diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
commit | 69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3 (patch) | |
tree | 018e5ce9ed04391d54bd40a80ec2f24e4b27a59b /po/it | |
parent | e1e6b675fcf3569609ed4b3122c55c84c944bd92 (diff) |
po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 37 |
1 files changed, 28 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index f9a405d01..7560c07d5 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -189,9 +189,6 @@ msgstr "Attiva contratti DHCPv6" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Ad-hoc mode" -msgstr "" - msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorizzazione richiesta" msgid "Auto Refresh" msgstr "Aggironamento Automatico" +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" @@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Nella cache" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +msgid "Category" +msgstr "" + msgid "Chain" msgstr "Catena" @@ -853,6 +856,9 @@ msgstr "" "Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> " "2m </ code>)." +msgid "External" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Server Log di Sistema esterno" @@ -1002,14 +1008,14 @@ msgstr "Vai alla configurazione della password..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" -msgid "Guest mode" +msgid "Guest" msgstr "" msgid "HE.net password" msgstr "Password HE.net" -msgid "HE.net user ID" -msgstr "ID Utente HE.net" +msgid "HE.net username" +msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" @@ -2403,6 +2409,11 @@ msgstr "" "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!" msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "" "Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</" @@ -2525,7 +2536,9 @@ msgid "" "configurations are automatically preserved." msgstr "" -msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" msgstr "" msgid "" @@ -2545,6 +2558,9 @@ msgstr "" "Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "\">DHCP</abbr> nella tua rete locale" +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" @@ -3011,6 +3027,9 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" +#~ msgid "HE.net user ID" +#~ msgstr "ID Utente HE.net" + #~ msgid "40MHz 2nd channel above" #~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz" @@ -3048,8 +3067,8 @@ msgstr "« Indietro" #~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" #~ msgstr "" -#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata in " -#~ "secondi" +#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata " +#~ "in secondi" #~ msgid "Use preferred lifetime" #~ msgstr "Utilizzare durata preferita" |