summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/no
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2014-08-05 10:21:03 +0000
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2014-08-05 10:21:03 +0000
commit6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 (patch)
treec0cff7f0a2b198d0aa14303beb64bb9a68a96a91 /po/no
parenta31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3 (diff)
luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
Diffstat (limited to 'po/no')
-rw-r--r--po/no/ahcp.po2
-rw-r--r--po/no/base.po53
-rw-r--r--po/no/firewall.po3
-rw-r--r--po/no/meshwizard.po4
-rw-r--r--po/no/olsr.po33
-rw-r--r--po/no/watchcat.po8
-rw-r--r--po/no/wol.po14
-rw-r--r--po/no/wshaper.po4
8 files changed, 83 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/no/ahcp.po b/po/no/ahcp.po
index d5fc7d3001..4c3bc03aad 100644
--- a/po/no/ahcp.po
+++ b/po/no/ahcp.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "AHCP Server"
#, fuzzy
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po
index 9b813467ec..118c5c9ee5 100644
--- a/po/no/base.po
+++ b/po/no/base.po
@@ -836,8 +836,9 @@ msgstr "Utvid vertsliste"
msgid "Expires"
msgstr "Utgår"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)."
msgid "External"
@@ -1254,9 +1255,10 @@ msgstr "Ugyldig VLAN ID gitt! Bare unike ID'er er tillatt"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen."
+#, fuzzy
msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Det virker som du prøver å flashe med en firmware som ikke passer inn i "
"flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!"
@@ -1395,9 +1397,10 @@ msgstr "Lokal tid"
msgid "Local domain"
msgstr "Lokalt domene"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Lokalt domene spesifikasjon. Navn som passer dette domenet blir aldri "
"videresendt, de blir kun løst av DHCP eller vertsfiler"
@@ -1962,19 +1965,20 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Vil du nullstille alle endringer?"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
msgstr ""
-"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
+"Slå av dette nettverket ?\n"
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
"grensesnittet."
msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Slå av dette nettverket ?\n"
+"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
"grensesnittet."
@@ -2181,12 +2185,13 @@ msgstr "Tjeneste type"
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Oppsett DHCP server"
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
-
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
@@ -2229,8 +2234,9 @@ msgstr "Beklager, objektet du spurte om ble ikke funnet."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Beklager, det oppstod en uventet feil på serveren."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
@@ -2375,12 +2381,13 @@ msgstr "Mål"
msgid "Terminate"
msgstr "Avslutte"
+#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"<em>Enhet Konfigurasjon</em> seksjonen omhandler innstillingene av den "
"trådløse enheten som kanaler, sende stryke eller antenne valg. Disse "
@@ -2450,9 +2457,10 @@ msgstr "Følgende regler er aktiver på systemet."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Det angitte nettverksnavnet er ikke unikt"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"Maskinvaren er ikke multi-SSID kapabel og den ekisterende konfigurasjonen "
"vil bli erstattet om du fortsetter."
@@ -2490,9 +2498,10 @@ msgstr ""
"Systemet sletter konfigurasjonspartisjonen nå, enheten vil bli startet på "
"nytt når dette er utført."
+#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
diff --git a/po/no/firewall.po b/po/no/firewall.po
index f7c55435c0..e49f3ac961 100644
--- a/po/no/firewall.po
+++ b/po/no/firewall.po
@@ -383,12 +383,13 @@ msgstr ""
"Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel "
"oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert."
+#, fuzzy
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
"Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og "
"<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, "
diff --git a/po/no/meshwizard.po b/po/no/meshwizard.po
index 180d771c8b..a67c71f5cd 100644
--- a/po/no/meshwizard.po
+++ b/po/no/meshwizard.po
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
diff --git a/po/no/olsr.po b/po/no/olsr.po
index d6853deaca..38aa43bffb 100644
--- a/po/no/olsr.po
+++ b/po/no/olsr.po
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
msgstr ""
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
msgid "HNA validity time"
msgstr ""
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
msgid "Hello"
msgstr ""
@@ -162,6 +168,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
@@ -366,6 +377,13 @@ msgid ""
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
msgid "NAT threshold"
msgstr ""
@@ -405,6 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
msgstr ""
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
msgid "OLSR - Plugins"
msgstr ""
@@ -492,6 +513,12 @@ msgid ""
"IP of the first interface."
msgstr ""
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
msgid "Show IPv4"
msgstr ""
@@ -641,6 +668,12 @@ msgid ""
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
msgid "Willingness"
msgstr ""
diff --git a/po/no/watchcat.po b/po/no/watchcat.po
index ceafe5d0e1..4aa0c6b639 100644
--- a/po/no/watchcat.po
+++ b/po/no/watchcat.po
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
msgstr ""
msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
msgstr ""
msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr ""
diff --git a/po/no/wol.po b/po/no/wol.po
index bddbdce494..2f0a8ad638 100644
--- a/po/no/wol.po
+++ b/po/no/wol.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "Send på alle grensesnitt"
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""
-"Velg hvilken vert som skal startes opp, eller angi en MAC adresse som "
-"skal brukes"
+"Velg hvilken vert som skal startes opp, eller angi en MAC adresse som skal "
+"brukes"
msgid "Host to wake up"
msgstr "Vert som skal startes opp"
@@ -18,11 +18,12 @@ msgstr "Vert som skal startes opp"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
-"Noen ganger virker bare ett av disse verktøyene. Hvis ett av de ikke "
-"lykkes med å starte opp verten kan du prøve det andre."
+"Noen ganger virker bare ett av disse verktøyene. Hvis ett av de ikke lykkes "
+"med å starte opp verten kan du prøve det andre."
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr "Angir grensesnittet som WoL pakken blir sendt ut på"
@@ -36,7 +37,8 @@ msgstr "Wake on LAN"
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
-"Wake on LAN er en mekanisme for å starte opp datamaskiner i det lokale nettverket."
+"Wake on LAN er en mekanisme for å starte opp datamaskiner i det lokale "
+"nettverket."
msgid "Wake up host"
msgstr "Start vert"
diff --git a/po/no/wshaper.po b/po/no/wshaper.po
index 4eee2b6272..d646e764cf 100644
--- a/po/no/wshaper.po
+++ b/po/no/wshaper.po
@@ -35,6 +35,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
msgstr ""
msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
msgstr ""