diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
commit | 7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch) | |
tree | d7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/pl/olsr.po | |
parent | 91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff) |
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/pl/olsr.po')
-rw-r--r-- | po/pl/olsr.po | 113 |
1 files changed, 100 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pl/olsr.po b/po/pl/olsr.po index ded6800718..dc1fc2ab47 100644 --- a/po/pl/olsr.po +++ b/po/pl/olsr.po @@ -36,6 +36,12 @@ msgstr "Ogłaszaj uplink" msgid "Announced network" msgstr "Ogłaszana sieć" +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "" "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią " @@ -44,11 +50,16 @@ msgstr "" msgid "Broadcast address" msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)" +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" msgid "Display" msgstr "Wyświetl" @@ -108,6 +119,15 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + msgid "HNA" msgstr "HNA" @@ -129,6 +149,12 @@ msgstr "Interwał Hello" msgid "Hello validity time" msgstr "Czas poprawności Hello" +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + msgid "Hna4" msgstr "Hna4" @@ -176,8 +202,8 @@ msgid "" "interface broadcast IP." msgstr "" "Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. " -"Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to \"0.0.0.0" -"\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu." +"Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to " +"\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu." msgid "IPv4 source" msgstr "Źródło IPv4" @@ -186,8 +212,8 @@ msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" -"Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to \"0.0.0.0" -"\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu." +"Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to " +"\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu." msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -262,6 +288,14 @@ msgid "" "Default is \"2.5\"." msgstr "" +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + msgid "Known OLSR routes" msgstr "Znane ścieżki OLSR" @@ -280,6 +314,11 @@ msgstr "LQ-Fisheye" msgid "LQ level" msgstr "Poziom LQ" +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + msgid "Last hop" msgstr "Ostatni skok (hop)" @@ -342,11 +381,9 @@ msgid "Main IP" msgstr "Główny IP" msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -"Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest załadowany, " -"skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z 127.0.0.1 (localhost)" #, fuzzy msgid "Metric" @@ -357,7 +394,7 @@ msgstr "Tryb" msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" @@ -419,6 +456,9 @@ msgstr "Brama OLSR" msgid "OLSR node" msgstr "Węzeł OLSR" +msgid "Orange" +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Przegląd" @@ -461,6 +501,9 @@ msgstr "Port" msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" +msgid "Red" +msgstr "" + msgid "Resolve" msgstr "Rozwiąż" @@ -482,6 +525,15 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" @@ -508,6 +560,12 @@ msgstr "Stan" msgid "Status" msgstr "Status" +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów" @@ -565,8 +623,8 @@ msgid "Topology" msgstr "Topologia" msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" -"\"." +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." msgstr "" msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" @@ -581,9 +639,18 @@ msgstr "Uplink używa NAT" msgid "Use hysteresis" msgstr "Używaj histerezy" +msgid "Validity Time" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Wersja" +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + msgid "WLAN" msgstr "WLAN" @@ -622,3 +689,23 @@ msgstr "" msgid "Willingness" msgstr "Gotowość" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Urządzenie" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest " +#~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z " +#~ "127.0.0.1 (localhost)" |