diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
commit | 6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 (patch) | |
tree | c0cff7f0a2b198d0aa14303beb64bb9a68a96a91 /po/pl | |
parent | a31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3 (diff) |
luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r-- | po/pl/ahcp.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/base.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/firewall.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/meshwizard.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/olsr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/watchcat.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/wol.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/wshaper.po | 5 |
8 files changed, 90 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/pl/ahcp.po b/po/pl/ahcp.po index 5345c7bda7..5095224940 100644 --- a/po/pl/ahcp.po +++ b/po/pl/ahcp.po @@ -15,9 +15,10 @@ msgstr "" msgid "AHCP Server" msgstr "Serwer AHCP" +#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po index 22be8c0eb4..6e82be1f1e 100644 --- a/po/pl/base.po +++ b/po/pl/base.po @@ -865,8 +865,9 @@ msgstr "Rozwiń hosty" msgid "Expires" msgstr "Wygasa" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)." @@ -1298,9 +1299,10 @@ msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID." msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, " "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!" @@ -1439,9 +1441,10 @@ msgstr "Czas lokalny" msgid "Local domain" msgstr "Domena lokalna" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są " "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts" @@ -2010,19 +2013,20 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?" +#, fuzzy msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n" +"Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n" "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " "interfejs!" msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n" +"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n" "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " "interfejs!" @@ -2231,12 +2235,13 @@ msgstr "Typ serwisu" msgid "Services" msgstr "Serwisy" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" -msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" - msgid "Show current backup file list" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" @@ -2279,8 +2284,9 @@ msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd." +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2429,12 +2435,13 @@ msgstr "Cel" msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" +#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru " "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które to " @@ -2506,9 +2513,10 @@ msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie." msgid "The given network name is not unique" msgstr "Podana sieć NIE jest unikalna" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "" "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja " "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować." @@ -2547,9 +2555,10 @@ msgid "" msgstr "" "System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu." +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" diff --git a/po/pl/firewall.po b/po/pl/firewall.po index bddd85d121..18be74d231 100644 --- a/po/pl/firewall.po +++ b/po/pl/firewall.po @@ -397,12 +397,13 @@ msgstr "" "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, " "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe." +#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>" "\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i " diff --git a/po/pl/meshwizard.po b/po/pl/meshwizard.po index 0c12bba01d..79409aa4a2 100644 --- a/po/pl/meshwizard.po +++ b/po/pl/meshwizard.po @@ -70,9 +70,10 @@ msgstr "Adres Mech IPv6" msgid "Mesh Wizard" msgstr "Kreator Mesh" +#, fuzzy msgid "" -"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " -"'freifunk' and enable olsr." +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "" "Nota: To są ustawienia interfejsu mesh operacja i.e Dodawanie Strefy " "'Freifunk' oraz włączyć olsr" diff --git a/po/pl/olsr.po b/po/pl/olsr.po index a8b83ad181..64a99f6069 100644 --- a/po/pl/olsr.po +++ b/po/pl/olsr.po @@ -53,6 +53,9 @@ msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -140,6 +143,10 @@ msgstr "Interwał HNA" msgid "HNA validity time" msgstr "Czas poprawności HNA" +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "Ogłoszenia HNA" + msgid "Hello" msgstr "Hello" @@ -174,6 +181,14 @@ msgstr "" "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez " "wiadomości HNA." +#, fuzzy +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" +"Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez " +"wiadomości HNA." + msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " @@ -399,6 +414,13 @@ msgid "" "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + msgid "NAT threshold" msgstr "Próg NAT" @@ -438,6 +460,10 @@ msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA" +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - pluginy" @@ -525,6 +551,12 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + msgid "Show IPv4" msgstr "" @@ -687,6 +719,12 @@ msgid "" "Default setting is \"both\"." msgstr "" +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + msgid "Willingness" msgstr "Gotowość" @@ -706,5 +744,6 @@ msgstr "" #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." #~ msgstr "" -#~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest załadowany, " -#~ "skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z 127.0.0.1 (localhost)" +#~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest " +#~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z " +#~ "127.0.0.1 (localhost)" diff --git a/po/pl/watchcat.po b/po/pl/watchcat.po index 6e08de531d..ebb67eeac4 100644 --- a/po/pl/watchcat.po +++ b/po/pl/watchcat.po @@ -51,16 +51,18 @@ msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów" msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" +#, fuzzy msgid "" -"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " -"connection has been lost for a certain period of time." +"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " +"has been lost for a certain period of time." msgstr "" "Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie " "internetowe zostanie utracone na określony czas." +#, fuzzy msgid "" -"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " -"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " +"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" "Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". " diff --git a/po/pl/wol.po b/po/pl/wol.po index e0797b4c47..c599b9ec3a 100644 --- a/po/pl/wol.po +++ b/po/pl/wol.po @@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "Host do wybudzenia" msgid "Network interface to use" msgstr "Użyty interfejs sieciowy" +#, fuzzy msgid "" -"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" +"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "" "Czasem działa tylko jedno z narzędzi. Jeżeli jedno z nich nie zadziała, " "proszę użyć drugiego." diff --git a/po/pl/wshaper.po b/po/pl/wshaper.po index ab074a4096..a85bf00449 100644 --- a/po/pl/wshaper.po +++ b/po/pl/wshaper.po @@ -50,9 +50,10 @@ msgstr "Wondershaper" msgid "Wondershaper settings" msgstr "Ustawienia Wondershaper" +#, fuzzy msgid "" -"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " -"traffic even when your internet connection is highly saturated." +"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " +"even when your internet connection is highly saturated." msgstr "" "Wondershaper wykorzystuje kształtowanie ruchu aby zapewnić niskie opóźnienia " "nawet wtedy, gdy Twoje połączenie internetowe jest wysycone." |