTCIDName" - -#. Send URL Applications -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 -msgid "Send URL Applications" -msgstr "Aplicativo para Enviar URL" - -#. Custom User Event Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148 -msgid "Custom User Event Application" -msgstr "Aplicativo para Eventos do Usuário Personalizados" - -#. Send verbose output -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 -msgid "Send verbose output" -msgstr "Enviar saída detalhada" - -#. Voicemail -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 -msgid "Voicemail" -msgstr "Correio de Voz" - -#. Waits until first ring after time -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151 -msgid "Waits until first ring after time" -msgstr "Espere até o primeiro toque após tempo" - -#. Wait For Silence Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 -msgid "Wait For Silence Application" -msgstr "Aplicativo para Esperar Por Silêncio" - -#. While Loops and Conditional Execution -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153 -msgid "While Loops and Conditional Execution" -msgstr "Laços de Repetição e Execução Condicional" - -#. Comma Separated Values CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154 -msgid "Comma Separated Values CDR Backend" -msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula" - -#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155 -msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend" -msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula Personalizável" - -#. Asterisk Call Manager CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156 -msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend" -msgstr "Serviço de CDR de Gerenciamento de Chamadas Asterisk" - -#. MySQL CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157 -msgid "MySQL CDR Backend" -msgstr "Serviço de CDR em MySQL" - -#. PostgreSQL CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158 -msgid "PostgreSQL CDR Backend" -msgstr "Serviço de CDR em PostgreSQL" - -#. SQLite CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159 -msgid "SQLite CDR Backend" -msgstr "Serviço de CDR em SQLite" - -#. Agent Proxy Channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160 -msgid "Agent Proxy Channel" -msgstr "Canal de Proxy do Agente" - -#. Option chan_iax2 -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 -msgid "Option chan_iax2" -msgstr "Opção chan_iax2" - -#. Local Proxy Channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164 -msgid "Local Proxy Channel" -msgstr "Canal de Proxy Local" - -#. Session Initiation Protocol (SIP) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 -msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" -msgstr "Protocolo de Iniciação de Sessão (SIP)" - -#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 -msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador PCM Diferencial Adaptativo" - -#. A-law Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 -msgid "A-law Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador A-law" - -#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 -msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador direto A-law e Mulaw" - -#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 -msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" -msgstr "Transcodificador G726 ITU G.726-32kbps" - -#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 -msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" -msgstr "Tradutor de codificação GSM/PCM16 (linear com sinal)" - -#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 -msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" -msgstr "Tradutor de codificação Speex/PCM16 (linear com sinal)" - -#. Mu-law Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 -msgid "Mu-law Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador Mu-law" - -#. Sun Microsystems AU format (signed linear) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 -msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" -msgstr "Formato AU Sun Microsystems (linear com sinal)" - -#. G.723.1 Simple Timestamp File Format -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 -msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" -msgstr "Formato de Arquivo de Selo Temporal Simples G.723.1" - -#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 -msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" -msgstr "Dado G.726 bruto (16/24/32/40kbps)" - -#. Raw G729 data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 -msgid "Raw G729 data" -msgstr "Dado G729 bruto" - -#. Raw GSM data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 -msgid "Raw GSM data" -msgstr "Dado GSM bruto" - -#. Raw h263 data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 -msgid "Raw h263 data" -msgstr "Dado h263 bruto" - -#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 -msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" -msgstr "Imagem JPEG ((Joint Picture Experts Group)" - -#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 -msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" -msgstr "Suporte a uLaw 8khz Áudio bruto (PCM)" - -#. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 -msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" -msgstr "carregar => .so ; Suporte a uLaw 8khz Áudio PCM bruto" - -#. Raw Signed Linear Audio support (SLN) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 -msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" -msgstr "Suporte a Áudio Linear com Sinal (SLN)" - -#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 -msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" -msgstr "Formato de Arquivo Dialogic VOX (ADPCM)" - -#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 -msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" -msgstr "Formato WAV da Microsoft (8000hz Linear com Sinal)" - -#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 -msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" -msgstr "Formato WAV da Microsoft (GSM Proprietário) " - -#. Caller ID related dialplan functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 -msgid "Caller ID related dialplan functions" -msgstr "Funções do plano de discagem relacionadas ao identificador da chamada" - -#. ENUM Functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 -msgid "ENUM Functions" -msgstr "Funções ENUM" - -#. URI encoding / decoding functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 -msgid "URI encoding / decoding functions" -msgstr "Funções de codificação / decodificação de URI" - -#. Asterisk Extension Language Compiler -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 -msgid "Asterisk Extension Language Compiler" -msgstr "Compilador da Linguagem de Extensão do Asterisk" - -#. Text Extension Configuration -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 -msgid "Text Extension Configuration" -msgstr "Configuração da Extensão de Texto" - -#. load => .so ; Builtin dialplan functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 -msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" -msgstr "carregar => .so ; Funções de plano de discagem embutidas" - -#. Loopback Switch -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192 -msgid "Loopback Switch" -msgstr "Interruptor loopback" - -#. Realtime Switch -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193 -msgid "Realtime Switch" -msgstr "Interruptor de Tempo Real" - -#. Outgoing Spool Support -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 -msgid "Outgoing Spool Support" -msgstr "Suporte a bufferização da Saída" - -#. Wil Cal U (Auto Dialer) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 -msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" -msgstr "Wil Cal U (Discador Automático)" - -#. MySQL Config Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 -msgid "MySQL Config Resource" -msgstr "Recurso de Configuração do Mysql" - -#. ODBC Config Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 -msgid "ODBC Config Resource" -msgstr "Recurso de Configuração do ODBC" - -#. PGSQL Module -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 -msgid "PGSQL Module" -msgstr "Módulo do PGSQL" - -#. Cryptographic Digital Signatures -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 -msgid "Cryptographic Digital Signatures" -msgstr "Assinaturas Digitais Criptográficas" - -#. Call Parking Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 -msgid "Call Parking Resource" -msgstr "Recurso de Estacionamento de Chamadas" - -#. Indications Configuration -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201 -msgid "Indications Configuration" -msgstr "Configuração dos Indicadores" - -#. Call Monitoring Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 -msgid "Call Monitoring Resource" -msgstr "Recurso de Monitoramento de Chamada" - -#. Music On Hold Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 -msgid "Music On Hold Resource" -msgstr "Recurso da Música de Espera" - -#. ODBC Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 -msgid "ODBC Resource" -msgstr "Recurso do ODBC" - -#. SMDI Module -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 -msgid "SMDI Module" -msgstr "Módulo SMDI" - -#. SNMP Module -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 -msgid "SNMP Module" -msgstr "Módulo SNMP" - -#. Music On Hold -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 -msgid "Music On Hold" -msgstr "Música de Espera" - -#. Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 -msgid "Application" -msgstr "Aplicativo" - -#. Directory of Music -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 -msgid "Directory of Music" -msgstr "Diretório de Música" - -#. Option mode -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210 -msgid "Option mode" -msgstr "Modo da opção" - -#. Random Play -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 -msgid "Random Play" -msgstr "Toque Aleatoriamente" - -#. DTMF mode -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 -msgid "DTMF mode" -msgstr "Modo DTMF" - -#. Primary domain identity for From: headers -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 -msgid "Primary domain identity for From: headers" -msgstr "Identidade do primeiro domínio para cabeçalhos De:" - -#. From user (required by many SIP providers) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 -msgid "From user (required by many SIP providers)" -msgstr "Do usuário (necessário para muitos provedores de SIP)" +#~ msgid "CDR user field apps" +#~ msgstr "Aplicativos do campo do usuário no CDR" + +#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name" +#~ msgstr "Carregar => .so ; Definir o Nome na Identificação da Chamada" + +#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Number" +#~ msgstr "Carregar => .so ; Definir o Número na Identificação da Chamada" + +#~ msgid "Set RDNIS Number" +#~ msgstr "Definir o Número do RDNIS" + +#~ msgid "Set ISDN Transfer Capability" +#~ msgstr "Definir Capacidade de Transferência ISDN" + +#~ msgid "SMS/PSTN handler" +#~ msgstr "Tratador do SMS/PSTN" + +#~ msgid "Hangs up the requested channel" +#~ msgstr "Termina a ligação no canal requisitado" + +#~ msgid "Stack Routines" +#~ msgstr "Rotinas de Empilhamento" + +#~ msgid "Generic System() application" +#~ msgstr "Aplicativo de Sistema Genérico" + +#~ msgid "Playback with Talk Detection" +#~ msgstr "Reprodução com Detecção de Conversa" + +#~ msgid "Interface Test Application" +#~ msgstr "Aplicativo de Teste de Interface" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + +#~ msgid "TXTCIDName" +#~ msgstr "TXTCIDName" + +#~ msgid "Send URL Applications" +#~ msgstr "Aplicativo para Enviar URL" + +#~ msgid "Custom User Event Application" +#~ msgstr "Aplicativo para Eventos do Usuário Personalizados" + +#~ msgid "Send verbose output" +#~ msgstr "Enviar saída detalhada" + +#~ msgid "Voicemail" +#~ msgstr "Correio de Voz" + +#~ msgid "Waits until first ring after time" +#~ msgstr "Espere até o primeiro toque após tempo" + +#~ msgid "Wait For Silence Application" +#~ msgstr "Aplicativo para Esperar Por Silêncio" + +#~ msgid "While Loops and Conditional Execution" +#~ msgstr "Laços de Repetição e Execução Condicional" + +#~ msgid "Comma Separated Values CDR Backend" +#~ msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula" + +#~ msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend" +#~ msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula Personalizável" + +#~ msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend" +#~ msgstr "Serviço de CDR de Gerenciamento de Chamadas Asterisk" + +#~ msgid "MySQL CDR Backend" +#~ msgstr "Serviço de CDR em MySQL" + +#~ msgid "PostgreSQL CDR Backend" +#~ msgstr "Serviço de CDR em PostgreSQL" + +#~ msgid "SQLite CDR Backend" +#~ msgstr "Serviço de CDR em SQLite" + +#~ msgid "Agent Proxy Channel" +#~ msgstr "Canal de Proxy do Agente" + +#~ msgid "Option chan_iax2" +#~ msgstr "Opção chan_iax2" + +#~ msgid "Local Proxy Channel" +#~ msgstr "Canal de Proxy Local" + +#~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" +#~ msgstr "Protocolo de Iniciação de Sessão (SIP)" + +#~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador PCM Diferencial Adaptativo" + +#~ msgid "A-law Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador A-law" + +#~ msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador direto A-law e Mulaw" + +#~ msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" +#~ msgstr "Transcodificador G726 ITU G.726-32kbps" + +#~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" +#~ msgstr "Tradutor de codificação GSM/PCM16 (linear com sinal)" + +#~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" +#~ msgstr "Tradutor de codificação Speex/PCM16 (linear com sinal)" + +#~ msgid "Mu-law Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador Mu-law" + +#~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" +#~ msgstr "Formato AU Sun Microsystems (linear com sinal)" + +#~ msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" +#~ msgstr "Formato de Arquivo de Selo Temporal Simples G.723.1" + +#~ msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" +#~ msgstr "Dado G.726 bruto (16/24/32/40kbps)" + +#~ msgid "Raw G729 data" +#~ msgstr "Dado G729 bruto" + +#~ msgid "Raw GSM data" +#~ msgstr "Dado GSM bruto" + +#~ msgid "Raw h263 data" +#~ msgstr "Dado h263 bruto" + +#~ msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" +#~ msgstr "Imagem JPEG ((Joint Picture Experts Group)" + +#~ msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" +#~ msgstr "Suporte a uLaw 8khz Áudio bruto (PCM)" + +#~ msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" +#~ msgstr "carregar => .so ; Suporte a uLaw 8khz Áudio PCM bruto" + +#~ msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" +#~ msgstr "Suporte a Áudio Linear com Sinal (SLN)" + +#~ msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" +#~ msgstr "Formato de Arquivo Dialogic VOX (ADPCM)" + +#~ msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" +#~ msgstr "Formato WAV da Microsoft (8000hz Linear com Sinal)" + +#~ msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" +#~ msgstr "Formato WAV da Microsoft (GSM Proprietário) " + +#~ msgid "Caller ID related dialplan functions" +#~ msgstr "" +#~ "Funções do plano de discagem relacionadas ao identificador da chamada" + +#~ msgid "ENUM Functions" +#~ msgstr "Funções ENUM" + +#~ msgid "URI encoding / decoding functions" +#~ msgstr "Funções de codificação / decodificação de URI" + +#~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler" +#~ msgstr "Compilador da Linguagem de Extensão do Asterisk" + +#~ msgid "Text Extension Configuration" +#~ msgstr "Configuração da Extensão de Texto" + +#~ msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" +#~ msgstr "carregar => .so ; Funções de plano de discagem embutidas" + +#~ msgid "Loopback Switch" +#~ msgstr "Interruptor loopback" + +#~ msgid "Realtime Switch" +#~ msgstr "Interruptor de Tempo Real" + +#~ msgid "Outgoing Spool Support" +#~ msgstr "Suporte a bufferização da Saída" + +#~ msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" +#~ msgstr "Wil Cal U (Discador Automático)" + +#~ msgid "MySQL Config Resource" +#~ msgstr "Recurso de Configuração do Mysql" + +#~ msgid "ODBC Config Resource" +#~ msgstr "Recurso de Configuração do ODBC" + +#~ msgid "PGSQL Module" +#~ msgstr "Módulo do PGSQL" + +#~ msgid "Cryptographic Digital Signatures" +#~ msgstr "Assinaturas Digitais Criptográficas" + +#~ msgid "Call Parking Resource" +#~ msgstr "Recurso de Estacionamento de Chamadas" + +#~ msgid "Indications Configuration" +#~ msgstr "Configuração dos Indicadores" + +#~ msgid "Call Monitoring Resource" +#~ msgstr "Recurso de Monitoramento de Chamada" + +#~ msgid "Music On Hold Resource" +#~ msgstr "Recurso da Música de Espera" + +#~ msgid "ODBC Resource" +#~ msgstr "Recurso do ODBC" + +#~ msgid "SMDI Module" +#~ msgstr "Módulo SMDI" + +#~ msgid "SNMP Module" +#~ msgstr "Módulo SNMP" + +#~ msgid "Music On Hold" +#~ msgstr "Música de Espera" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplicativo" + +#~ msgid "Directory of Music" +#~ msgstr "Diretório de Música" + +#~ msgid "Option mode" +#~ msgstr "Modo da opção" + +#~ msgid "Random Play" +#~ msgstr "Toque Aleatoriamente" + +#~ msgid "DTMF mode" +#~ msgstr "Modo DTMF" + +#~ msgid "Primary domain identity for From: headers" +#~ msgstr "Identidade do primeiro domínio para cabeçalhos De:" + +#~ msgid "From user (required by many SIP providers)" +#~ msgstr "Do usuário (necessário para muitos provedores de SIP)" # I didn't undestand this one -#. Ring on incoming dialplan contexts -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 -msgid "Ring on incoming dialplan contexts" -msgstr "Tocar no contextos de plano de discagem recebidas" - -#. Allow Insecure for -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 -msgid "Allow Insecure for" -msgstr "Permitir Inseguro para" - -#. Mailbox for MWI -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 -msgid "Mailbox for MWI" -msgstr "Caixa de Correio para MWI" - -#. NAT between phone and Asterisk -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 -msgid "NAT between phone and Asterisk" -msgstr "NAT entre o telefone e o Asterisk" - -#. Check tags in headers -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 -msgid "Check tags in headers" -msgstr "Verifique as etiquetas nos cabeçalhos" - -#. Reply Timeout (ms) for down connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 -msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" -msgstr "Tempo Limite da Resposta (ms) para conexões desconectadas" - -#. Register connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 -msgid "Register connection" -msgstr "Registro da conexão" - -#. Dial own extension for mailbox -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 -msgid "Dial own extension for mailbox" -msgstr "Discar extensão própria para a caixa de correio" - -#. Client Type -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 -msgid "Client Type" -msgstr "Tipo de Cliente" - -#. Username -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 -msgid "Username" -msgstr "Usuário" - -#. Section sipgeneral -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 -msgid "Section sipgeneral" -msgstr "Opções Gerais do SIP" - -#. Allow codecs -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 -msgid "Allow codecs" -msgstr "Permitir codificações" - -#. SIP realm -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 -msgid "SIP realm" -msgstr "Domínio do SIP (realm)" - -#. Voicemail general options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 -msgid "Voicemail general options" -msgstr "Opções gerais do correio de voz" - -#. From Email address of server -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 -msgid "From Email address of server" -msgstr "Endereço do email de origem do servidor" - -#. Voice Mail boxes -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 -msgid "Voice Mail boxes" -msgstr "Caixas de Correio de Voz" - -#. Email contains attachment -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 -msgid "Email contains attachment" -msgstr "O email contém anexos" - -#. Email -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. Display Name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 -msgid "Display Name" -msgstr "Nome para exibição" - -#. Password -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#. zone -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 -msgid "zone" -msgstr "zona" - -#. Voice Zone settings -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 -msgid "Voice Zone settings" -msgstr "Configuração de Zona da Voz" - -#. Message Format -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 -msgid "Message Format" -msgstr "Formato da Mensagem" +#~ msgid "Ring on incoming dialplan contexts" +#~ msgstr "Tocar no contextos de plano de discagem recebidas" + +#~ msgid "Allow Insecure for" +#~ msgstr "Permitir Inseguro para" + +#~ msgid "Mailbox for MWI" +#~ msgstr "Caixa de Correio para MWI" + +#~ msgid "NAT between phone and Asterisk" +#~ msgstr "NAT entre o telefone e o Asterisk" + +#~ msgid "Check tags in headers" +#~ msgstr "Verifique as etiquetas nos cabeçalhos" + +#~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" +#~ msgstr "Tempo Limite da Resposta (ms) para conexões desconectadas" + +#~ msgid "Register connection" +#~ msgstr "Registro da conexão" + +#~ msgid "Dial own extension for mailbox" +#~ msgstr "Discar extensão própria para a caixa de correio" + +#~ msgid "Client Type" +#~ msgstr "Tipo de Cliente" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Usuário" + +#~ msgid "Section sipgeneral" +#~ msgstr "Opções Gerais do SIP" + +#~ msgid "Allow codecs" +#~ msgstr "Permitir codificações" + +#~ msgid "SIP realm" +#~ msgstr "Domínio do SIP (realm)" + +#~ msgid "Voicemail general options" +#~ msgstr "Opções gerais do correio de voz" + +#~ msgid "From Email address of server" +#~ msgstr "Endereço do email de origem do servidor" + +#~ msgid "Voice Mail boxes" +#~ msgstr "Caixas de Correio de Voz" + +#~ msgid "Email contains attachment" +#~ msgstr "O email contém anexos" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Email" + +#~ msgid "Display Name" +#~ msgstr "Nome para exibição" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "zona" + +#~ msgid "Voice Zone settings" +#~ msgstr "Configuração de Zona da Voz" + +#~ msgid "Message Format" +#~ msgstr "Formato da Mensagem" |