diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
commit | 6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 (patch) | |
tree | c0cff7f0a2b198d0aa14303beb64bb9a68a96a91 /po/no | |
parent | a31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3 (diff) |
luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
Diffstat (limited to 'po/no')
-rw-r--r-- | po/no/ahcp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/base.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/firewall.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/meshwizard.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/olsr.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/watchcat.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/wol.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/wshaper.po | 4 |
8 files changed, 83 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/no/ahcp.po b/po/no/ahcp.po index d5fc7d3001..4c3bc03aad 100644 --- a/po/no/ahcp.po +++ b/po/no/ahcp.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "AHCP Server" #, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po index 9b813467ec..118c5c9ee5 100644 --- a/po/no/base.po +++ b/po/no/base.po @@ -836,8 +836,9 @@ msgstr "Utvid vertsliste" msgid "Expires" msgstr "Utgår" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)." msgid "External" @@ -1254,9 +1255,10 @@ msgstr "Ugyldig VLAN ID gitt! Bare unike ID'er er tillatt" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Det virker som du prøver å flashe med en firmware som ikke passer inn i " "flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!" @@ -1395,9 +1397,10 @@ msgstr "Lokal tid" msgid "Local domain" msgstr "Lokalt domene" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Lokalt domene spesifikasjon. Navn som passer dette domenet blir aldri " "videresendt, de blir kun løst av DHCP eller vertsfiler" @@ -1962,19 +1965,20 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Vil du nullstille alle endringer?" +#, fuzzy msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n" +"Slå av dette nettverket ?\n" "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " "grensesnittet." msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Slå av dette nettverket ?\n" +"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n" "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " "grensesnittet." @@ -2181,12 +2185,13 @@ msgstr "Tjeneste type" msgid "Services" msgstr "Tjenester" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "Oppsett tidssynkronisering" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Oppsett DHCP server" -msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "Oppsett tidssynkronisering" - msgid "Show current backup file list" msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler" @@ -2229,8 +2234,9 @@ msgstr "Beklager, objektet du spurte om ble ikke funnet." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Beklager, det oppstod en uventet feil på serveren." +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2375,12 +2381,13 @@ msgstr "Mål" msgid "Terminate" msgstr "Avslutte" +#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" "<em>Enhet Konfigurasjon</em> seksjonen omhandler innstillingene av den " "trådløse enheten som kanaler, sende stryke eller antenne valg. Disse " @@ -2450,9 +2457,10 @@ msgstr "Følgende regler er aktiver på systemet." msgid "The given network name is not unique" msgstr "Det angitte nettverksnavnet er ikke unikt" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "" "Maskinvaren er ikke multi-SSID kapabel og den ekisterende konfigurasjonen " "vil bli erstattet om du fortsetter." @@ -2490,9 +2498,10 @@ msgstr "" "Systemet sletter konfigurasjonspartisjonen nå, enheten vil bli startet på " "nytt når dette er utført." +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" diff --git a/po/no/firewall.po b/po/no/firewall.po index f7c55435c0..e49f3ac961 100644 --- a/po/no/firewall.po +++ b/po/no/firewall.po @@ -383,12 +383,13 @@ msgstr "" "Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel " "oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert." +#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og " "<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, " diff --git a/po/no/meshwizard.po b/po/no/meshwizard.po index 180d771c8b..a67c71f5cd 100644 --- a/po/no/meshwizard.po +++ b/po/no/meshwizard.po @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Mesh Wizard" msgstr "" msgid "" -"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " -"'freifunk' and enable olsr." +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "" msgid "Protect LAN" diff --git a/po/no/olsr.po b/po/no/olsr.po index d6853deaca..38aa43bffb 100644 --- a/po/no/olsr.po +++ b/po/no/olsr.po @@ -47,6 +47,9 @@ msgstr "" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "" @@ -129,6 +132,9 @@ msgstr "" msgid "HNA validity time" msgstr "" +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + msgid "Hello" msgstr "" @@ -162,6 +168,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" @@ -366,6 +377,13 @@ msgid "" "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + msgid "NAT threshold" msgstr "" @@ -405,6 +423,9 @@ msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "" +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "" @@ -492,6 +513,12 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + msgid "Show IPv4" msgstr "" @@ -641,6 +668,12 @@ msgid "" "Default setting is \"both\"." msgstr "" +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + msgid "Willingness" msgstr "" diff --git a/po/no/watchcat.po b/po/no/watchcat.po index ceafe5d0e1..4aa0c6b639 100644 --- a/po/no/watchcat.po +++ b/po/no/watchcat.po @@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat" msgstr "" msgid "" -"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " -"connection has been lost for a certain period of time." +"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " +"has been lost for a certain period of time." msgstr "" msgid "" -"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " -"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " +"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" diff --git a/po/no/wol.po b/po/no/wol.po index bddbdce494..2f0a8ad638 100644 --- a/po/no/wol.po +++ b/po/no/wol.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "Send på alle grensesnitt" msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" msgstr "" -"Velg hvilken vert som skal startes opp, eller angi en MAC adresse som " -"skal brukes" +"Velg hvilken vert som skal startes opp, eller angi en MAC adresse som skal " +"brukes" msgid "Host to wake up" msgstr "Vert som skal startes opp" @@ -18,11 +18,12 @@ msgstr "Vert som skal startes opp" msgid "Network interface to use" msgstr "Nettverksgrensesnitt" +#, fuzzy msgid "" -"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" +"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "" -"Noen ganger virker bare ett av disse verktøyene. Hvis ett av de ikke " -"lykkes med å starte opp verten kan du prøve det andre." +"Noen ganger virker bare ett av disse verktøyene. Hvis ett av de ikke lykkes " +"med å starte opp verten kan du prøve det andre." msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" msgstr "Angir grensesnittet som WoL pakken blir sendt ut på" @@ -36,7 +37,8 @@ msgstr "Wake on LAN" msgid "" "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." msgstr "" -"Wake on LAN er en mekanisme for å starte opp datamaskiner i det lokale nettverket." +"Wake on LAN er en mekanisme for å starte opp datamaskiner i det lokale " +"nettverket." msgid "Wake up host" msgstr "Start vert" diff --git a/po/no/wshaper.po b/po/no/wshaper.po index 4eee2b6272..d646e764cf 100644 --- a/po/no/wshaper.po +++ b/po/no/wshaper.po @@ -35,6 +35,6 @@ msgid "Wondershaper settings" msgstr "" msgid "" -"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " -"traffic even when your internet connection is highly saturated." +"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " +"even when your internet connection is highly saturated." msgstr "" |