diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-05-26 17:01:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-05-26 17:01:40 +0000 |
commit | 22ba017d254733b38e3f0d3dc4ae6c1a21211a28 (patch) | |
tree | d34b62315dc3fd78bb8c73ef53bf55e4fad095a9 /po/pt/olsr.po | |
parent | 5cc669bafab3ffaae5c782b8230321431cd71fb4 (diff) |
Sync portuguese
Diffstat (limited to 'po/pt/olsr.po')
-rw-r--r-- | po/pt/olsr.po | 396 |
1 files changed, 276 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/pt/olsr.po b/po/pt/olsr.po index bf67b3dab..21346b27a 100644 --- a/po/pt/olsr.po +++ b/po/pt/olsr.po @@ -1,644 +1,800 @@ # olsr.po # generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua + msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #. OLSR Daemon +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 msgid "olsrd" -msgstr "" +msgstr "Servidor OLSR" #. Neighbour IP +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 msgid "olsrd_neighbour_ip" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP do Vizinho" #. Local interface IP +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 msgid "olsrd_local_ip" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP do interface local" #. Announced network +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "olsrd_network" -msgstr "" +msgstr "Rede anunciada" #. OLSR gateway +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 msgid "olsrd_gateway" -msgstr "" +msgstr "gateway OLSR" #. OLSR node +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 msgid "olsrd_node" -msgstr "" +msgstr "Nó OLSR" #. Unable to connect to the OLSR daemon! +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 msgid "olsrd_error" -msgstr "" +msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!" #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "olsrd_error_desc" msgstr "" +"Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin " +""txtinfo" está carregado e configurado para a porta 2006 e que " +"aceita ligações a partir de "127.0.0.1"." #. OLSR - HNA-Announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 msgid "olsrd_hna" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" #. OLSR - Plugins +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 msgid "olsrd_plugins" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Plugins" #. OLSR connections +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 msgid "olsrd_links" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Ligações" #. Overview of currently established OLSR connections +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 msgid "olsrd_links_desc" -msgstr "" +msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas" #. Expected retransmission count +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 msgid "olsrd_links_etx_desc" -msgstr "" +msgstr "Contagem esperada de retransmissões" #. Success rate of sent packages +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 msgid "olsrd_links_lq_desc" -msgstr "" +msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados" #. Success rate of received packages +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 msgid "olsrd_links_nlq_desc" -msgstr "" +msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos" #. Known OLSR routes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 msgid "olsrd_routes" -msgstr "" +msgstr "Rotas OLSR conhecidas" #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 msgid "olsrd_routes_desc" -msgstr "" +msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR" #. Active OLSR nodes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 msgid "olsrd_topology" -msgstr "" +msgstr "Nós OLSR activos" #. Overview of currently known OLSR nodes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 msgid "olsrd_topology_desc" -msgstr "" +msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos" #. Last hop +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 msgid "olsrd_topology_lasthop" -msgstr "" +msgstr "Ultimo salto" #. Active host net announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 +#, fuzzy msgid "olsrd_hna2" -msgstr "" +msgstr "Anuncios activos de hosts" #. Overview of currently active OLSR host net announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 +#, fuzzy msgid "olsrd_hna_desc" -msgstr "" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" #. Active MID announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 msgid "olsrd_mid" -msgstr "" +msgstr "Anuncios MID activos" #. Overview of known multiple interface announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 msgid "olsrd_mid_desc" -msgstr "" +msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos" #. Secondary OLSR interfaces +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 msgid "olsrd_mid_aliases" -msgstr "" +msgstr "Interfaces OLSR secundários" #. Freifunk +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 msgid "olsrd_etx_ff" -msgstr "" +msgstr "Freifunk" #. floating point +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 msgid "olsrd_etx_float" -msgstr "" +msgstr "Virgula flutuante" #. fixed point math +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 msgid "olsrd_etx_fpm" -msgstr "" +msgstr "Matemática de virgula fixa" #. General settings +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 msgid "olsrd_olsrd" -msgstr "" +msgstr "Definições gerais" #. Start without network +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 msgid "olsrd_olsrd_allownoint" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sem rede" #. Clear screen +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" -msgstr "" +msgstr "Limpar ecran" #. Debugmode +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" -msgstr "" +msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico" #. FIB metric +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" -msgstr "" +msgstr "métrica FIB" #. Internet protocol +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 msgid "olsrd_olsrd_ipversion" -msgstr "" +msgstr "Versão IP" #. LQ aging +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" -msgstr "" +msgstr "Envelhecimento LQ" #. LQ algorithm +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo LQ" #. LQ Dijkstra limit +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" -msgstr "" +msgstr "Limite Dijkstra LQ" #. LQ fisheye +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 +#, fuzzy msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" -msgstr "" +msgstr "LQ Fisheye" #. LQ level +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" -msgstr "" +msgstr "Nível LQ" #. MPR selection +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 +#, fuzzy msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" -msgstr "" +msgstr "Selecção MPR" #. MPR selection and routing +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 +#, fuzzy msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" -msgstr "" +msgstr "Selecção e Routing MPR" #. LQ window size +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 +#, fuzzy msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" -msgstr "" +msgstr "Janela de Amostragem LQ" #. MPR coverage +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" -msgstr "" +msgstr "Cobertura MPR" #. Pollrate +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 msgid "olsrd_olsrd_pollrate" -msgstr "" +msgstr "Pollrate" #. TC redundancy +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" -msgstr "" +msgstr "Redundância TC" #. MPR selectors +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" -msgstr "" +msgstr "Selectores MPR" #. MPR selectors and MPR +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" -msgstr "" +msgstr "MPR e selectores MPR" #. all neighbours +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" -msgstr "" +msgstr "Todos os vizinhos" #. Use hysteresis +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" -msgstr "" +msgstr "Usar histerese" #. Willingness +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 msgid "olsrd_olsrd_willingness" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade" #. Hello interval +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 msgid "olsrd_interface_hellointerval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo entre Hello" #. Hello validity time +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" -msgstr "" +msgstr "Validade de Hello" #. HNA interval +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 msgid "olsrd_interface_hnainterval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo entre HNA" #. HNA validity time +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" -msgstr "" +msgstr "Validade de HNA" #. IPv4 broadcast +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" #. MID interval +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 msgid "olsrd_interface_midinterval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de MID" #. MID validity time +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" -msgstr "" +msgstr "Validade de MID" #. TC interval +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 msgid "olsrd_interface_tcinterval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de TC" #. TC validity time +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" -msgstr "" +msgstr "Validade de TC" #. IPv6 address type +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Endereço IPv6" #. IPC settings +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 msgid "olsrd_ipcconnect" -msgstr "" +msgstr "Definições IPC" #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "olsrd_ipcconnect_desc" msgstr "" +"As ligações IPC permitem-lhe controlar a instancia local de OLSRd com " +"aplicações externas" #. Allowed host addresses +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 msgid "olsrd_ipcconnect_host" -msgstr "" +msgstr "Endereços de hosts permitidos" #. Multiple separated by spaces +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" -msgstr "" +msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços" #. Maxmimum connection count +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" -msgstr "" +msgstr "Máximo de ligações permitidas" #. Set to 0 to disable IPC +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" -msgstr "" +msgstr "Defina 0 para desactivar IPC" #. Allowed subnets +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 msgid "olsrd_ipcconnect_net" -msgstr "" +msgstr "Subredes permitidas" #. Address Mask; multiple separated by space +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" -msgstr "" +msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços" #. IPv4 HNA announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 +#, fuzzy msgid "olsrd_hna4" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 +#, fuzzy msgid "olsrd_hna4_desc" -msgstr "" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" #. Network address +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 msgid "olsrd_hna4_netaddr" -msgstr "" +msgstr "Endereço de Rede" #. IPv4 address +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv4" #. Netmask +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 msgid "olsrd_hna4_netmask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de subrede" #. IPv4 address +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv4" #. IPv6 HNA announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 +#, fuzzy msgid "olsrd_hna6" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 +#, fuzzy msgid "olsrd_hna6_desc" -msgstr "" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" #. Network address +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 msgid "olsrd_hna6_netaddr" -msgstr "" +msgstr "Endereço de Rede" #. IPv6 address +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv6" #. Prefix +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 msgid "olsrd_hna6_prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo" #. IPv6 prefix +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" -msgstr "" +msgstr "Prefixo IPv6" #. Plugin configuration +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 msgid "olsrd_loadplugin" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Plugin" #. Enable plugin +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 msgid "olsrd_loadplugin_ignore" -msgstr "" +msgstr "Activar Plugin" #. Library +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 msgid "olsrd_loadplugin_library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca" #. Allow connections from this hosts +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 msgid "olsrd_loadplugin_accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts" #. Ping test addresses +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 msgid "olsrd_loadplugin_ping" -msgstr "" +msgstr "Endereços a testar por ping" #. Interval +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 msgid "olsrd_loadplugin_interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #. HNA announcements +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 msgid "olsrd_loadplugin_hna" -msgstr "" +msgstr "Anúncios HNA" #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" msgstr "" +"Formato: \"Endereço IP\" \"máscara de subrede\" / o OLSR anunciará esta rede " +"logo que esta seja acessível " #. Alternative \"hosts\" file +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo" #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" msgstr "" +"Os conteúdos deste ficheiro serão acrescentados ao ficheiro automaticamente " +"gerado de \"hosts\"" #. DNS server +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" -msgstr "" +msgstr "Servidor de DNS" #. Alternative hostnames +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 msgid "olsrd_loadplugin_hosts" -msgstr "" +msgstr "Hostnames alternativos" #. Format: Interface-IP Hostname +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" -msgstr "" +msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\"" #. Path to the \"hosts\" file +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" -msgstr "" +msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\"" #. Latitude +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 msgid "olsrd_loadplugin_lat" -msgstr "" +msgstr "Latitude" #. Output file for coordinates +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro para output das coordenadas" #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" msgstr "" +"O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro" #. Input file for coordinates +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas" #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" msgstr "" +"O OLSR verifica periodicamente este ficheiro por novas coordenadas e " +"propaga-as" #. Longitude +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 msgid "olsrd_loadplugin_lon" -msgstr "" +msgstr "Longitude" #. Hostnames +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 msgid "olsrd_loadplugin_name" -msgstr "" +msgstr "Hostnames" #. Command for name changes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" -msgstr "" +msgstr "Comando para alterações de nome" #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" msgstr "" +"O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts" #. Path to the \"resolv\" file +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" -msgstr "" +msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\"" #. Command for service changes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" -msgstr "" +msgstr "Comando para alterações ao serviço" #. OLSR excutes this command once new service announcements are received +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" msgstr "" +"O OLSR executa este comando sempre que sejam recebidos novos anuncios de " +"serviços" #. PID file for SIGHUP signals +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP" #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" msgstr "" +"O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou " +"\\\"resolv.conf\\\" seja alterado" #. Domain suffix +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 msgid "olsrd_loadplugin_suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufixo de domínio" #. Timeout +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 msgid "olsrd_loadplugin_timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout" #. Name of the BMF interface +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" -msgstr "" +msgstr "Nome do interface BMF" #. IP address of the BMF interface +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP do interface BMF" #. Redirect local broadcasts +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" -msgstr "" +msgstr "Redireccionar broadcasts locais" #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" -msgstr "" +msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR" #. Propagation mechanism +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" -msgstr "" +msgstr "Mecanismo de propagação" #. Number of retransmissions per package +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" -msgstr "" +msgstr "Número de retransmissões por pacote" #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts" #. Non-OLSR interfaces +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" -msgstr "" +msgstr "Interfaces não-OLSR" #. Used port +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 msgid "olsrd_loadplugin_port" -msgstr "" +msgstr "Porta utilizada" #. Allow connections from hosts +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 msgid "olsrd_loadplugin_host" -msgstr "" +msgstr "Permitir ligações de hosts" #. Allow connections from subnets +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 msgid "olsrd_loadplugin_net" -msgstr "" +msgstr "permitir ligações de subredes" #. Format: IP-AddresseNetmask +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" -msgstr "" +msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\"" #. Used protocols +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" -msgstr "" +msgstr "Protocolos utilizados" #. Only export routes to Quagga or to kernel too +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" -msgstr "" +msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel" #. Always prefer local routes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 msgid "olsrd_loadplugin_localpref" -msgstr "" +msgstr "Preferir sempre as rotas locais" #. Distance of exported routes +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 msgid "olsrd_loadplugin_distance" -msgstr "" +msgstr "Distância das rotas exportadas" #. Key file +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de chave" #. Watchdog timestamp file +#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 msgid "olsrd_loadplugin_file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog" |