diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-09-11 15:57:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-09-11 15:57:40 +0000 |
commit | 46e70de48815769e39e9d55ec3030e7b45a3932c (patch) | |
tree | a8ec065aa706c4e8bfd10985ef067e02591fc7c6 /po/ja | |
parent | 8889eb36731871843318855bc09f908afe07567a (diff) |
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r-- | po/ja/base.po | 33 |
1 files changed, 29 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po index 87b8a984f..3cc780ebb 100644 --- a/po/ja/base.po +++ b/po/ja/base.po @@ -901,6 +901,9 @@ msgstr "周波数ホッピング" msgid "GHz" msgstr "" +msgid "GPRS only" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" @@ -1081,9 +1084,11 @@ msgid "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" -"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>デバイス" -"にスワップすることが出来ます。ただし、データのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr title=\"Random " -"Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れがあります。" +"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random " +"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスにスワップすることが出来ます。ただし、デー" +"タのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr " +"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れ" +"があります。" msgid "Ignore Hosts files" msgstr "ホストファイルを無視する" @@ -1172,7 +1177,9 @@ msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力し msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgstr "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一度イメージファイルを確認してください!" +msgstr "" +"更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一" +"度イメージファイルを確認してください!" msgid "Java Script required!" msgstr "JavaScriptを有効にしてください!" @@ -1745,6 +1752,9 @@ msgstr "ポート %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" +msgid "Port status:" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2519,6 +2529,9 @@ msgstr "タイプ" msgid "UDP:" msgstr "UDP:" +msgid "UMTS only" +msgstr "" + msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" @@ -2757,6 +2770,9 @@ msgstr "全て" msgid "auto" msgstr "自動" +msgid "baseT" +msgstr "" + msgid "bridged" msgstr "ブリッジ" @@ -2788,6 +2804,12 @@ msgstr "" msgid "forward" msgstr "" +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" +msgstr "" + msgid "help" msgstr "ヘルプ" @@ -2815,6 +2837,9 @@ msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル" msgid "no" msgstr "いいえ" +msgid "no link" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "なし" |