diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-02-11 21:11:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-02-11 21:11:37 +0000 |
commit | 5e7ac4ea898310b4c4876486d589b33c91cf1a8f (patch) | |
tree | d002bf455b8c7daf30cad6a83062a6b0e116f0ed /po/no/freifunk.po | |
parent | 4e416a64175e3fec62c19822c5fb356e39e37ee7 (diff) |
po: Update freifunk and olsr
Diffstat (limited to 'po/no/freifunk.po')
-rw-r--r-- | po/no/freifunk.po | 520 |
1 files changed, 350 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/no/freifunk.po b/po/no/freifunk.po index 26cf41d63..fb251c327 100644 --- a/po/no/freifunk.po +++ b/po/no/freifunk.po @@ -6,193 +6,235 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n" "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "Hei og velkommen i nettverket av" - -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Accept" msgstr "" -"Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-" -"nettverk." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Dette er aksess punktet" +msgid "Active Clients" +msgstr "Aktive Klienter" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Det drives av" +msgid "BSSID" +msgstr "" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "Basic Settings" msgstr "" -"Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgid "Basic settings" msgstr "" -"Hvis du er interessert i prosjektet vårt så ta kontakt med en lokale gruppe " -"på" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" msgstr "" -"Internett tilgang er avhengig av tekniske og organisatoriske forhold, defor " -"er det ikke sikkert det fungerer for deg." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +msgid "Basic system settings" +msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Post" +msgid "Bitrate" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Du burde oppgi adressen din her!" +msgid "Block Time" +msgstr "Blokkerings tid" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Kallenavn" +msgid "Channel" +msgstr "" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Virkelig navn" +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering." -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Node" +msgid "Client network size" +msgstr "" -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Merknad" +msgid "Client-Splash" +msgstr "Klient-Splash" -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgid "Community" +msgstr "" -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" +msgid "Community profile" +msgstr "" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" +msgid "Community settings" +msgstr "" -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffere" +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "Bekreft Oppgradering" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Hurtigbufrede" +msgid "Contact" +msgstr "" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 msgid "Coordinates" msgstr "Koordinater" -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Klient-Splash" +msgid "Country code" +msgstr "" -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "Aktive Klienter" +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Post" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Aktiver P2P-Blokkering" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + +msgid "Hello and welcome in the network of" +msgstr "Hei og velkommen i nettverket av" + +msgid "Homepage" +msgstr "" -#. Hostname msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#. IP Address +msgid "" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" -#. MAC Address +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" + +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgstr "" +"Hvis du er interessert i prosjektet vårt så ta kontakt med en lokale gruppe " +"på" + +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." +msgstr "" +"Internett tilgang er avhengig av tekniske og organisatoriske forhold, defor " +"er det ikke sikkert det fungerer for deg." + +msgid "It is operated by" +msgstr "Det drives av" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Behold konfigurasjonen" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Lag7-Protokoller" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +msgid "Longitude" +msgstr "" + msgid "MAC Address" msgstr "MAC Adresse" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Tid gjenstår" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Traffic (in/out) -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Trafikk (inn/ut)" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Policy" +msgid "Memory" +msgstr "Minne" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "utløpt" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "hvitelistet" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "splashed" +msgid "Network" +msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "svartelistet" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "midlertidig blokkert" +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "Ingen klienter tilkoblet" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Merknad" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "P2P-Blokkering" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." @@ -200,67 +242,205 @@ msgstr "" "P2P-blokkering er en mekanisme for å blokkere ulike peer-to-peer protokoller " "for klienter som ikke er hvitelistede." -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Aktiver P2P-Blokkering" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Policy" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Portområde" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Blokkerings tid" +msgid "Power" +msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +msgid "Processor" +msgstr "" -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Hvitelistede IP'er" +msgid "Profile" +msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Lag7-Protokoller" +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "Realname" +msgstr "Virkelig navn" -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering" +msgid "SSID" +msgstr "" -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering." +msgid "Save" +msgstr "" -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "Oppdatering tilgjengelig!" +msgid "Services" +msgstr "" -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen." +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" -#. Start Upgrade msgid "Start Upgrade" msgstr "Start Oppgradering" -#. Update Settings +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen." + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Dette er aksess punktet" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Tid gjenstår" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + msgid "Update Settings" msgstr "Oppdater Innstillingene" -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "Behold konfigurasjonen" +msgid "Update available!" +msgstr "Oppdatering tilgjengelig!" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" -#. Verify downloaded images msgid "Verify downloaded images" msgstr "Verifiser nedlastede filer" -#. Confirm Upgrade -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "Bekreft Oppgradering" +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-" +"nettverk." + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "Hvitelistede IP'er" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/" +"splash/'>test the splash page</a> after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "svartelistet" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "utløpt" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "midlertidig blokkert" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "hvitelistet" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + + + + |