summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/firewall.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/pl/firewall.po
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/firewall.po')
-rw-r--r--po/pl/firewall.po621
1 files changed, 0 insertions, 621 deletions
diff --git a/po/pl/firewall.po b/po/pl/firewall.po
deleted file mode 100644
index 18be74d23..000000000
--- a/po/pl/firewall.po
+++ /dev/null
@@ -1,621 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:49+0200\n"
-"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s w %s"
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr "%s%s z %s"
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s w %s"
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Nienazwany wpis)"
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Nienazwana reguła)"
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(Nienazwany SNAT)"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Proszę wybrać --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- własne --"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr ""
-"<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Działanie"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr "Dodaj i edytuj..."
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>source zones</em>:"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>destination zones</em>:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Każdy"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Objęte sieci"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Własne reguły"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-"Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
-"są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
-"zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "Docelowy adres IP"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Adres docelowy"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Port docelowy"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Strefa docelowa"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr "Nie przepisuj"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "Włącz NAT Loopback"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Włącz ochronę przed atakiem SYN-flood"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Port zewnętrzny"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Strefa zewnętrzna"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr "Dodatkowe argumenty"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-msgid "Firewall"
-msgstr "Zapora"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Zapora - Reguły własne"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Przekazuj"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "Przekazuj do"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr "Z %s w %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 i IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Tylko IPv4"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Tylko IPv6"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Ruch przychodzący"
-
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Wewnętrzny adres IP"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Wewnętrzny port"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Strefa wewnętrzna"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Ograniczenie logowania"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "Dostosuj MSS"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "Maskarada"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Dopasuj"
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Dopasuj typ ICMP"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
-"Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
-"tym hoście"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr ""
-"Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
-"portów na hoście klienta."
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Nowa reguła SNAT"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Nowe przekierowanie portu"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Nowy NAT źródłowy"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr ""
-"Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
-"portów na hoście klienta"
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Otwarte porty na routerze"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Inne..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Wyjście (Output)"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
-"Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Przekierowania portów"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
-"komputerami z sieci LAN."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
-"Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
-"wewnętrznej"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci żródłowych"
-
-# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
-# Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
-
-# Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
-
-# Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-"Przepisz dopasowany ruch do danego portu żródłowego. Można zostawić puste "
-"aby przepisać tylko adres IP"
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Przepisz do źródła %s"
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "Adres IP SNAT"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "Port SNAT"
-
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Źródłowy adres IP"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "Źródłowy adres MAC"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "NAT żródłowy"
-
-# http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-"SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia "
-"wychodzącego, czyli pakiety żródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu "
-"(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
-"IPmasquerading jest formą SNAT."
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Adres źródłowy"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Port źródłowy"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Strefa źródłowa"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
-"sieciowy."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a "
-"innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch "
-"<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
-"przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
-"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
-"większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
-"takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
-"\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
-"wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
-"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
-"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr "Do %s w %s"
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr "Do %s, %s w %s"
-
-msgid "To source IP"
-msgstr "Do źródłowego IP"
-
-msgid "To source port"
-msgstr "Do źródłowego portu"
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-"Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących "
-"między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
-"albo otworzyć porty WAN routera."
-
-msgid "Via %s"
-msgstr "Przez %s"
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr "Przez %s w %s"
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-"Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
-"rozdzielone spacją."
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Strefa %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Strefy"
-
-msgid "accept"
-msgstr "akceptuj"
-
-msgid "any"
-msgstr "dowolny"
-
-msgid "any host"
-msgstr "dowolny host"
-
-msgid "any router IP"
-msgstr "dowolne IP routera"
-
-msgid "any zone"
-msgstr "dowolna strefa"
-
-msgid "don't track"
-msgstr "nie śledź"
-
-msgid "drop"
-msgstr "porzucaj"
-
-msgid "reject"
-msgstr "odrzucaj"
-
-msgid "traffic"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Rodzina"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "Przekazuj do %s w %s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Źródło"
-
-#~ msgid "To %s"
-#~ msgstr "Do %s"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "przez"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Akceptuj przekazywanie"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Akceptuj wejście"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Wyłącz"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Odrzuć przekazywanie"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Odrzuć wejście"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "Nie śledź przekazywania"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "Nie śledź wejścia"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "Zakres IP"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "Numery IP"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "Adresy MAC"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "Reguła jest wyłączona"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "Reguła jest włączona"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "dzień"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "port"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "porty"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(opcjonalne)"
-
-#~ msgid "Internal port (optional)"
-#~ msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)"
-
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-# msgid "Destination port"
-# msgstr ""
-# msgid "Action"
-# msgstr ""
-# msgid "drop"
-# msgstr ""
-# msgid "accept"
-# msgstr ""
-# msgid "reject"
-# msgstr ""
-#~ msgid "Advanced Rules"
-#~ msgstr "Reguły zaawansowane"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
-#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reguły zaawansowane pozwalają dostosować zaporę do Twoich potrzeb. Tylko "
-#~ "nowe połączenia zostaną nimi objęte. Pakiety należące do połączeń już "
-#~ "otwarte są automatycznie przepuszczane przez zaporę."
-
-#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-#~ msgstr "Reguły własne (/etc/firewall.user)"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Urządzenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dla DNAT, dopasuj ruch przychodzący kierowane na podany adres IP. Dla "
-#~ "SNAT zmienić adres źródłowy na podany adres."