summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ms/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2011-01-13 22:30:50 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2011-01-13 22:30:50 +0000
commita2e224b6aae19d1df020e2bf6cb3c62a2576f1b5 (patch)
treecda42e5c7c9b36c2454b33f580911171aaf5ad62 /po/ms/base.po
parent9ab82c3446fb9b8c8837cec157c3880180bccfc2 (diff)
po: resync base translation
Diffstat (limited to 'po/ms/base.po')
-rw-r--r--po/ms/base.po286
1 files changed, 235 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po
index 5aa57ebf4..80e8bef0b 100644
--- a/po/ms/base.po
+++ b/po/ms/base.po
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s sedia)"
@@ -30,12 +33,21 @@ msgstr "-- Sila pilih --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- memperibadi --"
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -103,13 +115,6 @@ msgstr ""
"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web "
"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang "
-"ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze."
-
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "MAC-Alamat"
@@ -238,6 +243,9 @@ msgstr ""
msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -270,9 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Nikmati router anda!"
-
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -285,13 +290,6 @@ msgstr "Melaksanakan"
msgid "Applying changes"
msgstr "Melaksanakan perubahan"
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi "
-"tanggapan dan cadangan anda"
-
msgid "Associated Stations"
msgstr "Associated Stesen"
@@ -316,9 +314,18 @@ msgstr "Boleh didapati"
msgid "Available packages"
msgstr ""
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr "Kembali ke ikhtisar"
@@ -334,6 +341,9 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Arkib Sandaran"
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
@@ -380,6 +390,9 @@ msgstr "Laman diterapkan."
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Jumlah disemak "
@@ -440,6 +453,9 @@ msgstr ""
"Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama diiklan "
"oleh rakan PPP"
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr "Pengesahan"
@@ -482,6 +498,9 @@ msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Buat Sandaran"
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
@@ -514,6 +533,9 @@ msgstr "DHCP-Pilihan"
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
@@ -556,6 +578,9 @@ msgstr "Alat"
msgid "Device Configuration"
msgstr ""
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@@ -649,6 +674,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit this network"
msgstr ""
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -667,9 +698,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this switch"
msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
@@ -701,6 +741,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame Cepat"
@@ -800,9 +843,6 @@ msgstr "Kawalan"
msgid "Hang Up"
msgstr "Menutup"
-msgid "Hello!"
-msgstr "Halo!"
-
msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
@@ -879,6 +919,15 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identiti"
msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -903,6 +952,12 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai"
msgid "In"
msgstr "Masuk"
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "Install"
msgstr "Memasang"
@@ -976,21 +1031,33 @@ msgstr "Simpan fail konfigurasi"
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive"
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
msgid "Kernel Log"
msgstr "Log Kernel"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
msgid "Kill"
msgstr "Tamatkan"
msgid "LLC"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
msgid "Lead Development"
msgstr "Pemimpin Pengembangan"
@@ -1076,6 +1143,9 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Log soalan"
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
msgid "Login"
msgstr "Login"
@@ -1085,9 +1155,6 @@ msgstr "Logout"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
msgid "MAC"
msgstr "Alamat MAC"
@@ -1177,12 +1244,21 @@ msgstr ""
"melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, menghantar e-mel, "
"dan lain-lain"
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount Points"
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
@@ -1190,6 +1266,12 @@ msgstr ""
"Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
"sistem"
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Mounted fail sistems"
@@ -1214,6 +1296,9 @@ msgstr "Navigation"
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
msgid "Network boot image"
msgstr ""
@@ -1253,6 +1338,9 @@ msgstr "Kebisingan"
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
msgid "Not associated"
msgstr ""
@@ -1264,13 +1352,8 @@ msgid ""
"will be moved into this network."
msgstr ""
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
msgstr ""
-"Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - "
-"Simpan &amp; terap sebelum perubahan diterapkan"
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
@@ -1289,12 +1372,6 @@ msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari "
-"router anda."
-
-msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
@@ -1329,9 +1406,15 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Saluran Outdoor"
@@ -1358,6 +1441,9 @@ msgstr "Tetapan PPP"
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
msgid "Package lists"
msgstr "Senarai pakej"
@@ -1391,6 +1477,9 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Lakukan reboot"
@@ -1509,6 +1598,15 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -1581,6 +1679,9 @@ msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
@@ -1597,6 +1698,12 @@ msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr "Peraturan #"
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -1699,6 +1806,9 @@ msgstr "Sumber"
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
@@ -1735,6 +1845,9 @@ msgstr "Status"
msgid "Strict order"
msgstr "Order Ketat"
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Switch"
msgstr "Beralih"
@@ -1747,9 +1860,15 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System Log"
msgstr "Log Sistem"
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
msgid "TFTP Settings"
msgstr ""
@@ -1775,9 +1894,6 @@ msgstr "Menamatkan"
msgid "Thanks To"
msgstr "Terima Kasih kepada"
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Pasukan LuCI"
-
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -1787,6 +1903,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1907,11 +2028,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
-
-msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
@@ -1985,6 +2101,12 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
@@ -2015,6 +2137,9 @@ msgstr "Guna /etc/ethers"
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Guna rakan DNS"
@@ -2028,8 +2153,8 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Diguna"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Antara muka pengguna"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Username"
@@ -2077,6 +2202,9 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
@@ -2092,6 +2220,9 @@ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adapter Wayarles"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Rangkaian Wayarles"
+
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
@@ -2150,9 +2281,6 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "mematikan"
-msgid "enable"
-msgstr "membolehkan"
-
msgid "expired"
msgstr ""
@@ -2173,6 +2301,9 @@ msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Fail DNS tempatan"
+msgid "no"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
@@ -2191,15 +2322,71 @@ msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
msgid "untagged"
msgstr ""
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang "
+#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "Nikmati router anda!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi "
+#~ "tanggapan dan cadangan anda"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Halo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - "
+#~ "Simpan &amp; terap sebelum perubahan diterapkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari "
+#~ "router anda."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Pasukan LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Antara muka pengguna"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "membolehkan"
+
#~ msgid "(hidden)"
#~ msgstr "(tersembunyi)"
@@ -2368,9 +2555,6 @@ msgstr "« Kembali"
#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
#~ "pemasangan firmware baru."
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Rangkaian Wayarles"
-
#~ msgid "Wireless Scan"
#~ msgstr "WLAN-Scan"