summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/minidlna.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:21:48 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:21:48 +0000
commit69c85adc551417b9d7981591c621bd04138ff1aa (patch)
tree99cc29df6124bd220c4d823b6da187b9235c7372 /po/pl/minidlna.po
parenta5141881fd9ff2a30b5b8d66eecf954a7c196a3d (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 44 of 44 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pl/minidlna.po')
-rw-r--r--po/pl/minidlna.po96
1 files changed, 60 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pl/minidlna.po b/po/pl/minidlna.po
index b3b4ea3601..f07fb497b3 100644
--- a/po/pl/minidlna.po
+++ b/po/pl/minidlna.po
@@ -1,129 +1,145 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 07:53+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Album art names:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwy okładek albumów:"
msgid "Announced model number:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszany model:"
msgid "Announced serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszany numer seryjny:"
msgid "Browse directory"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj folder"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Zbieranie informacji..."
msgid "Database directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog bazy danych:"
msgid "Enable TIVO:"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz TIVO:"
msgid "Enable inotify:"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz inotify:"
msgid "Enable:"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz:"
msgid "Friendly name:"
-msgstr ""
+msgstr "Przyjazna nazwa:"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Interfaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejsy:"
msgid "Log directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog dzienników (logów):"
msgid "Media directories:"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog mediów:"
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
"UPnP-AV clients."
msgstr ""
+"MiniDLNA jest oprogramowaniem serwerowym mającym na celu pełną zgodność z "
+"klientami DLNA/UPnP-AV."
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
+msgstr "Model, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Muzyka"
msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejsy sieciowe do obsługiwania."
msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Interwał powiadamiania w sekundach."
msgid "Notify interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał powiadamiania."
msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazy"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Port dla ruchu HTTP (opisy, SOAP, transfer mediów)."
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
msgid "Presentation URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL prezentacyjny:"
msgid "Root container:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontener główny (root):"
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
+msgstr "Numer seryjny, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw to, jeśli chcesz wybrać własną nazwę pokazującą się w klientach."
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
+"Ustaw to, jeśli chcesz podać folder, w którym miniDLNA powinien przechowywać "
+"bazę danych i cache okładek albumów."
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
msgstr ""
+"Ustaw to, jeśli chcesz podać folder, w którym miniDLNA powinien przechowywać "
+"dzienniki (logi)."
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
msgstr ""
+"Ustaw to, aby włączyć monitorowanie inotify, by automatycznie wykrywać nowe "
+"pliki."
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
+"Ustaw to, aby włączyć wsparcie dla streamingu plików .jpg i .mp3 do TiVo "
+"obsługującego HMO."
msgid ""
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
+"Ustaw to, aby ściśle przestrzegać standardów DLNA. Pozwoli to na "
+"zmniejszanie wielkich plików JPEG po stronie serwera, co może obniżyć "
+"wydajność dostarczania plików JPEG (przynajmniej) na urządzeniach DLNA Sony."
msgid ""
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
@@ -131,35 +147,43 @@ msgid ""
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
+"Ustaw tu folder, który chcesz skanować. Jeśli chcesz ograniczyć folder do "
+"konkretnego typu zawartości, możesz poprzedzić ścieżkę typem (\"A\" dla audio, "
+"\"V\" dla wideo, \"P\" dla obrazów) i przecinkiem (np "
+"media_dir=A,/mnt/media/Muzyka). Możesz podać kilka folderów."
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj ścieżkę do gniazda (socketu) miniSSDPd."
msgid "Standard container"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowy kontener"
msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr ""
+msgstr "Ściśle trzymaj się standardów DLNA:"
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
+"Usługa miniDLNA jest aktywna, dostarczając %d utworów, %d filmów i %d "
+"obrazów."
msgid "The miniDLNA service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa miniDLNA nie jest włączona."
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
msgstr ""
+"To jest lista nazw plików do sprawdzenia podczas wyszukiwania okładki "
+"albumu."
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Wideo"
msgid "miniDLNA"
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA"
msgid "miniDLNA Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status miniDLNA"
msgid "miniSSDP socket:"
-msgstr ""
+msgstr "Gniazdo (socket) miniSSDP:"