diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-11-01 14:09:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-11-01 14:09:36 +0000 |
commit | 55bc26a2a51f2032d7f65ef00b5fdd28fff10402 (patch) | |
tree | cf624b2b4f0ca371319008dac6309e572bf8c783 /po/it | |
parent | 8de4c45a59c63f72abbe11c00f3572bdd4457f21 (diff) |
po: merge admin-core, cbi, default, sysauth, uvl and wifi into base.po
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/admin-core.po | 2365 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 1884 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/cbi.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/default.po | 538 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/sysauth.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/uvl.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/wifi.po | 210 |
7 files changed, 1884 insertions, 3459 deletions
diff --git a/po/it/admin-core.po b/po/it/admin-core.po deleted file mode 100644 index 2a93b432f..000000000 --- a/po/it/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2365 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" - -#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di " -"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia " -"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi " -"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è " -"rilasciato sotto la Apache-License." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Sito del progetto" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Lead Development" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributing Developers" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Ringraziamenti" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Ciao!" - -#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr>." -msgstr "" -"Questa è l'area d'amministrazione di <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr>." - -#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un'interfaccia " -"grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo " -"router" - -#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e Applica " -"prima di essere applicate." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " -"suggerimenti." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" - -#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgstr "" -"Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Azioni post-modifica" - -#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " -"configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> " -"viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate " -"immediatamente." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" - -#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - -#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like <abbr " -"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " -"riassunto dello stato attuale." - -#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" - -#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Maschera di rete" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'" -"hostname o il fuso orario." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Password di Amministratore" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configurazione di OPKG" - -#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Modifica impostazioni relative al sistema, la sua identificazione, " -"installazioni hardware e software, autenticazione o punti di mount." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Queste impostazioni definiscono la base del tuo sistema." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Fai attenzione perchè una cattiva configurazione qui può impedire al tuo " -"dispositivo di avviarsi o impedirti di entrarvi." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -#, fuzzy -msgid "Bridge Port" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -#, fuzzy -msgid "STP" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -#, fuzzy -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "" - -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Interface Status" -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -#, fuzzy -msgid "Firewall Status" -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Scarica e installa pacchetto" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nome pacchetto" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Cerca pacchetto" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Lista pacchetti aggiornata" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Aggiorna lista pacchetti" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Upgrade installed packages" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -#, fuzzy -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -#, fuzzy -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -#, fuzzy -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -#, fuzzy -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -#, fuzzy -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -#, fuzzy -msgid "Package has dependents" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -#, fuzzy -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -#, fuzzy -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -#, fuzzy -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -#, fuzzy -msgid "Error while downloading" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -#, fuzzy -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -#, fuzzy -msgid "Package is already installed" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -#, fuzzy -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -#, fuzzy -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -#, fuzzy -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -#, fuzzy -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -#, fuzzy -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -#, fuzzy -msgid "Internal error occured" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Lista pacchetti" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Destinazione installazione" - -#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -msgstr "" -"Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente <code>root</" -"code>)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Password cambiata con successo" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Errore: le password non corrispondono" - -#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " -"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " -"(una per linea) per l'autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" -"abbr> a chiave pubblica." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà " -"attaccato al tuo filesystem" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "File system montati" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Usati" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponibili" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto di mount" - -#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." -"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" -msgstr "" -"Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per " -"esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" -"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" -"samp>)" -msgstr "" -"Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per esempio\">e." -"s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" -"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgstr "" -"Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire " -"temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande " -"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. " -"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il " -"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Esegui un riavvio" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Modifiche applicate." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Ripristina" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Crea un backup" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Archivio di backup" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Ripristina il router come predefinito" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" -"Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del " -"firmware?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Ripristina backup" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " -"possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." - -#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server" -msgstr "Server <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>" - -#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server" -msgstr "Server <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " -"dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh routing, " -"inviare e-mails, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr>." -msgstr "" -"Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Authentication Realm" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " -"protette." - -#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Radice dei documenti" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" - -#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " -"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" -msgstr "" -"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un " -"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Password di authenticazione" - -#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" -msgstr "" -"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite " -"password" - -#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless " -"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks." -msgstr "" -"In questa pagina puoi trovare impostazioni di configurazione per reti <abbr " -"title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Puoi facilmente integrare i tuoi dispositivi 802.11a/b/g/n-devices nella tua " -"rete fisica e usare la scheda di rete virtuale per costruire ripetitori " -"wireless o offrire più di una rete con un solo dispositivo." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless " -"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-" -"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2" -"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Sono supportate le modalità operative Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr " -"title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> come per la crittografia " -"<abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> e <abbr title=\"Wi-Fi " -"Protected Access 2\">WPA2</abbr> per comunicazioni sicure." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antenna trasmittente" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antenna ricevente" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distanza della stazione più lontana (in metri)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversity" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Codice nazione" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite connessioni" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " -"restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " -"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client " -"contemporaneamente." - -#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Crea nuova rete - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potenza di trasmissione" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Frameburst Broadcom" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Frameburst Atheros" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Server Radius" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Porta Radius" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolazione AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - -#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per " -"firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Dominio richiesto" - -#. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" -msgstr "" -"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritativo" - -#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> in the local network" -msgstr "" -"Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> nella tua rete locale" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtra privati" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtra inutili" - -#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " -"sistemi windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localizza richieste" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Server locale" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio locale" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Espandi host" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - -#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" -msgstr "" -"impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"negative" - -#. Use <code>/etc/ethers</code> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>" - -#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" -msgstr "" -"Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=" -"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "File di lease" - -#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr>-leases will be stored" -msgstr "" -"file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> assegnati" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "File resolv" - -#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" -msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale" - -#. Ignore <code>/etc/hosts</code> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Ordine severo" - -#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati " -"nell'ordine del file resolv" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Logga richieste" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignora file resolv" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "richieste contemporanee" - -#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" -msgstr "" -"Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain " -"Name System\">EDNS0</abbr>" - -#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -msgstr "" -"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "file hosts aggiuntivo" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "porta per le richieste" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Abilita server TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Radice del server TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Immagine boot da rete" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Connessioni attive" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Route IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Route IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"In quest'area puoi trovare tutte le impostazioni relative alla rete." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s." -msgstr "" -"Su molti router lo switch può essere suddiviso liberamente in molte <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s." - -#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</" -"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Le impostazioni delle interfacce e di <abbr title=\"Point-to-Point Protocol " -"over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling " -"Protocol\">PPTP</abbr> permettono una configurazione personalizzata della " -"rete e delle connessioni ad altre reti come Internet." - -#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i " -"dispositivi nella tua rete locale possono venire automaticamente configurati " -"per la comunicazione in rete." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Firewall e portforwarding possono essere usati per proteggere la tua rete " -"offrendo servizi alle reti esterne." - -#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer " -"possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual Local " -"Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti di rete " -"differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la connessione " -"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali." - -#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Le porte che appartengono ad una <abbr title=\"Virtual Local Area Network" -"\">VLAN</abbr> sono separate con spazi. La porta con priorità più alta (di " -"solito 5) è spesso la connessione all'interfaccia di rete più interna " -"del router. Su dispositivi con 5 porte spesso la porta più bassa (0) è " -"quella di Uplink." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " -"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " -"<samp>eth0.1</samp>)." -msgstr "" -"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più " -"interfacce spuntando la voce "unisci interfacce" e inserendo i " -"nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la " -"notazione <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> " -"<samp>INTERFACCIA.VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: " -"<samp>eth0.1</samp>)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" - -#. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> -msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." -msgstr "" -"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri " -"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " -"(indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, " -"server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo di lease" - -#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignora interfaccia" - -#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"per queste interfacce" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Forza" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "primo indirizzo (ultimo ottetto)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "numero di indirizzi serviti -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opzioni DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Vedi "dnsmasq --help dhcp" per una lista di opzioni disponibile." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Lease" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Leases statici" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo lease residuo" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Lease attivi" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Connessioni Point-to-Point" - -#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over " -"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol" -"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital " -"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Connessioni Point-to-Point con <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over " -"Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol" -"\">PPTP</abbr> sono spesso usate per connettere un dispositivo su <abbr " -"title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> o tecnologie simili ad un an " -"access point internet." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Devi installare "comgt" per il supporto UMTS/GPRS, "ppp-mod-" -"pppoe" per PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per PPPoA e "" -"pptp" per PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Devi installare "ppp-mod-pppoe" per il supporto PPPoE e "" -"pptp" per PPtP" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Disconnetti automaticamente" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Sostituisci route di default" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per " -"usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Usa DNS ottenuti" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script connessione" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "" -"Permette a pppd di avviare questo script dopo l'avvenuta connessione PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script disconnessione" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "" -"Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Access point (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Codice PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la " -"tua sim card!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Tipo di servizio" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " -"connettersi" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA Encapsulation" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " -"rete può essere raggiunto." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Route statiche" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Route statiche IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Route statiche IPv6" - -#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> attive" - -#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive" - -#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete" - -#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o rete " -"(CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "se la destinazione è una rete" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connessione Internet" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Rete locale" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Route" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Offri (Access Point)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Partecipa (Client)" - -#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)" -msgstr "Distribuita (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Modalità client" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Dimensione buffer log di sistema" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Server log di sistema esterno" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Livello output di log" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Livello output di log sulla console" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Processore" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Ora locale" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Primo indirizzo offerto" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Numero di indirizzi offerti" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabella di routing" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Scansione Wifi" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Potenza" - -#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Framm.</abbr>" - -#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "riconnetti automaticamente" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnetti quando non usata per" - -#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" - -#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" -"\">LED</abbr>s if possible." -msgstr "" -"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" -"abbr> del sistema se possibile." - -#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "Nome <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" - -#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device" -msgstr "Dispositivo <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Stato predefinito" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "spuntato = on" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Causa" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Predefinito on" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Battito (Carico medio)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo di rete" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Tempo dello stato off" - -#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off" -msgstr "" -"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> " -"è off" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Tempo dello stato on" - -#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on" -msgstr "" -"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> " -"è on" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Modalità causa" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Collegamento on" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Trasmissione" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Ricezione" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Attiva" - -#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" -msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Address" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmessi / ricevuti" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crea / Assegna zona firewall" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processi" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro " -"stato." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso Memory (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Hangup" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Uccidi" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "in cache" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "in buffer" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "libera" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Operazioni programmate" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le " -"operazioni da programmare." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "ID della NAS" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Percorso al certificato CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Metodo EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Percorso alla chiave privata" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Password della chiave privata" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione PEAP" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identità PEAP" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Password PEAP" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Crea rete" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostname" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Campi host" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware image" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Keep configuration files" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " -"need to manually flash your device." - -#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s available)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Upload image" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po new file mode 100644 index 000000000..247f5d750 --- /dev/null +++ b/po/it/base.po @@ -0,0 +1,1884 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s available)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignora interfaccia" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (opzionale)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- personalizzato --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Campo aggiuntivo --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Per favore scegli --" + +msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" + +msgid "" +"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " +"indirizzo/prefisso" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +msgid "" +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati " +"nell'ordine del file resolv" + +msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" +msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" +msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" +msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" +msgstr "" +"Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" +msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" + +msgid "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o rete " +"(CIDR)" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" +msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" +msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" + +msgid "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " +"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" +"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di " +"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia " +"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi " +"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è " +"rilasciato sotto la Apache-License." + +msgid "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un'interfaccia " +"grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze." + +msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" +msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" + +#, fuzzy +msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" +msgstr "Server <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" +msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s" + +msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" +msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>" + +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +msgstr "" +"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>" + +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +msgstr "" +"Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain " +"Name System\">EDNS0</abbr>" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " +"Interface\">LuCI</abbr>." +msgstr "" +"Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr>." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Isolazione AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Supporto AR" + +msgid "About" +msgstr "Informazioni su" + +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Access point (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" +msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> attive" + +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" +msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Connessioni attive" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Lease attivi" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" + +msgid "Addresses" +msgstr "Indirizzi" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Password di Amministratore" + +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +msgid "Alias" +msgstr "" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" +msgstr "" +"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite " +"password" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Consenti solo quelli in lista" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " +"riassunto dello stato attuale." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Applica modifiche" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " +"suggerimenti." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione PEAP" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Authentication Realm" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Autoritativo" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorizzazione richiesta" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Disconnetti automaticamente" + +msgid "Available" +msgstr "Disponibili" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Scansione in background" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Ripristina" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Archivio di backup" + +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#, fuzzy +msgid "Bridge Port" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Uso CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" +msgstr "" +"Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente <code>root</" +"code>)" + +msgid "Changes" +msgstr "Modifiche" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Modifiche applicate." + +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +msgid "Client" +msgstr "Client" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +msgid "Configuration file" +msgstr "File di configurazione" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script connessione" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limite connessioni" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Contributing Developers" + +msgid "Country Code" +msgstr "Codice nazione" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Crea / Assegna zona firewall" + +msgid "Create Network" +msgstr "Crea rete" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Crea rete" + +msgid "Create backup" +msgstr "Crea un backup" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" +"\">LED</abbr>s if possible." +msgstr "" +"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" +"abbr> del sistema se possibile." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Opzioni DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Design" +msgstr "Design" + +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script disconnessione" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Ottimizzazione distanza" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversity" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per " +"firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Disabilita Probe-Responses" + +msgid "Document root" +msgstr "Radice dei documenti" + +msgid "Domain required" +msgstr "Dominio richiesto" + +msgid "" +"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" +msgstr "" +"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Scarica e installa pacchetto" + +msgid "" +"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " +"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" +msgstr "" +"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un " +"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>" + +msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgstr "" +"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Metodo EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" + +msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Abilita server TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Crittografia" + +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +msgid "Essentials" +msgstr "Essenziali" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Espandi host" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Frame veloci" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Filesystem" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtra privati" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtra inutili" + +msgid "Find package" +msgstr "Cerca pacchetto" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +#, fuzzy +msgid "Firewall Status" +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +msgid "Firmware image" +msgstr "Firmware image" + +msgid "First leased address" +msgstr "Primo indirizzo offerto" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Soglia di frammentazione" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Frame Bursting" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Frequency Hopping" + +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Generale" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Hangup" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardware Address" + +msgid "Hello!" +msgstr "Ciao!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " +"possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'" +"hostname o il fuso orario." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" +"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +msgstr "" +"Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr>." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like <abbr " +"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +msgid "" +"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " +"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " +"(una per linea) per l'autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" +"abbr> a chiave pubblica." + +msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" + +msgid "Host entries" +msgstr "Campi host" + +msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" +msgstr "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Hostname" + +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "Indirizzo IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identità PEAP" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" +"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +msgstr "" +"Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire " +"temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande " +"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. " +"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il " +"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr " +"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." + +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignora interfaccia" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignora file resolv" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Destinazione installazione" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#, fuzzy +msgid "Interface Status" +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Connessione Internet" + +msgid "Invalid" +msgstr "Valore immesso non valido" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Partecipa (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Rete" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "Rete" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Keep configuration files" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Log del kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +msgid "Kill" +msgstr "Uccidi" + +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Lead Development" + +msgid "Leasefile" +msgstr "File di lease" + +msgid "Leases" +msgstr "Lease" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Tempo di lease" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Tempo lease residuo" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per " +"usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "" +"Permette a pppd di avviare questo script dopo l'avvenuta connessione PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "" +"Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Collegamento on" + +msgid "Link On" +msgstr "Collegamento on" + +msgid "Load" +msgstr "Carico" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Dominio locale" + +msgid "Local Network" +msgstr "Rete locale" + +msgid "Local Server" +msgstr "Server locale" + +msgid "Local Time" +msgstr "Ora locale" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localizza richieste" + +msgid "Log queries" +msgstr "Logga richieste" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Filtro dei MAC-Addres" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Lista MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la " +"tua sim card!" + +msgid "Master" +msgstr "" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Velocità massima" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Velocità massima" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Uso Memory (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Velocità minima" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Velocità minima" + +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +msgid "Modem device" +msgstr "Dispositivo modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " +"dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh routing, " +"inviare e-mails, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto di mount" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Punto di mount" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà " +"attaccato al tuo filesystem" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "File system montati" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Velocità multicast" + +msgid "NAS ID" +msgstr "ID della NAS" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr " - Crea nuova rete - " + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Immagine boot da rete" + +msgid "" +"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" +msgstr "" +"Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Reti" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "" + +msgid "" +"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e Applica " +"prima di essere applicate." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Numero di indirizzi offerti" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configurazione di OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo " +"router" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " +"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " +"<samp>eth0.1</samp>)." +msgstr "" +"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più " +"interfacce spuntando la voce "unisci interfacce" e inserendo i " +"nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la " +"notazione <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> " +"<samp>INTERFACCIA.VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: " +"<samp>eth0.1</samp>)." + +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Riassunto" + +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Codice PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoA Encapsulation" + +msgid "Package lists" +msgstr "Lista pacchetti" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Lista pacchetti aggiornata" + +msgid "Package name" +msgstr "Nome pacchetto" + +msgid "Packets" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Password di authenticazione" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Password della chiave privata" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Password cambiata con successo" + +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Percorso al certificato CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Percorso alla chiave privata" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Esegui azioni" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Esegui un riavvio" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Porte" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Ports" +msgstr "Porte" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Azioni post-modifica" + +msgid "Power" +msgstr "Potenza" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" + +msgid "Primary" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "Continuare" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" +"Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del " +"firmware?" + +msgid "Processes" +msgstr "Processi" + +msgid "Processor" +msgstr "Processore" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Sito del progetto" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Offri (Access Point)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "Soglia RTS/CTS" + +msgid "RX" +msgstr "" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Porta Radius" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Server Radius" + +msgid "" +"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " +"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" +msgstr "" +"Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=" +"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" + +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo" + +msgid "Receive" +msgstr "Ricezione" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antenna ricevente" + +msgid "References" +msgstr "" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Sostituisci route di default" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Sostituisci campo" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Ripristina il router come predefinito" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "File resolv" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Ripristina backup" + +msgid "Revert" +msgstr "Ripristina" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Route" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " +"rete può essere raggiunto." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "STP" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Salva & applica" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Operazioni programmate" + +msgid "Search file..." +msgstr "Cerca file..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " +"connettersi" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Isola utenti" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "WDS separati" + +msgid "Service type" +msgstr "Tipo di servizio" + +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." + +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Salta a contenuto" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Salta a navigazione" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " +"need to manually flash your device." + +msgid "Source" +msgstr "Origine" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" + +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Route statiche IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Route statiche IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Leases statici" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Route statiche" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Strict order" +msgstr "Ordine severo" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Log" +msgstr "Log di sistema" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Radice del server TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "Destinazione" + +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Ringraziamenti" + +msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" +msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" + +msgid "" +"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" +"code> and <code>_</code>" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." +"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" +msgstr "" +"Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per " +"esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" +"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" +"samp>)" +msgstr "" +"Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per esempio\">e." +"s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr " +"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer " +"possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual Local " +"Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti di rete " +"differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la connessione " +"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " +"protette." + +msgid "" +"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" +"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " +"configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> " +"viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate " +"immediatamente." + +msgid "" +"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +"\">LuCI</abbr>." +msgstr "" +"Questa è l'area d'amministrazione di <abbr title=\"Lua Configuration " +"Interface\">LuCI</abbr>." + +msgid "" +"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> in the local network" +msgstr "" +"Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> nella tua rete locale" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le " +"operazioni da programmare." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro " +"stato." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +msgid "Traffic" +msgstr "Traffico" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Velocità di transmissione" + +msgid "Transmit" +msgstr "Trasmissione" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Potenza di trasmissione" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antenna trasmettente" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Modalità turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifiche non salvate" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Aggiorna lista pacchetti" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Upgrade installed packages" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." + +msgid "Upload image" +msgstr "Upload image" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Invia file" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" +msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Usa DNS ottenuti" + +msgid "Used" +msgstr "Usati" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" + +msgid "Username" +msgstr "Username" + +msgid "VLAN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Modalità WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" + +msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +"\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Crea rete" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Riassunto" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "" + +msgid "" +"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " +"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" +"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " +"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgstr "" +"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri " +"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " +"(indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, " +"server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Supporto XR" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " +"restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " +"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client " +"contemporaneamente." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Devi installare "comgt" per il supporto UMTS/GPRS, "ppp-mod-" +"pppoe" per PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per PPPoA e "" +"pptp" per PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Devi installare "ppp-mod-pppoe" per il supporto PPPoE e "" +"pptp" per PPtP" + +msgid "" +"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "file hosts aggiuntivo" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "statico" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "riconnetti automaticamente" + +msgid "back" +msgstr "indietro" + +msgid "buffered" +msgstr "in buffer" + +msgid "cached" +msgstr "in cache" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "richieste contemporanee" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" + +msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" +msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>" + +msgid "disable" +msgstr "disabilita" + +msgid "" +"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface" +msgstr "" +"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"per queste interfacce" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "disconnetti quando non usata per" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "non tenere sconosciuti in cache" + +msgid "enable" +msgstr "abilita" + +msgid "" +"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leases will be stored" +msgstr "" +"file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> assegnati" + +msgid "" +"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " +"sistemi windows" + +msgid "free" +msgstr "libera" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "se la destinazione è una rete" + +msgid "installed" +msgstr "installato" + +msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" +msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +msgid "not installed" +msgstr "non installato" + +msgid "" +"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"replies" +msgstr "" +"impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"negative" + +msgid "query port" +msgstr "porta per le richieste" + +msgid "static" +msgstr "statico" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmessi / ricevuti" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "tutti" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Codice" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distanza" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Libreria" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "leggi il manuale di '%s'" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestore pacchetti" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servizio" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiche" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Invia" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/it/cbi.po b/po/it/cbi.po deleted file mode 100644 index d4800b4e6..000000000 --- a/po/it/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi campo" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Rimuovi campo" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Sostituisci campo" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Valore immesso non valido" - -#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"<strong>Validazione fallita:</strong> Per favore controlla i campi immessi." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Questo campo è obbligatorio" - -#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"<strong>Validazione fallita:</strong> Almeno un campo obbligatorio manca o è " -"invalido" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Un requisito per questa opzione non è stato soddisfatto" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo aggiuntivo --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (opzionale)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizzato --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Per favore scegli --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Applica modifiche" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Invia file" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca file..." diff --git a/po/it/default.po b/po/it/default.po deleted file mode 100644 index 63b1d71fb..000000000 --- a/po/it/default.po +++ /dev/null @@ -1,538 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Salta a navigazione" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Salta a contenuto" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Informazioni su" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "tutti" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "indietro" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Amministrazione" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Essenziali" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Impostazioni di base" - -#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Modifiche" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " -"indirizzo/prefisso" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Codice" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "File di configurazione" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Design" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distanza" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Log del kernel" - -#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "abilita" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Crittografia" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Filesystem" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" -msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" -msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "installato" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" -msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Libreria" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Chiave" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Carico" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" -msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "leggi il manuale di '%s'" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "" -"Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Reti" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "nessuna" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "non installato" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Riassunto" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestore pacchetti" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Porte" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Continuare" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Ripristina" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Salva & applica" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Servizio" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Servizi" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Origine" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "statico" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Log di sistema" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifiche non salvate" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Username" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zona" diff --git a/po/it/sysauth.po b/po/it/sysauth.po deleted file mode 100644 index 05a320046..000000000 --- a/po/it/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorizzazione richiesta" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." diff --git a/po/it/uvl.po b/po/it/uvl.po deleted file mode 100644 index ba5b46e3a..000000000 --- a/po/it/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" -msgstr "" diff --git a/po/it/wifi.po b/po/it/wifi.po deleted file mode 100644 index aa7be501f..000000000 --- a/po/it/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequency Hopping" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversity" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antenna trasmettente" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antenna ricevente" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Ottimizzazione distanza" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro dei MAC-Addres" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Consenti solo quelli in lista" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Lista MAC" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Codice nazione" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite connessioni" - -#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" - -#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Soglia di frammentazione" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Soglia RTS/CTS" - -#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS separati" - -#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Isola utenti" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Impedisci comunicazione fra utenti" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Scansione in background" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Velocità di transmissione" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Velocità multicast" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Velocità minima" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Velocità massima" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compressione" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modalità turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Frame veloci" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Modalità WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Supporto XR" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Supporto AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Disabilita Probe-Responses" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la " -"modalità client) o hostapd (per la modalità AP o ad-hoc)." |