diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/pl/firewall.po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/pl/firewall.po | 621 |
1 files changed, 0 insertions, 621 deletions
diff --git a/po/pl/firewall.po b/po/pl/firewall.po deleted file mode 100644 index 18be74d23..000000000 --- a/po/pl/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,621 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:49+0200\n" -"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s w %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s z %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s w %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Nienazwany wpis)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Nienazwana reguła)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(Nienazwany SNAT)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Proszę wybrać --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- własne --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "" -"<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet." - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s" - -msgid "Action" -msgstr "Działanie" - -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Dodaj i edytuj..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ustawienia zaawansowane" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>source zones</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>destination zones</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "Każdy" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Objęte sieci" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Własne reguły" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie " -"są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie " -"zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Docelowy adres IP" - -msgid "Destination address" -msgstr "Adres docelowy" - -msgid "Destination port" -msgstr "Port docelowy" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Strefa docelowa" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "Nie przepisuj" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Porzuć wadliwe pakiety" - -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "Włącz NAT Loopback" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Włącz ochronę przed atakiem SYN-flood" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Włącz logowanie na tej strefy" - -msgid "External IP address" -msgstr "Zewnętrzne adresy IP" - -msgid "External port" -msgstr "Port zewnętrzny" - -msgid "External zone" -msgstr "Strefa zewnętrzna" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "Dodatkowe argumenty" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -msgid "Firewall" -msgstr "Zapora" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Zapora - Reguły własne" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Zapora - Przekazywanie portów" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Zapora - Reguły ruchu" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Zapora - Ustawienia strefy" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Wymuś śledzenie połączeń" - -msgid "Forward" -msgstr "Przekazuj" - -msgid "Forward to" -msgstr "Przekazuj do" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "Z %s w %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 i IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Tylko IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Tylko IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Ruch przychodzący" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Wewnętrzny adres IP" - -msgid "Internal port" -msgstr "Wewnętrzny port" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Strefa wewnętrzna" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Ograniczenie logowania" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "Dostosuj MSS" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Maskarada" - -msgid "Match" -msgstr "Dopasuj" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Dopasuj typ ICMP" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" -"Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów" - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na " -"tym hoście" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu " -"portów na hoście klienta." - -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Nowa reguła SNAT" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)" - -msgid "New input rule" -msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)" - -msgid "New port forward" -msgstr "Nowe przekierowanie portu" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Nowy NAT źródłowy" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu " -"portów na hoście klienta" - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Otwarte porty na routerze" - -msgid "Other..." -msgstr "Inne..." - -msgid "Output" -msgstr "Wyjście (Output)" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" -"Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Przekierowania portów" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z " -"komputerami z sieci LAN." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci " -"wewnętrznej" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci żródłowych" - -# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej. -# Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa. -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Ogranicz do rodziny adresów" - -# Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie... -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów." - -# Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę? -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Przepisz dopasowany ruch do danego portu żródłowego. Można zostawić puste " -"aby przepisać tylko adres IP" - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Przepisz do źródła %s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Przepisz do źródła %s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "Adres IP SNAT" - -msgid "SNAT port" -msgstr "Port SNAT" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Źródłowy adres IP" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Źródłowy adres MAC" - -msgid "Source NAT" -msgstr "NAT żródłowy" - -# http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/ -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia " -"wychodzącego, czyli pakiety żródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu " -"(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. " -"IPmasquerading jest formą SNAT." - -msgid "Source address" -msgstr "Adres źródłowy" - -msgid "Source port" -msgstr "Port źródłowy" - -msgid "Source zone" -msgstr "Strefa źródłowa" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch " -"sieciowy." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a " -"innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch " -"<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła " -"przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN " -"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W " -"większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, " -"takie jak pasujące źródło i hosty docelowe." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>" -"\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i " -"wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje " -"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. " -"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy." - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "Do %s w %s" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "Do %s, %s w %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "Do źródłowego IP" - -msgid "To source port" -msgstr "Do źródłowego portu" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Reguły ruchu sieciowego" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących " -"między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami " -"albo otworzyć porty WAN routera." - -msgid "Via %s" -msgstr "Przez %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "Przez %s w %s" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły " -"rozdzielone spacją." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Strefa %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie" - -msgid "Zones" -msgstr "Strefy" - -msgid "accept" -msgstr "akceptuj" - -msgid "any" -msgstr "dowolny" - -msgid "any host" -msgstr "dowolny host" - -msgid "any router IP" -msgstr "dowolne IP routera" - -msgid "any zone" -msgstr "dowolna strefa" - -msgid "don't track" -msgstr "nie śledź" - -msgid "drop" -msgstr "porzucaj" - -msgid "reject" -msgstr "odrzucaj" - -msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodzina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj do %s w %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Źródło" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Do %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "przez" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Akceptuj przekazywanie" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Akceptuj wejście" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Wyłącz" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Odrzuć przekazywanie" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Odrzuć wejście" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nie śledź przekazywania" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nie śledź wejścia" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Zakres IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Numery IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "Adresy MAC" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Reguła jest wyłączona" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Reguła jest włączona" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dzień" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcjonalne)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Name" -# msgstr "" -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# msgid "Action" -# msgstr "" -# msgid "drop" -# msgstr "" -# msgid "accept" -# msgstr "" -# msgid "reject" -# msgstr "" -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reguły zaawansowane" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Reguły zaawansowane pozwalają dostosować zaporę do Twoich potrzeb. Tylko " -#~ "nowe połączenia zostaną nimi objęte. Pakiety należące do połączeń już " -#~ "otwarte są automatycznie przepuszczane przez zaporę." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Reguły własne (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Urządzenie" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Dla DNAT, dopasuj ruch przychodzący kierowane na podany adres IP. Dla " -#~ "SNAT zmienić adres źródłowy na podany adres." |