diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-12-18 13:49:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-12-18 13:49:27 +0000 |
commit | c3c5af7b9c7817f0e5c975e7aecb79b61f699c8c (patch) | |
tree | dc64bf3d39c1c3b6a69aaa566960ba80dac07599 /po/pl/statistics.po | |
parent | af505b37f516d5353511f53be1a57cdd78759509 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 142 of 175 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pl/statistics.po')
-rw-r--r-- | po/pl/statistics.po | 14 |
1 files changed, 6 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pl/statistics.po b/po/pl/statistics.po index b7f02f64e4..65c383c564 100644 --- a/po/pl/statistics.po +++ b/po/pl/statistics.po @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "" #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." #~ msgstr "" -#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach " -#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp." +#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, " +#~ "ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp." #~ msgid "" #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " @@ -653,10 +653,9 @@ msgstr "" #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " #~ "to other collectd instances." #~ msgstr "" -#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania " -#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład " -#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji " -#~ "collectd w sieci." +#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych " +#~ "danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w " +#~ "bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci." #~ msgid "" #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " @@ -669,8 +668,7 @@ msgstr "" #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " #~ "noise and quality." #~ msgstr "" -#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości " -#~ "WiFi." +#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi." #~ msgid "Wireless Plugin Configuration" #~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi" |