summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt/freifunk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2009-10-31 16:04:26 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2009-10-31 16:04:26 +0000
commit810e05293009b51461652b3e3d2d4ebd6427c02b (patch)
tree40292f76064605ce35157e9232515c1ee7a99d8f /po/pt/freifunk.po
parent7c765875884d6866c53b63757731b079bace2e9b (diff)
po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
Diffstat (limited to 'po/pt/freifunk.po')
-rw-r--r--po/pt/freifunk.po11
1 files changed, 8 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/pt/freifunk.po b/po/pt/freifunk.po
index 24e928732..b2937d64c 100644
--- a/po/pt/freifunk.po
+++ b/po/pt/freifunk.po
@@ -18,7 +18,9 @@ msgstr "Olá e benvindo à rede "
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
-msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
msgstr ""
"Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e "
"não-comercial."
@@ -35,7 +37,8 @@ msgstr "É operado por "
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
-msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em "
#. If you are interested in our project then contact the local community
@@ -47,7 +50,9 @@ msgstr ""
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
-msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
+msgid ""
+"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
+"or may not work for you."
msgstr ""
"O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode "
"funcionar ou não no seu caso."