summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/meshwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-11 16:37:51 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-11 16:37:51 +0000
commit59d07b327f8d191bfce98069a73c1c94e2ff22df (patch)
treef9de2c0c7cf6ec6d5b5a2fa4d647604fa8b321f3 /po/pl/meshwizard.po
parent863e5a2748a6c1eec139e88ade30e1a297b0e900 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 19 of 24 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pl/meshwizard.po')
-rw-r--r--po/pl/meshwizard.po24
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pl/meshwizard.po b/po/pl/meshwizard.po
index 383fde17f..c56951c1f 100644
--- a/po/pl/meshwizard.po
+++ b/po/pl/meshwizard.po
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"sieci"
msgid "Cleanup config"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść konfigurację"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Skonfiguruj ten interfejs"
msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Pula adresów DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP automatycznie przypisze adresy IP klientom"
@@ -43,6 +43,8 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona to stara konfiguracja jest usuwana przed "
+"zapisaniem nowych opcji."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
@@ -54,14 +56,16 @@ msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Chroń LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję aby inni użytkownicy mogli używać twojego połączenia do "
+"korzystania z internetu"
msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
@@ -80,20 +84,24 @@ msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
+"Ta opcja skonfiguruje nowy wirtualny interfejs bezprzewodowy w trybie Access "
+"Point`a"
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
+"Ten kreator pomoże skonfigurować router do korzystania z Freifunk lub "
+"podobnej społecznej sieci bezprzewodowej (darmowe WiFi)"
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Access Point Wirtualny (VAP)"
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
+msgstr "Twój router i sąsiedzkie węzły sieci używają tego samego kanału."
msgid "recommended"
-msgstr ""
+msgstr "zalecane"