diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-05-03 03:40:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-05-03 03:40:12 +0000 |
commit | 69f8196472142549c549e014c3ff17e5c400610a (patch) | |
tree | de8f9b949abca1a8a99d8a8c9bf5cb7f90cee790 /po/no/base.po | |
parent | 32d667edbbeab29005000ea6cb0b1604cf4228c4 (diff) |
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/no/base.po')
-rw-r--r-- | po/no/base.po | 187 |
1 files changed, 165 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po index fa5c8e0b8..7dead2e2c 100644 --- a/po/no/base.po +++ b/po/no/base.po @@ -159,6 +159,9 @@ msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "AR Støtte" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -183,6 +186,9 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Om" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Aksesspunkt" @@ -204,6 +210,9 @@ msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ruter" msgid "Active Connections" msgstr "Aktive Tilkoblinger" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Aktive Leier" @@ -264,19 +273,21 @@ msgstr "Tillat kun oppførte" msgid "Allow localhost" msgstr "" -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgstr "" msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -"Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få en " -"oversikt over systemets tilstand." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" @@ -365,6 +376,9 @@ msgstr "Brokoble grensesnitt" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -374,6 +388,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -390,6 +407,9 @@ msgstr "Endringer" msgid "Changes applied." msgstr "Endringer utført." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -468,6 +488,9 @@ msgstr "Bekreftelse" msgid "Connect script" msgstr "Oppkoblings skript" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)" @@ -538,12 +561,18 @@ msgstr "DHCP tildelt" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Alternativer" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Standard tilstand" @@ -589,6 +618,9 @@ msgstr "" msgid "Diagnostics" msgstr "" +msgid "Directory" +msgstr "" + msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." @@ -656,6 +688,9 @@ msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "Last ned og installer pakken" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" @@ -699,6 +734,9 @@ msgstr "Aktiver <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Aktiver Keep-Alive" @@ -747,6 +785,9 @@ msgstr "Ethernet Svitsj" msgid "Expand hosts" msgstr "" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" @@ -760,6 +801,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -796,6 +840,9 @@ msgstr "Brannmur Innstillinger" msgid "Firewall Status" msgstr "Brannmur Status" +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Firmware fil" @@ -814,6 +861,12 @@ msgstr "Tving" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -823,12 +876,21 @@ msgstr "Fragmenterings Terskel" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frekvens Hopping" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -838,6 +900,9 @@ msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "Vanlige Innstillinger" +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side" @@ -876,15 +941,6 @@ msgid "" msgstr "Her kan du endre innstillinger og funksjonaliteten til LuCI." msgid "" -"Here you can find information about the current system status like <abbr " -"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for eksempel " -"<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, prosessorhastighet, " -"minnekapasitet og nettverks grensesnitt." - -msgid "" "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " "authentication." @@ -893,6 +949,11 @@ msgstr "" "nøkler (en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " "godkjenning." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "" "Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">Nettverksnavn</abbr>" @@ -900,6 +961,9 @@ msgstr "" msgid "Host entries" msgstr "Vertsoppføringer" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "" "Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk" @@ -928,6 +992,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" @@ -940,6 +1007,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6 Setup" msgstr "IPv6 Oppsett" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -1064,6 +1134,9 @@ msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "Kjerne Logg" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Nøkkel" @@ -1130,12 +1203,18 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" msgstr "Belastning" +msgid "Load Average" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "" @@ -1322,6 +1401,9 @@ msgstr "Navnet til det nye nettverket" msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Nettverk" @@ -1449,6 +1531,9 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Utendørs Kanaler" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1499,6 +1584,9 @@ msgstr "Passord for privatnøkkel" msgid "Password successfully changed" msgstr "Passordet er endret" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Bane til CA-sertifikat" @@ -1666,6 +1754,12 @@ msgstr "Referanser" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Regulerende Domene" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Avinstaller" @@ -1717,6 +1811,15 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Ruter" @@ -1727,6 +1830,9 @@ msgstr "" "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken standardrute som brukes " "for å nå et gitt nettverk eller vert." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "Regel #" @@ -1736,6 +1842,12 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -1757,9 +1869,6 @@ msgstr "Skann" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlagte Oppgaver" -msgid "Search file..." -msgstr "Søk etter fil ..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling" @@ -1773,15 +1882,15 @@ msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + msgid "Separate Clients" msgstr "Separate Klienter" msgid "Separate WDS" msgstr "Separate WDS" -msgid "Server" -msgstr "" - msgid "Server IPv4-Address" msgstr "" @@ -1846,6 +1955,9 @@ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" +msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her" @@ -2103,6 +2215,9 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" +msgid "Total Available" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Trafikk" @@ -2142,12 +2257,18 @@ msgstr "Type" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "USB Device" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede endringer" @@ -2257,6 +2378,9 @@ msgstr "Trådløs" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "Trådløs Adapter" @@ -2381,6 +2505,25 @@ msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" #~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få " +#~ "en oversikt over systemets tilstand." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " +#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for " +#~ "eksempel <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, " +#~ "prosessorhastighet, minnekapasitet og nettverks grensesnitt." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Søk etter fil ..." + +#~ msgid "" #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " #~ "Kamikaze." |