summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/ahcp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-09-22 12:21:45 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-09-22 12:21:45 +0000
commit6f011679a9d675cc0beaabe7f1a65710610fb425 (patch)
treefc020e0821d1b8d6600a164105b242053ef7b37f /po/pl/ahcp.po
parent27856f6396204c6050570ae365c624cbbe3ee6a3 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pl/ahcp.po')
-rw-r--r--po/pl/ahcp.po67
1 files changed, 37 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pl/ahcp.po b/po/pl/ahcp.po
index b023f94fe..f2eb0663b 100644
--- a/po/pl/ahcp.po
+++ b/po/pl/ahcp.po
@@ -1,16 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 02:19+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <wispwind@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer AHCP"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -18,84 +21,88 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
+"AHCP to protokół automatycznej konfiguracji sieci IPv6 i IPv6/IPv4 "
+"przeznaczone do stosowania zamiast DHCP w sieciach, w których jest trudne "
+"lub wręcz niemożliwe, aby skonfigurować serwer w każdej warstwie łącza "
+"domeny rozgłoszeniowej, na przykład w mobilnych sieciach ad-hoc."
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne dzierżawy AHCP"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Wiek"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszane serwery DNS"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszane serwery NTP"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszane prefiksy"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Zbieranie informacji..."
msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Przekierowanie"
msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 oraz IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko IPv4"
msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog dzierżaw"
msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas dzierżawy"
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik dziennika"
msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres Multicast"
msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb pracy"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzina protokołów"
msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Udostępniane interfejsy"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów NTP"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów nazw"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
+msgstr "Określa rozgłaszane prefiksy sieciowe w notacji CIDR"
msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Unikalny plik ID"