diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-01-13 22:30:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-01-13 22:30:50 +0000 |
commit | a2e224b6aae19d1df020e2bf6cb3c62a2576f1b5 (patch) | |
tree | cda42e5c7c9b36c2454b33f580911171aaf5ad62 /po/ms | |
parent | 9ab82c3446fb9b8c8837cec157c3880180bccfc2 (diff) |
po: resync base translation
Diffstat (limited to 'po/ms')
-rw-r--r-- | po/ms/base.po | 286 |
1 files changed, 235 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po index 5aa57ebf4..80e8bef0b 100644 --- a/po/ms/base.po +++ b/po/ms/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + msgid "(%s available)" msgstr "(%s sedia)" @@ -30,12 +33,21 @@ msgstr "-- Sila pilih --" msgid "-- custom --" msgstr "-- memperibadi --" +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -103,13 +115,6 @@ msgstr "" "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web " "untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " -"ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." - msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "MAC-Alamat" @@ -238,6 +243,9 @@ msgstr "" msgid "Advertised network ID" msgstr "" +msgid "Alert" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -270,9 +278,6 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Nikmati router anda!" - msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -285,13 +290,6 @@ msgstr "Melaksanakan" msgid "Applying changes" msgstr "Melaksanakan perubahan" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " -"tanggapan dan cadangan anda" - msgid "Associated Stations" msgstr "Associated Stesen" @@ -316,9 +314,18 @@ msgstr "Boleh didapati" msgid "Available packages" msgstr "" +msgid "Average:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Kembali ke ikhtisar" @@ -334,6 +341,9 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan" msgid "Backup Archive" msgstr "Arkib Sandaran" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + msgid "Bit Rate" msgstr "" @@ -380,6 +390,9 @@ msgstr "Laman diterapkan." msgid "Channel" msgstr "Saluran" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Jumlah disemak " @@ -440,6 +453,9 @@ msgstr "" "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama diiklan " "oleh rakan PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Pengesahan" @@ -482,6 +498,9 @@ msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Buat Sandaran" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "" @@ -514,6 +533,9 @@ msgstr "DHCP-Pilihan" msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -556,6 +578,9 @@ msgstr "Alat" msgid "Device Configuration" msgstr "" +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." @@ -649,6 +674,12 @@ msgstr "" msgid "Edit this network" msgstr "" +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -667,9 +698,18 @@ msgstr "" msgid "Enable device" msgstr "" +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + msgid "Enable this switch" msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini" @@ -701,6 +741,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frame Cepat" @@ -800,9 +843,6 @@ msgstr "Kawalan" msgid "Hang Up" msgstr "Menutup" -msgid "Hello!" -msgstr "Halo!" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -879,6 +919,15 @@ msgid "Identity" msgstr "Identiti" msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + +msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -903,6 +952,12 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai" msgid "In" msgstr "Masuk" +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "Install" msgstr "Memasang" @@ -976,21 +1031,33 @@ msgstr "Simpan fail konfigurasi" msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" +msgid "Kernel" +msgstr "" + msgid "Kernel Log" msgstr "Log Kernel" msgid "Key" msgstr "Kunci" +msgid "Key #%d" +msgstr "" + msgid "Kill" msgstr "Tamatkan" msgid "LLC" msgstr "" +msgid "Label" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Bahasa" +msgid "Language and Style" +msgstr "" + msgid "Lead Development" msgstr "Pemimpin Pengembangan" @@ -1076,6 +1143,9 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Log soalan" +msgid "Logging" +msgstr "" + msgid "Login" msgstr "Login" @@ -1085,9 +1155,6 @@ msgstr "Logout" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" -msgid "LuCI Components" -msgstr "" - msgid "MAC" msgstr "Alamat MAC" @@ -1177,12 +1244,21 @@ msgstr "" "melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, menghantar e-mel, " "dan lain-lain" +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" msgid "Mount Points" msgstr "Mount Points" +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" @@ -1190,6 +1266,12 @@ msgstr "" "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail " "sistem" +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Mounted fail sistems" @@ -1214,6 +1296,9 @@ msgstr "Navigation" msgid "Network" msgstr "Rangkaian" +msgid "Network Utilities" +msgstr "" + msgid "Network boot image" msgstr "" @@ -1253,6 +1338,9 @@ msgstr "Kebisingan" msgid "None" msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "" @@ -1264,13 +1352,8 @@ msgid "" "will be moved into this network." msgstr "" -msgid "" -"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +msgid "Notice" msgstr "" -"Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " -"Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" @@ -1289,12 +1372,6 @@ msgid "Off-State Delay" msgstr "" msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " -"router anda." - -msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " @@ -1329,9 +1406,15 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Pilihan" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "Keluar" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "Saluran Outdoor" @@ -1358,6 +1441,9 @@ msgstr "Tetapan PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Pengkapsulan PPPoA" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Senarai pakej" @@ -1391,6 +1477,9 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" +msgid "Peak:" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Lakukan reboot" @@ -1509,6 +1598,15 @@ msgid "" "interface." msgstr "" +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "" @@ -1581,6 +1679,9 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Kembali" +msgid "Root" +msgstr "" + msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" @@ -1597,6 +1698,12 @@ msgstr "" msgid "Rule #" msgstr "Peraturan #" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -1699,6 +1806,9 @@ msgstr "Sumber" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" @@ -1735,6 +1845,9 @@ msgstr "Status" msgid "Strict order" msgstr "Order Ketat" +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Beralih" @@ -1747,9 +1860,15 @@ msgstr "Sistem" msgid "System Log" msgstr "Log Sistem" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" +msgid "TCP:" +msgstr "" + msgid "TFTP Settings" msgstr "" @@ -1775,9 +1894,6 @@ msgstr "Menamatkan" msgid "Thanks To" msgstr "Terima Kasih kepada" -msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -msgstr "Pasukan LuCI" - msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -1787,6 +1903,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1907,11 +2028,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr>." -msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." - -msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> in the local network" msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan." @@ -1985,6 +2101,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Jenis" +msgid "UDP:" +msgstr "" + +msgid "UUID" +msgstr "" + msgid "Unknown Error" msgstr "Kesalahan tidak diketahui" @@ -2015,6 +2137,9 @@ msgstr "Guna /etc/ethers" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "" +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Guna rakan DNS" @@ -2028,8 +2153,8 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Diguna" -msgid "User Interface" -msgstr "Antara muka pengguna" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Username" @@ -2077,6 +2202,9 @@ msgstr "" msgid "Waiting for router..." msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" @@ -2092,6 +2220,9 @@ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adapter Wayarles" +msgid "Wireless Network" +msgstr "Rangkaian Wayarles" + msgid "Wireless Overview" msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles" @@ -2150,9 +2281,6 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "mematikan" -msgid "enable" -msgstr "membolehkan" - msgid "expired" msgstr "" @@ -2173,6 +2301,9 @@ msgstr "jika target itu ialah rangkaian" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Fail DNS tempatan" +msgid "no" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "tidak ada" @@ -2191,15 +2322,71 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified" +msgstr "" + msgid "unspecified -or- create:" msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" msgid "untagged" msgstr "" +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "« Kembali" +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " +#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Nikmati router anda!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " +#~ "tanggapan dan cadangan anda" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Halo!" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " +#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " +#~ "router anda." + +#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" +#~ msgstr "Pasukan LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Antara muka pengguna" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "membolehkan" + #~ msgid "(hidden)" #~ msgstr "(tersembunyi)" @@ -2368,9 +2555,6 @@ msgstr "« Kembali" #~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " #~ "pemasangan firmware baru." -#~ msgid "Wireless Network" -#~ msgstr "Rangkaian Wayarles" - #~ msgid "Wireless Scan" #~ msgstr "WLAN-Scan" |