summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-09-05 13:46:31 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-09-05 13:46:31 +0000
commit11e4d1c780fa05f75c91b92dcafbf0226294d413 (patch)
tree9e68927fe137d610e9d26c018ff5fb695b51b385 /po/pl
parentb32d1df836a10bb9bb21f38bcc8b1ec4092972bb (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/meshwizard.po18
1 files changed, 12 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pl/meshwizard.po b/po/pl/meshwizard.po
index c56951c1f..410ce6374 100644
--- a/po/pl/meshwizard.po
+++ b/po/pl/meshwizard.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 21:19+0200\n"
-"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 20:52+0200\n"
+"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres Mesh IP"
msgid "Mesh Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator Mesh"
msgid "Protect LAN"
msgstr "Chroń LAN"
@@ -73,14 +73,20 @@ msgid ""
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
+"Zakres adresów IP, z którego klientom są przypisywane adresy IP (np. "
+"10.1.2.1/28). Jeżeli jest to zakres wewnątrz twojej sieci mesh, wówczas "
+"zostanie rozgłoszony jako HNA. Każdy inny zakres będzie używać NAT. Jeżeli "
+"pozostanie pusty, wówczas zostanie użyty domyślny profil społeczności."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr ""
+msgstr "Podany adres IP nie należy do zakresu sieci mesh"
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
+"Jest to unikalny adres w sieci mesh (np. 10.1.1.1) i musi być zarejestrowana "
+"w lokalnej społeczności."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""