summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ms/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 19:32:49 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 19:32:49 +0000
commit5bf39be4c6df089d57d521ece83712ddf4c5a0f9 (patch)
tree0757c2da1aaa0c45afd692e5284041123376de7d /po/ms/base.po
parentd327b975550eed16c34f89763fea4d5bd63e43df (diff)
po: resync base translations
Diffstat (limited to 'po/ms/base.po')
-rw-r--r--po/ms/base.po1309
1 files changed, 968 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po
index 1a43f8432..ad6831334 100644
--- a/po/ms/base.po
+++ b/po/ms/base.po
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s sedia)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(tersembunyi)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(tiada interface dipasang)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(pilihan)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- memperibadi --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Sila pilih --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -41,16 +32,19 @@ msgid ""
"prefix"
msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "DNS-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "DNS-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
-msgstr "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "DNS-Server"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
@@ -89,15 +83,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web "
-"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -117,16 +102,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> saiz "
-"paket"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -141,14 +127,29 @@ msgstr ""
"Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi "
"Lua LuCI"
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolasi"
-
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Penyokong"
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Pusat akses"
@@ -177,15 +178,21 @@ msgstr "Penyewaan Aktif"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Pilihan Tambahan Pppd"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Alamat"
@@ -198,12 +205,15 @@ msgstr "Pentadbiran"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
@@ -213,6 +223,16 @@ msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Izinkan senarai saja"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -220,6 +240,9 @@ msgstr ""
"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
"mendapatkan gambaran atassituasi kini."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Nikmati router anda!"
@@ -232,9 +255,6 @@ msgstr "Antena 2"
msgid "Apply"
msgstr "Melaksanakan"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Melaksanakan perubahan"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -245,9 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Associated Stesen"
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -257,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung"
msgid "Authoritative"
msgstr "Pengesahan"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Otorisasi Diperlukan"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Pemutusan automatik"
msgid "Available"
msgstr "Boleh didapati"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr "Kembali ke ikhtisar"
@@ -281,6 +301,12 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Arkib Sandaran"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -290,9 +316,15 @@ msgstr "Bridge Port"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Antara Muka Bridge"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Butang"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
@@ -325,8 +357,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Saiz Klip Segmen"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -335,15 +370,30 @@ msgstr "Pelanggan"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Pelanggan + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Mampatan"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "fail konfigurasi"
@@ -366,21 +416,29 @@ msgstr "Sambungan Batas"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Sambungan timeout"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Menyumbang Pengembang"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Kod negara"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Buat Jaringan"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Buat Sandaran"
@@ -388,13 +446,22 @@ msgstr "Buat Sandaran"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
msgstr "DHCP ditugaskan"
@@ -402,11 +469,26 @@ msgstr "DHCP ditugaskan"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Pilihan"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
@@ -417,15 +499,29 @@ msgstr "Disain"
msgid "Destination"
msgstr "Tempat tujuan"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Alat"
-msgid "Devices"
-msgstr "Alat"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Putuskan naskah"
@@ -450,6 +546,15 @@ msgstr ""
"Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewall"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
@@ -459,14 +564,14 @@ msgstr "Dokumen root"
msgid "Domain required"
msgstr "Domain diperlukan"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Turun dan memasang pakej"
@@ -479,15 +584,23 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "Dinamik DHCP"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Kaedah"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -497,24 +610,24 @@ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Aktifkan Tftp Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-msgid "Errors"
-msgstr "Kesalahan"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Keperluan"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Adapter"
@@ -524,8 +637,12 @@ msgstr "Jambatan Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Beralih"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Memperluaskan Host"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -533,6 +650,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame Cepat"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru"
@@ -548,12 +668,12 @@ msgstr "Penapis swasta"
msgid "Filter useless"
msgstr "Penapis tak berguna"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Cari pakej"
-msgid "Finish"
-msgstr "Selesai"
-
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -566,15 +686,8 @@ msgstr "Status Firewall"
msgid "Firmware image"
msgstr "Gambar Firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Alamat sewaan pertama"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau lainnya "
-"perilaku ISP yang tak terduga."
msgid "Flags"
msgstr "Parameter"
@@ -585,23 +698,41 @@ msgstr "Firmware Flash"
msgid "Force"
msgstr "Paksa"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentasi Ambang"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bingkai Meletup"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Melompat Frekuensi"
msgid "General"
msgstr "Umum"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
msgid "General Setup"
msgstr "Setup Umum"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Kawalan"
@@ -609,9 +740,6 @@ msgstr "Kawalan"
msgid "Hang Up"
msgstr "Menutup"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Alamat Peranti"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Halo!"
@@ -622,9 +750,6 @@ msgstr ""
"Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - jika "
"mungkin - Reset router ke tetapan lalai."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -675,6 +800,15 @@ msgstr "Konfigurasi IP"
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "Konfigurasi IPv6"
@@ -685,17 +819,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identiti"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-"Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada "
-"antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang "
-"dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian "
-"mandiri baru untuk antara muka ini."
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -708,8 +831,8 @@ msgstr ""
"sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
"yang tinggi pada RAM."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Abaikan antara muka"
@@ -720,32 +843,47 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai"
msgid "In"
msgstr "Masuk"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri"
-
msgid "Install"
msgstr "Memasang"
msgid "Installation targets"
msgstr "Target pemasangan"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Status Interface"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interface"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Sambungan Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak Sah"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -754,12 +892,14 @@ msgstr ""
"Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
"memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Gabung dengan (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Gabung Rangkaian"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Simpan fail konfigurasi"
@@ -776,24 +916,24 @@ msgstr "Kunci"
msgid "Kill"
msgstr "Tamatkan"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Pemimpin Pengembangan"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Sewa fail"
-msgid "Leases"
-msgstr "Penyewaan"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Masa penyewaan"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Sisa masa penyewaan"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -816,21 +956,45 @@ msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link Pada"
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domain Tempatan"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rangkaian Tempatan"
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Server Tempatan"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Masa Tempatan"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Soalan tempatan"
@@ -840,18 +1004,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Log soalan"
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "Alamat MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Penapis alamat MAC"
@@ -861,6 +1031,9 @@ msgstr "Penapis MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Senarai MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -877,10 +1050,22 @@ msgstr "Master + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Rate Maksimum"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Memegang masa maksimum"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
@@ -942,44 +1127,60 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nama rangkaian baru"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
-msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
+msgid "Network boot image"
+msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Rangkaian"
-msgid "Next »"
-msgstr "Kemudian »"
+msgid "No address configured on this interface."
+msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
msgid "Noise"
msgstr "Kebisingan"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Belum dikonfigurasikan"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -991,9 +1192,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Jumlah alamat disewakan"
-
msgid "OK"
msgstr "Baik"
@@ -1006,9 +1204,6 @@ msgstr "OPKG-Konfigurasi"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1029,6 +1224,18 @@ msgstr ""
"dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
"eth0.1."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
@@ -1038,6 +1245,11 @@ msgstr "Keluar"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Saluran Outdoor"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Keseluruhan"
@@ -1080,9 +1292,6 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"
@@ -1092,9 +1301,6 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Lakukan Tindakan"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Lakukan reboot"
@@ -1104,9 +1310,6 @@ msgstr "Tetapan Fizikal"
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..."
@@ -1119,6 +1322,21 @@ msgstr "Dasar"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
@@ -1128,9 +1346,6 @@ msgstr "UCI-komit tindakan"
msgid "Power"
msgstr "Daya"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
-
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
@@ -1149,17 +1364,14 @@ msgstr "Proses"
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Tapak Web Projek"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Menyediakan (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
@@ -1185,6 +1397,26 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -1197,6 +1429,12 @@ msgstr "Menerima"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Penerima"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Rujukan"
@@ -1212,11 +1450,8 @@ msgstr "Ulangi scan"
msgid "Replace default route"
msgstr "Tukar laluan asal"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Tukar entri"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset Loket"
@@ -1224,8 +1459,11 @@ msgstr "Reset Loket"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reset router ke tetapan lalai"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvfail"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
@@ -1236,6 +1474,9 @@ msgstr "Kembalikan sandaran"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Laluan"
@@ -1255,9 +1496,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Simpan & Melaksanakan"
@@ -1267,13 +1505,16 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tugas Jadual"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cari fail ..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
@@ -1283,6 +1524,12 @@ msgstr "Pisahkan Pelanggan"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Pisahkan WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Jenis Perkhidmatan"
@@ -1298,21 +1545,15 @@ msgstr "Tetapan"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Menetapkan masa menunggu"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "Isyarat"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-msgid "Skip"
-msgstr "Skip"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip ke kadar"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip ke navigation"
-
msgid "Slot time"
msgstr "Slot masa"
@@ -1336,6 +1577,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Mula"
@@ -1351,6 +1595,15 @@ msgstr "Statische Einträge"
msgid "Static Routes"
msgstr "Laluan Statik"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1360,6 +1613,9 @@ msgstr "Order Ketat"
msgid "Switch"
msgstr "Beralih"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -1369,16 +1625,19 @@ msgstr "Log Sistem"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Root"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
# same as RX
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Meja"
@@ -1388,13 +1647,18 @@ msgstr "Sasaran"
msgid "Terminate"
msgstr "Menamatkan"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Terima Kasih kepada"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Pasukan LuCI"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1425,16 +1689,26 @@ msgstr ""
"integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
"flash."
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Laman berikut telah kembali"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1474,6 +1748,18 @@ msgstr ""
"Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
"fail format gambar yang generik untuk platform anda."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1483,6 +1769,11 @@ msgstr ""
"diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
@@ -1512,13 +1803,13 @@ msgstr ""
"Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
"aktif."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
"Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa"
@@ -1546,18 +1837,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Mod Turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Mengemas kini senarai pakej"
@@ -1570,18 +1864,25 @@ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload fail gambar"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Uploaded Fail"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Masa Aktif"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Guna /etc/ethers"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Guna rakan DNS"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Diguna"
@@ -1591,18 +1892,39 @@ msgstr "Antara muka pengguna"
msgid "Username"
msgstr "Username"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Mod"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1610,19 +1932,15 @@ msgstr ""
"WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
"(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Antarmuka pengguna Web"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
-"pemasangan firmware baru."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1632,48 +1950,25 @@ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adapter Wayarles"
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Rangkaian Wayarles"
-
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
msgid "Wireless Security"
msgstr "Keselamatan WLAN"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=\"Internet "
-"Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik"
msgid "XR Support"
msgstr "Sokongan XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk "
-"melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu "
-"diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. "
-"Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode dan "
-"1 Client-Mode rangkaian secara serentak."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1682,55 +1977,24 @@ msgstr ""
"Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk "
"PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk "
-"sokongan PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-"Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk menggunakan "
-"WPA!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk "
-"menggunakan WPA!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zon"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "tambahan hostfail"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "automatic"
-msgstr "automatik"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "menyambung semula secara automatik"
-
msgid "back"
msgstr "kembali"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "buffer"
msgid "cached"
msgstr "cache"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "konkuren query"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
@@ -1740,77 +2004,440 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "mematikan"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "jangan cache yang tidak diketahui"
-
msgid "enable"
msgstr "membolehkan"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
-
msgid "free"
msgstr "Membebaskan"
-msgid "help"
-msgstr "Membantu"
-
msgid "if target is a network"
msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
-msgid "installed"
-msgstr "dipasang"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Fail DNS tempatan"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-msgid "not installed"
-msgstr "tidak dipasang"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS"
+msgid "off"
+msgstr ""
-msgid "query port"
-msgstr "penyoalan port"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "statik"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "dihantar / diterima"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+msgid "untagged"
+msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(tersembunyi)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(tiada interface dipasang)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(pilihan)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- memperibadi --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "DNS-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
+#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> "
+#~ "saiz paket"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolasi"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tentang"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Saiz Klip Segmen"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Padam"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Alat"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Sunting"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Kesalahan"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Keperluan"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Memperluaskan Host"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Selesai"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Alamat sewaan pertama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau "
+#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Alamat Peranti"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada "
+#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang "
+#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian "
+#~ "mandiri baru untuk antara muka ini."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Sambungan Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Tak Sah"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Gabung dengan (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Gabung Rangkaian"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Penyewaan"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domain Tempatan"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Rangkaian Tempatan"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Server Tempatan"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)"
+
+#~ msgid "Network to attach interface to"
+#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
+
+#~ msgid "Next »"
+#~ msgstr "Kemudian »"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Path"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Lakukan Tindakan"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Tapak Web Projek"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Tukar entri"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvfail"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cari fail ..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Skip"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Skip ke kadar"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Skip ke navigation"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Root"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Uploaded Fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
+#~ "pemasangan firmware baru."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Rangkaian Wayarles"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title="
+#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain "
+#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk "
+#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu "
+#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. "
+#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode "
+#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk "
+#~ "sokongan PPtP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk "
+#~ "menggunakan WPA!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk "
+#~ "menggunakan WPA!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zon"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "tambahan hostfail"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatik"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "menyambung semula secara automatik"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "konkuren query"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Membantu"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "dipasang"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "tidak dipasang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "penyoalan port"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "dihantar / diterima"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Gabung rangkaian"