summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/no
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-07-01 11:11:01 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-07-01 11:11:01 +0000
commit69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3 (patch)
tree018e5ce9ed04391d54bd40a80ec2f24e4b27a59b /po/no
parente1e6b675fcf3569609ed4b3122c55c84c944bd92 (diff)
po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/no')
-rw-r--r--po/no/base.po38
1 files changed, 30 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po
index 04ea02323..9b813467e 100644
--- a/po/no/base.po
+++ b/po/no/base.po
@@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "Aktive DHCPv6 Leier"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc (Uavhengig)"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Autorisasjon er nødvendig"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -404,6 +404,9 @@ msgstr "Hurtigbufret"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Lenke"
@@ -837,6 +840,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Ekstern systemlogg server"
@@ -985,14 +991,14 @@ msgstr "Gå til passord konfigurasjon..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net passord"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net bruker ID"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2391,6 +2397,11 @@ msgstr ""
"pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"IPv6 prefikset tilordnet mot leverandør, ender som regel med <code>::</code>"
@@ -2534,8 +2545,10 @@ msgstr ""
"som skal inkluderes under sysupgrade. Endrede filer i /etc/config/ og "
"enkelte andre konfigurasjoner blir automatisk bevart."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2558,6 +2571,9 @@ msgstr ""
"Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3021,6 +3037,12 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net bruker ID"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal over"