summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt/firewall.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 20:13:44 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 20:13:44 +0000
commit94b744202036414b3d146df7241cd69ea6eec073 (patch)
tree2798855b1508dca962c9285c70cbd9f7e9b0a105 /po/pt/firewall.po
parent255cc1d2e746c6356897cd1901e1a97c3bf59b23 (diff)
po: resync firewall translations
Diffstat (limited to 'po/pt/firewall.po')
-rw-r--r--po/pt/firewall.po346
1 files changed, 229 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/pt/firewall.po b/po/pt/firewall.po
index 21a29ecf77..9ea6973cbf 100644
--- a/po/pt/firewall.po
+++ b/po/pt/firewall.po
@@ -11,207 +11,319 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Rules"
+msgstr "Regras Avançadas"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
+"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
+"are automatically allowed to pass the firewall."
+msgstr ""
+"As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as "
+"necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que "
+"pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a passar "
+"pela firewall."
+
+msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Covered networks"
msgstr ""
-"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
-"tráfego."
+
+msgid "Custom Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "Endereço de destino"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Porta de destino"
#, fuzzy
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Proteção SYN-flood"
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Dropar pacotes inválidos"
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Enable NAT Loopback"
+msgstr ""
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
+#, fuzzy
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Proteção SYN-flood"
+
+msgid "Enable logging on this zone"
+msgstr ""
+
+msgid "External port"
+msgstr "Porta Externa"
+
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid "Firewall - Zone Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
+"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+msgstr ""
+
+msgid "Force connection tracking"
+msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
-msgid "reject"
-msgstr "rejeitar"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
-msgid "drop"
-msgstr "dropar"
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
-msgid "accept"
-msgstr "aceitar"
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonas"
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
-msgid "Name"
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Intended destination address"
msgstr ""
-msgid "Masquerading"
+msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS-Correction"
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Endereço interno"
#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Redes"
+msgid "Internal port"
+msgstr "Porta Externa"
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Controle de Tráfego"
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Porta interna (opcional)"
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
+msgid "Limit log messages"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
-msgstr ""
-"Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o fluxo "
-"entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes "
-"pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente permitidos para "
-"passar pelo firewall."
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "MSS-Correction"
-msgid "Source"
-msgstr "Origem"
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+msgid "Match ICMP type"
+msgstr ""
-msgid "Rules"
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
msgstr ""
-msgid "Protocol"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
msgstr ""
-msgid "Device"
+msgid "Name"
msgstr ""
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Redirecionamento de portas"
msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
+"to an external network."
msgstr ""
-"Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
-"pacotes enviados."
+"O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede interna "
+"para uma rede externa."
-msgid "(optional)"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr ""
-msgid "Source port"
-msgstr "Porta de origem"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Destination IP"
-msgstr "Destino"
+msgid "Redirection type"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IP address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgid "Redirections"
+msgstr ""
-msgid "Destination port"
-msgstr "Porta de destino"
+msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
+msgstr ""
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Regras Avançadas"
+msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
+msgid "Restrict to address family"
msgstr ""
-"As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as "
-"necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que "
-"pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a passar "
-"pela firewall."
-msgid "Overview"
+msgid "Rules"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Source zone"
-msgstr "Porta de origem"
+msgid "Source"
+msgstr "Origem"
#, fuzzy
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Destino"
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Endereço MAC de origem"
-msgid "any"
+msgid "Source MAC address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Source address"
msgstr "Endereço MAC de origem"
-msgid "Destination address"
-msgstr "Endereço de destino"
-
-#, fuzzy
-msgid "Source MAC-address"
-msgstr "Endereço MAC de origem"
+msgid "Source port"
+msgstr "Porta de origem"
#, fuzzy
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Endereço MAC de origem"
+msgid "Source zone"
+msgstr "Porta de origem"
msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
msgstr ""
+"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
+"tráfego."
-msgid "External port"
-msgstr "Porta Externa"
+msgid ""
+"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
+"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
+"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
+"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
+"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
+"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
+msgstr ""
msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
+"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
+"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
+"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
+"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
+"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Endereço interno"
+msgid "Traffic Redirection"
+msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgid ""
+"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+"forwarded packets."
msgstr ""
+"Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
+"pacotes enviados."
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Porta interna (opcional)"
+msgid "Via"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgid "Zone %q"
msgstr ""
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Redirecionamento de portas"
+msgid "Zone ⇒ Forwardings"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "accept"
+msgstr "aceitar"
+
+msgid "any"
msgstr ""
-"O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede interna "
-"para uma rede externa."
+
+msgid "drop"
+msgstr "dropar"
+
+msgid "reject"
+msgstr "rejeitar"
#, fuzzy
-msgid "Internal port"
-msgstr "Porta Externa"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Redes"
+
+#~ msgid "Traffic Control"
+#~ msgstr "Controle de Tráfego"
+
+#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
+#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
+#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
+#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
+#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o "
+#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. "
+#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente "
+#~ "permitidos para passar pelo firewall."
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination IP"
+#~ msgstr "Destino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP address"
+#~ msgstr "Endereço IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source MAC-address"
+#~ msgstr "Endereço MAC de origem"
#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Redirecionamento personalizado"