diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
commit | 69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3 (patch) | |
tree | 018e5ce9ed04391d54bd40a80ec2f24e4b27a59b /po/no | |
parent | e1e6b675fcf3569609ed4b3122c55c84c944bd92 (diff) |
po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/no')
-rw-r--r-- | po/no/base.po | 38 |
1 files changed, 30 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po index 04ea023236..9b813467ec 100644 --- a/po/no/base.po +++ b/po/no/base.po @@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "Aktive DHCPv6 Leier" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc (Uavhengig)" -msgid "Ad-hoc mode" -msgstr "" - msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Autorisasjon er nødvendig" msgid "Auto Refresh" msgstr "Automatisk oppdatering" +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" @@ -404,6 +404,9 @@ msgstr "Hurtigbufret" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +msgid "Category" +msgstr "" + msgid "Chain" msgstr "Lenke" @@ -837,6 +840,9 @@ msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)." +msgid "External" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Ekstern systemlogg server" @@ -985,14 +991,14 @@ msgstr "Gå til passord konfigurasjon..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side" -msgid "Guest mode" +msgid "Guest" msgstr "" msgid "HE.net password" msgstr "HE.net passord" -msgid "HE.net user ID" -msgstr "HE.net bruker ID" +msgid "HE.net username" +msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" @@ -2391,6 +2397,11 @@ msgstr "" "pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!" msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "" "IPv6 prefikset tilordnet mot leverandør, ender som regel med <code>::</code>" @@ -2534,8 +2545,10 @@ msgstr "" "som skal inkluderes under sysupgrade. Endrede filer i /etc/config/ og " "enkelte andre konfigurasjoner blir automatisk bevart." -msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet" +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" +msgstr "" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2558,6 +2571,9 @@ msgstr "" "Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket" +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" @@ -3021,6 +3037,12 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "HE.net user ID" +#~ msgstr "HE.net bruker ID" + +#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +#~ msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet" + #~ msgid "40MHz 2nd channel above" #~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal over" |