diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
commit | e782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860 (patch) | |
tree | 3713f5ac74251cb64668ba49ad6256c2281b96f5 /po/ja/radvd.po | |
parent | 016a39fd8aa188e268e9051148f3baaeb0584ded (diff) |
po: global resync
Diffstat (limited to 'po/ja/radvd.po')
-rw-r--r-- | po/ja/radvd.po | 17 |
1 files changed, 12 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ja/radvd.po b/po/ja/radvd.po index 4b205c5f19..4ad5fd71d7 100644 --- a/po/ja/radvd.po +++ b/po/ja/radvd.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 09:35+0200\n" "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" "Language-Team: German\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -35,14 +35,18 @@ msgstr "広告するドメインサフィックスを設定します。" msgid "" "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " "is used" -msgstr "広告するIPv6 RDNSSを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのIPv6 アドレスに設定します。" +msgstr "" +"広告するIPv6 RDNSSを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのIPv6 ア" +"ドレスに設定します。" msgid "Advertised IPv6 prefixes" msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します" msgid "" "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのプレフィクスに設定します。" +msgstr "" +"広告するIPv6 プレフィクスを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースの" +"プレフィクスに設定します。" msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" msgstr "モバイルIPv6 ホームエージェント機能の広告を行います。 (RFC3775)" @@ -273,14 +277,17 @@ msgid "" "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." msgstr "" -"Radvdは、IPv6用のルータ広告デーモンです。RadvdはRFC 4861に規定されている、ルータ要請の受信と、ルータ広告の送信を行います。" +"Radvdは、IPv6用のルータ広告デーモンです。RadvdはRFC 4861に規定されている、" +"ルータ要請の受信と、ルータ広告の送信を行います。" msgid "Reachable time" msgstr "" msgid "" "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" -msgstr "設定されたクライアントに対してのみ通信を行います。設定しない場合、マルチキャストを行います。" +msgstr "" +"設定されたクライアントに対してのみ通信を行います。設定しない場合、マルチキャ" +"ストを行います。" msgid "Retransmit timer" msgstr "" |