diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
commit | 7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch) | |
tree | d7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/it | |
parent | 91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff) |
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/ddns.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/firewall.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/freifunk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/olsr.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/p910nd.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/pbx.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/qos.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/splash.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/upnp.po | 18 |
10 files changed, 405 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index bd5e12175..6c5430cbb 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "Carico in 1 minuto:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Carico in 15 minut:" -msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "secondo canale superiore a 40MHz" - -msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz" - msgid "5 Minute Load:" msgstr "Carico in 5 minuti:" @@ -67,7 +61,8 @@ msgstr "" "interrogati nell'ordine del resolv file" msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>" +msgstr "" +"<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>" @@ -89,6 +84,9 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" msgstr "Configurazione <abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr>" @@ -109,9 +107,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr " -"title=\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei " -"Domini\">EDNS0</abbr>" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr title=" +"\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei Domini\">EDNS0</abbr>" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso" @@ -119,6 +116,12 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>" +msgid "ADSL" +msgstr "" + +msgid "ADSL Status" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -149,9 +152,6 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Numero dispositivo ATM " -msgid "Accept router advertisements" -msgstr "Accetta gli annunci di router" - msgid "Access Concentrator" msgstr "Accesso Concentratore" @@ -189,11 +189,15 @@ msgstr "Attiva contratti DHCPv6" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" +msgid "Ad-hoc mode" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Aggiungi" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts" +msgstr "" +"Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts" msgid "Add new interface..." msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..." @@ -213,12 +217,6 @@ msgstr "Amministrazione" msgid "Advanced Settings" msgstr "Opzioni Avanzate" -msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete" - -msgid "Advertised network ID" -msgstr "ID di Rete Annunciato" - msgid "Alert" msgstr "Avviso" @@ -252,8 +250,8 @@ msgstr "" "Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei " "servizi RBL" -msgid "Allowed range is 1 to 65535" -msgstr "Intervallo permesso 1-65535" +msgid "Always announce default router" +msgstr "" msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " @@ -266,6 +264,15 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta." +msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." +msgstr "" + +msgid "Announced DNS domains" +msgstr "" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antenna 1" @@ -284,9 +291,17 @@ msgstr "Applica" msgid "Applying changes" msgstr "Applica modifiche" +msgid "" +"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" +msgstr "" + msgid "Assign interfaces..." msgstr "Assegna Interfacce..." +msgid "" +"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." +msgstr "" + msgid "Associated Stations" msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi" @@ -305,6 +320,9 @@ msgstr "Autorizzazione richiesta" msgid "Auto Refresh" msgstr "Aggironamento Automatico" +msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponibili" @@ -347,6 +365,9 @@ msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza" msgid "Bad address specified!" msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!" +msgid "Band" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -445,8 +466,8 @@ msgid "" "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei file " -"di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato " +"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei " +"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato " "iniziale premi \"Esegui RIpristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." msgid "Client" @@ -535,12 +556,15 @@ msgstr "Livello di log del Cron" msgid "Custom Interface" msgstr "Interfaccia personalizzata" +msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting " -"Diode\">LED</abbr> del sistema se possibile." +"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" +"abbr> del sistema se possibile." msgid "DHCP Leases" msgstr "Contratta DHCP" @@ -560,12 +584,27 @@ msgstr "Opzioni DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "Locazioni DHCPv6" +msgid "DHCPv6 client" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Mode" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Service" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "Inoltri DNS" +msgid "DNS-Label / FQDN" +msgstr "" + +msgid "DS-Lite AFTR address" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -630,8 +669,8 @@ msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" -"Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host " -"Dinamico\">DHCP</abbr> per questa interfaccia." +"Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host Dinamico\">DHCP</" +"abbr> per questa interfaccia." msgid "Disable DNS setup" msgstr "Disabilita il setup dei DNS" @@ -663,10 +702,9 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr> per firewall <abbr title=\"Network Address " -"Translation\">NAT</abbr>" +"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Non memorizzare le repliche negative, es. per domini non esistenti" @@ -711,6 +749,9 @@ msgstr "" "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un " "server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>" +msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" +msgstr "" + msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" @@ -952,23 +993,26 @@ msgstr "" "La conferma della password assegnata non ha prodotto risultati, la password " "non è stata cambiata!" +msgid "Global network options" +msgstr "" + msgid "Go to password configuration..." msgstr "Vai alla configurazione della password..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" +msgid "Guest mode" +msgstr "" + msgid "HE.net password" msgstr "Password HE.net" msgid "HE.net user ID" msgstr "ID Utente HE.net" -msgid "HT capabilities" -msgstr "capacità HT" - -msgid "HT mode" -msgstr "Modalità HT" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "Gestore" @@ -1033,6 +1077,9 @@ msgstr "Indirizzi IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 e IPv6" +msgid "IPv4 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv4 broadcast" msgstr "trasmissione IPv4" @@ -1057,12 +1104,24 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 Firewall" +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 ULA-Prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Stato WAN IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Indirizzi IPv6" +msgid "IPv6 assignment hint" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv6 gateway" msgstr "Gateway IPv6" @@ -1075,6 +1134,9 @@ msgstr "Prefisso IPv6" msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Lunghezza prefisso IPv6" +msgid "IPv6 routed prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "Indirizzo-IPv6" @@ -1157,6 +1219,9 @@ msgstr "Scripts di avvio" msgid "Install" msgstr "Installa" +msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" +msgstr "" + msgid "Install package %q" msgstr "Installa il pacchetto %q" @@ -1293,6 +1358,15 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limite" +msgid "Line Attenuation" +msgstr "" + +msgid "Line Speed" +msgstr "" + +msgid "Line State" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Collegamento on" @@ -1300,8 +1374,8 @@ msgid "" "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " "requests to" msgstr "" -"Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui inoltrare " -"le richieste in" +"Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui " +"inoltrare le richieste in" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per" @@ -1450,6 +1524,9 @@ msgstr "" msgid "Mode" msgstr "Modalità" +msgid "Model" +msgstr "" + msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo modem" @@ -1505,6 +1582,9 @@ msgstr "" msgid "NAS ID" msgstr "ID della NAS" +msgid "NDP-Proxy" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "" @@ -1574,6 +1654,9 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rumore" +msgid "Noise Margin" +msgstr "" + msgid "Noise:" msgstr "" @@ -1832,6 +1915,9 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "" @@ -1970,6 +2056,12 @@ msgstr "Sostituisci campo" msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" @@ -2009,11 +2101,8 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" -msgid "Router Model" -msgstr "Modello Router" - -msgid "Router Name" -msgstr "Nome Router" +msgid "Router Advertisement-Service" +msgstr "" msgid "Router Password" msgstr "" @@ -2075,9 +2164,6 @@ msgid "" "conjunction with failure threshold" msgstr "" -msgid "Send router solicitations" -msgstr "" - msgid "Separate Clients" msgstr "Isola utenti" @@ -2160,16 +2246,6 @@ msgstr "Elenca" msgid "Source" msgstr "Origine" -msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -msgstr "" -"Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in " -"secondi" - -msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -msgstr "" -"Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata in " -"secondi" - msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire" @@ -2245,6 +2321,9 @@ msgstr "Ordine severo" msgid "Submit" msgstr "Invia" +msgid "Swap" +msgstr "" + msgid "Swap Entry" msgstr "Scambia ingresso" @@ -2326,8 +2405,8 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "" -"Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con " -"<code>::</code>" +"Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</" +"code>" msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" @@ -2466,6 +2545,10 @@ msgstr "" "Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "\">DHCP</abbr> nella tua rete locale" +msgid "" +"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" +msgstr "" + msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le " @@ -2541,6 +2624,9 @@ msgstr "" msgid "Tunnel Interface" msgstr "" +msgid "Tunnel Link" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modalità turbo" @@ -2629,6 +2715,9 @@ msgstr "Utilizzare come filesystem di root" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Usa flag broadcast" +msgid "Use builtin IPv6-management" +msgstr "" + msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Usa server DNS personalizzati" @@ -2638,9 +2727,6 @@ msgstr "Usa il gateway predefinito" msgid "Use gateway metric" msgstr "Usa la metrica del gateway" -msgid "Use preferred lifetime" -msgstr "Utilizzare durata preferita" - msgid "Use routing table" msgstr "Utilizzare tabella di instradamento" @@ -2655,9 +2741,6 @@ msgstr "" "IPv4</ em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</ " "em> è assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host." -msgid "Use valid lifetime" -msgstr "Utilizzare durata valida" - msgid "Used" msgstr "Usato" @@ -2794,6 +2877,10 @@ msgstr "qualsiasi" msgid "auto" msgstr "auto" +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "statico" + msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -2815,6 +2902,9 @@ msgstr "dBm" msgid "disable" msgstr "disabilita" +msgid "disabled" +msgstr "" + msgid "expired" msgstr "scaduto" @@ -2840,6 +2930,9 @@ msgstr "aiuto" msgid "hidden" msgstr "nascosto" +msgid "hybrid mode" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "se la destinazione è una rete" @@ -2876,9 +2969,24 @@ msgstr "acceso" msgid "open" msgstr "apri" +msgid "relay mode" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "instradato" +msgid "server mode" +msgstr "" + +msgid "stateful-only" +msgstr "" + +msgid "stateless" +msgstr "" + +msgid "stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "tagged" msgstr "etichettato" @@ -2903,6 +3011,52 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" +#~ msgid "40MHz 2nd channel above" +#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz" + +#~ msgid "40MHz 2nd channel below" +#~ msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz" + +#~ msgid "Accept router advertisements" +#~ msgstr "Accetta gli annunci di router" + +#~ msgid "Advertise IPv6 on network" +#~ msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete" + +#~ msgid "Advertised network ID" +#~ msgstr "ID di Rete Annunciato" + +#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" +#~ msgstr "Intervallo permesso 1-65535" + +#~ msgid "HT capabilities" +#~ msgstr "capacità HT" + +#~ msgid "HT mode" +#~ msgstr "Modalità HT" + +#~ msgid "Router Model" +#~ msgstr "Modello Router" + +#~ msgid "Router Name" +#~ msgstr "Nome Router" + +#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" +#~ msgstr "" +#~ "Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in " +#~ "secondi" + +#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" +#~ msgstr "" +#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata " +#~ "in secondi" + +#~ msgid "Use preferred lifetime" +#~ msgstr "Utilizzare durata preferita" + +#~ msgid "Use valid lifetime" +#~ msgstr "Utilizzare durata valida" + #~ msgid "Active Leases" #~ msgstr "Lease attivi" @@ -3663,10 +3817,6 @@ msgstr "« Indietro" #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" #~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" -#, fuzzy -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "statico" - #~ msgid "automatically reconnect" #~ msgstr "riconnetti automaticamente" diff --git a/po/it/ddns.po b/po/it/ddns.po index 1e6d24d30..9b16f3991 100644 --- a/po/it/ddns.po +++ b/po/it/ddns.po @@ -35,9 +35,6 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -msgid "Event interface" -msgstr "Evento interfaccia" - msgid "Force update every" msgstr "Forza aggiornamento ogni" @@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "Interfaccia" msgid "Network" msgstr "Rete" -msgid "On which interface up should start the ddns script process." -msgstr "Su quale interfaccia dovrebbe iniziare il processo di script DDNS." - msgid "Password" msgstr "Password" @@ -87,3 +81,9 @@ msgstr "min" msgid "network" msgstr "rete" + +#~ msgid "Event interface" +#~ msgstr "Evento interfaccia" + +#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process." +#~ msgstr "Su quale interfaccia dovrebbe iniziare il processo di script DDNS." diff --git a/po/it/firewall.po b/po/it/firewall.po index 2fcfd64dc..2d68426e5 100644 --- a/po/it/firewall.po +++ b/po/it/firewall.po @@ -458,6 +458,9 @@ msgstr "" msgid "reject" msgstr "rifiuta" +msgid "traffic" +msgstr "" + #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Destinazione" diff --git a/po/it/freifunk.po b/po/it/freifunk.po index 601d67f67..217f228f5 100644 --- a/po/it/freifunk.po +++ b/po/it/freifunk.po @@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "Modifica indice pagina" msgid "Enable IPv6" msgstr "Attiva IPv6" +msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -347,6 +350,9 @@ msgstr "Aggiornamento disponibile!" msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" +msgid "VAP" +msgstr "" + msgid "Verify downloaded images" msgstr "Verifica delle immagini scaricate" @@ -378,8 +384,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "" -"È possibile trovare ulteriori informazioni sull'iniziativa Freifunk globale " -"a" +"È possibile trovare ulteriori informazioni sull'iniziativa Freifunk globale a" msgid "You can manually edit the selected community profile here." msgstr "" diff --git a/po/it/olsr.po b/po/it/olsr.po index ed7167382..a8f4f41fa 100644 --- a/po/it/olsr.po +++ b/po/it/olsr.po @@ -37,17 +37,28 @@ msgstr "Annuncia uplink" msgid "Announced network" msgstr "Rete da annnunciare" +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "Entrambi i valori devono essere nella notazione decimale puntata" msgid "Broadcast address" msgstr "Indirizzo di broadcast" +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -msgid "Device" -msgstr "Periferica" +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" msgid "Display" msgstr "Display" @@ -104,6 +115,15 @@ msgstr "Impostazioni Generali" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni Generali" +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + msgid "HNA" msgstr "HNA" @@ -125,6 +145,12 @@ msgstr "Intervallo Saluto" msgid "Hello validity time" msgstr "Durata validità Saluto" +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + msgid "Hna4" msgstr "Hna4" @@ -259,6 +285,14 @@ msgid "" "Default is \"2.5\"." msgstr "" +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + msgid "Known OLSR routes" msgstr "" @@ -277,6 +311,11 @@ msgstr "" msgid "LQ level" msgstr "" +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + msgid "Last hop" msgstr "" @@ -338,8 +377,8 @@ msgid "Main IP" msgstr "" msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" msgid "Metric" @@ -350,7 +389,7 @@ msgstr "" msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" @@ -412,6 +451,9 @@ msgstr "" msgid "OLSR node" msgstr "" +msgid "Orange" +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "" @@ -454,6 +496,9 @@ msgstr "" msgid "Prefix" msgstr "" +msgid "Red" +msgstr "" + msgid "Resolve" msgstr "" @@ -475,6 +520,15 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + msgid "SmartGW" msgstr "" @@ -501,6 +555,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "" @@ -554,8 +614,8 @@ msgid "Topology" msgstr "" msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" -"\"." +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." msgstr "" msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" @@ -570,9 +630,18 @@ msgstr "L'uplink usa il NAT" msgid "Use hysteresis" msgstr "Usa l'isteresi" +msgid "Validity Time" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versione" +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + msgid "WLAN" msgstr "WLAN" @@ -611,3 +680,15 @@ msgstr "" msgid "Willingness" msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Periferica" diff --git a/po/it/p910nd.po b/po/it/p910nd.po index 8fd0dcabd..7fb761d08 100644 --- a/po/it/p910nd.po +++ b/po/it/p910nd.po @@ -26,12 +26,18 @@ msgstr "" "Devi prima aver installato i pacchetti per avere il supporto dell'USB (kmod-" "usb-printer) o della porta parallela (kmod-lp)." +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "Port" msgstr "Porta" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +msgid "Specifies the interface to listen on." +msgstr "" + msgid "TCP listener port." msgstr "Porta d'ascolto TCP." diff --git a/po/it/pbx.po b/po/it/pbx.po index 3c9a1906b..6da8e45d9 100644 --- a/po/it/pbx.po +++ b/po/it/pbx.po @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "" msgid "Call Routing" msgstr "" +msgid "Call-back Numbers" +msgstr "" + +msgid "Call-back Provider" +msgstr "" + msgid "Call-through Numbers" msgstr "" @@ -38,7 +44,13 @@ msgstr "" msgid "" "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges it will have." +"user's privileges they will have." +msgstr "" + +msgid "" +"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " +"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " +"granted to them." msgstr "" msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" @@ -69,6 +81,13 @@ msgid "Enabled" msgstr "" msgid "" +"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." +"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " +"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " +"for outgoing calls, will be rejected silently." +msgstr "" + +msgid "" "Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " "should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " "experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " @@ -129,6 +148,9 @@ msgstr "" msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgstr "" +msgid "Hang-up Delay" +msgstr "" + msgid "" "Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " "register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " @@ -139,6 +161,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " +"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " +"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " +"for it." +msgstr "" + +msgid "" "If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " "it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " "specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " @@ -230,10 +259,9 @@ msgstr "" msgid "" "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " -"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " -"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for " -"your SIP Devices/Softphones." +"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " +"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " +"settings for your SIP Devices/Softphones." msgstr "" msgid "Port Setting for SIP Devices" @@ -308,6 +336,12 @@ msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." msgstr "" msgid "" +"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " +"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " +"number." +msgstr "" + +msgid "" "The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " "providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " "calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted." @@ -419,9 +453,10 @@ msgstr "" msgid "" "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes " -"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up " -"Dynamic DNS in this case." +"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " +"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " +"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " +"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." msgstr "" msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." diff --git a/po/it/qos.po b/po/it/qos.po index f8bc57cdf..03a1f469b 100644 --- a/po/it/qos.po +++ b/po/it/qos.po @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "Regole di classificazione" msgid "Classification group" msgstr "Gruppo di Priorità" +msgid "Comment" +msgstr "" + msgid "Destination host" msgstr "Host di destinazione" -msgid "Downlink" -msgstr "Collegamento discendente" - msgid "Download speed (kbit/s)" msgstr "Velocità di download (kbit/s)" @@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "Half-duplex" msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connessione Internet" - msgid "Number of bytes" msgstr "Numeri di bytes" @@ -67,9 +64,6 @@ msgstr "Host sorgente" msgid "Target" msgstr "Target" -msgid "Uplink" -msgstr "Collegamento ascendente" - msgid "Upload speed (kbit/s)" msgstr "Velocità di upload (kbit/s)" @@ -83,9 +77,6 @@ msgstr "" msgid "all" msgstr "all" -msgid "allf" -msgstr "allf" - msgid "default" msgstr "default" @@ -101,5 +92,17 @@ msgstr "normal" msgid "priority" msgstr "priority" -msgid "qos_connbytes" -msgstr "qos_connbytes" +#~ msgid "Downlink" +#~ msgstr "Collegamento discendente" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Connessione Internet" + +#~ msgid "Uplink" +#~ msgstr "Collegamento ascendente" + +#~ msgid "allf" +#~ msgstr "allf" + +#~ msgid "qos_connbytes" +#~ msgstr "qos_connbytes" diff --git a/po/it/splash.po b/po/it/splash.po index e3b0e133a..39d2f55f1 100644 --- a/po/it/splash.po +++ b/po/it/splash.po @@ -139,13 +139,6 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Nome Host" -msgid "" -"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -"they are always allowed." -msgstr "" -"Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, cio* " -"sono sempre ammessi." - msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -346,6 +339,13 @@ msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili" msgid "whitelisted" msgstr "Elenco contensiti" +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, " +#~ "cio* sono sempre ammessi." + #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" #~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per" diff --git a/po/it/upnp.po b/po/it/upnp.po index 053e0607c..a8ef2e98a 100644 --- a/po/it/upnp.po +++ b/po/it/upnp.po @@ -126,13 +126,6 @@ msgid "UPNP" msgstr "UPNP" msgid "" -"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" -"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " -"automaticamente il router." - -msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" @@ -151,5 +144,12 @@ msgstr "Uplink" msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)" -msgid "enable" -msgstr "abilita" +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " +#~ "automaticamente il router." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "abilita" |