summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-10-01 10:24:55 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-10-01 10:24:55 +0000
commit4a38f17d23c8167de8a1f43eec8d9bff564c5fc6 (patch)
tree897f39633d9692081c8fe210205dd69c79fb7714 /po/ja
parent9844456c94766d6ebe742f771cec5172e0b25969 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 37 of 42 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/upnp.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ja/upnp.po b/po/ja/upnp.po
index f22953f14..eb0a02391 100644
--- a/po/ja/upnp.po
+++ b/po/ja/upnp.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-21 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
-msgstr ""
+msgstr "ACLsはどの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリダイレクトするかを設定します。"
msgid "Action"
msgstr "動作"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgid "Client Port"
msgstr "クライアント・ポート"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "データ収集中です..."
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "リダイレクトを削除"
msgid "Device UUID"
msgstr "デバイス UUID"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Internal ports"
msgstr "内部ポート"
msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "MiniUPnP ACLs"
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "MiniUPnP 設定"
@@ -103,35 +103,35 @@ msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "プレゼンテーション URL"
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する"
msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr ""
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを有効にする"
msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
-msgstr ""
+msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
-msgstr ""
+msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP リースファイル"
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "ユニバーサル プラグ &#38; プレイ"