summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-12-18 13:49:27 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-12-18 13:49:27 +0000
commitc3c5af7b9c7817f0e5c975e7aecb79b61f699c8c (patch)
treedc64bf3d39c1c3b6a69aaa566960ba80dac07599 /po/pl
parentaf505b37f516d5353511f53be1a57cdd78759509 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 142 of 175 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/statistics.po14
1 files changed, 6 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pl/statistics.po b/po/pl/statistics.po
index b7f02f64e..65c383c56 100644
--- a/po/pl/statistics.po
+++ b/po/pl/statistics.po
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach "
-#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
+#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
+#~ "ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -653,10 +653,9 @@ msgstr ""
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania "
-#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład "
-#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji "
-#~ "collectd w sieci."
+#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
+#~ "danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
+#~ "bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@@ -669,8 +668,7 @@ msgstr ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości "
-#~ "WiFi."
+#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"