diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/it | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/it')
42 files changed, 0 insertions, 11715 deletions
diff --git a/po/it/ahcp.po b/po/it/ahcp.po deleted file mode 100644 index 56d9516bd..000000000 --- a/po/it/ahcp.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:53+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "AHCP Server" -msgstr "Server AHCP" - -#, fuzzy -msgid "" -"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " -"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " -"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." -msgstr "" -"AHCP è un protocollo di configurazione automatica per reti IPv6 e dual-stack " -"IPv6/IPv4 progettato per essere usato al posto del router discovery e DHCP " -"su reti dove è difficile o impossibile configurare un server all'interno di " -"ogni dominio di broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili." - -msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "Lease AHCP Attivi" - -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Impostazioni Avanzate" - -msgid "Age" -msgstr "Età" - -msgid "Announced DNS servers" -msgstr "Server DNS indicati" - -msgid "Announced NTP servers" -msgstr "Server NTP indicati" - -msgid "Announced prefixes" -msgstr "Prefissi indicati" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Raccolta dei dati..." - -msgid "Forwarder" -msgstr "Mittente" - -msgid "General Setup" -msgstr "Setup Generale" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 e IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Solo IPv4" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Solo IPv6" - -msgid "Lease directory" -msgstr "Directory di Lease" - -msgid "Lease validity time" -msgstr "Tempo di validità del Lease" - -msgid "Log file" -msgstr "File di log" - -msgid "Multicast address" -msgstr "Indirizzo Multicast" - -msgid "Operation mode" -msgstr "Modalità di funzionamento" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Protocol family" -msgstr "Protocollo famiglia" - -msgid "Served interfaces" -msgstr "Interfacce servite" - -msgid "Server" -msgstr "Server" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "Specifica i server NTP IPv4 e IPv6 annunciati" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "Specifica il server dei nomi IPv4 e IPv6" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR" - -msgid "The AHCP Service is not running." -msgstr "Il servizio AHCP non è in esecuzione." - -msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -msgstr "Il servizio AHCP è in esecuzione con ID %s." - -msgid "There are no active leases." -msgstr "Non ci sono leases attivi." - -msgid "Unique ID file" -msgstr "File degli Unique ID" diff --git a/po/it/asterisk.po b/po/it/asterisk.po deleted file mode 100644 index 9eb24da5d..000000000 --- a/po/it/asterisk.po +++ /dev/null @@ -1,162 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:40+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -#~ msgid "Asterisk General Options" -#~ msgstr "Asterisk Opzioni Generali" - -#~ msgid "AGI directory" -#~ msgstr "AGI directory" - -#~ msgid "Cache recorded sound files during recording" -#~ msgstr "Cache dei file audio registrati durante la registrazione" - -#~ msgid "Debug Level" -#~ msgstr "Livello di debug" - -#~ msgid "Disable some warnings" -#~ msgstr "Disattivare alcuni avvis" - -#~ msgid "Dump core on crash" -#~ msgstr "Effettua il core dump al crash" - -#~ msgid "High Priority" -#~ msgstr "Alta Priorità" - -#~ msgid "Use Internal Timing" -#~ msgstr "Usa temporizzazione interna" - -#~ msgid "Log directory" -#~ msgstr "Accedi alla directory" - -#~ msgid "Maximum number of calls allowed" -#~ msgstr "Numero massimo di chiamate consentite" - -#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls" -#~ msgstr "Smettere di accettare carico massimo di nuove chiamate" - -#~ msgid "Disable console colors" -#~ msgstr "Disabilitare la console dei colori" - -#~ msgid "Sound files Cache directory" -#~ msgstr "Cache directori files suoni" - -#~ msgid "Prefix UniquID with system name" -#~ msgstr "Prefisso UniquID con il nome di sistema" - -#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" -#~ msgstr "Costruire percorsi di transcodifica via SLINEAR, non direttamente" - -#~ msgid "Verbose Level" -#~ msgstr "Livello verbose" - -#~ msgid "Section dialplan" -#~ msgstr "Sezione dialplan" - -#~ msgid "include" -#~ msgstr "include" - -#~ msgid "Dialplan Extension" -#~ msgstr "Estensione Dialplan" - -#~ msgid "Dialplan General Options" -#~ msgstr "Opzioni generali Dialplan" - -#~ msgid "Allow transfer" -#~ msgstr "Permettere il trasferimento" - -#~ msgid "Clear global vars" -#~ msgstr "Cancella le variabili globali" - -#~ msgid "Dialplan Conference" -#~ msgstr "Conferenza Dialplan" - -#~ msgid "Prefix to add matching dialplans" -#~ msgstr "Aggiungere il prefisso corrispondente per Dialplans" - -#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" -#~ msgstr "" -#~ "Prefisso (0) per aggiungere / rimuovere a / da numeri internazionali" - -#~ msgid "localzone" -#~ msgstr "localzone" - -#~ msgid "Connection to use" -#~ msgstr "Connessione da utilizzare" - -#~ msgid "Feature Key maps" -#~ msgstr "Caratteristica chiave delle mappe" - -#~ msgid "Key to Disconnect call" -#~ msgstr "Chiave per disconnettere una chiamata" - -#~ msgid "Key to Park call" -#~ msgstr "Chiave di riserva per chiamata" - -#~ msgid "Parking Feature" -#~ msgstr "Riserva futura" - -#~ msgid "ADSI Park" -#~ msgstr "Riserva ADSI" - -#~ msgid "Play courtesy tone to" -#~ msgstr "Ascolta il tono di cortesia per" - -#~ msgid "Enable Parking" -#~ msgstr "Abilita la sosta" - -#~ msgid "Parking time (secs)" -#~ msgstr "Ora di sosta (in secondi)" - -#~ msgid "Range of extensions for call parking" -#~ msgstr "Gamma di estensioni per la sosta di chiamata" - -#~ msgid "Pickup extension" -#~ msgstr "Estensione Pickup" - -#~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" -#~ msgstr "Secondi di attesa tra le cifre per il trasferimento" - -#~ msgid "Sound when attended transfer fails" -#~ msgstr "Suono quando il trasferimento non ha partecipato" - -#~ msgid "Reload Hardware Config" -#~ msgstr "Ricarica Hardware Config" - -#~ msgid "Reboot Method" -#~ msgstr "Metodo per riavviare" - -#~ msgid "Parameter" -#~ msgstr "Parametro" - -#~ msgid "Option type" -#~ msgstr "Tipo di opzione" - -#~ msgid "User name" -#~ msgstr "Usare il nome" - -#~ msgid "IAX General Options" -#~ msgstr "Opzione generale per IAX" - -#~ msgid "Allow Codecs" -#~ msgstr "Lasciare il codec" - -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Statico" - -#~ msgid "Write Protect" -#~ msgstr "Protezione da scrittura" - -#~ msgid "Message Format" -#~ msgstr "Formato messaggio" diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po deleted file mode 100644 index bab990d23..000000000 --- a/po/it/base.po +++ /dev/null @@ -1,3921 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:38+0200\n" -"Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)" - -msgid "(%s available)" -msgstr "(%s disponibile)" - -msgid "(empty)" -msgstr "(vuoto)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(nessuna interfaccia collegata)" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo aggiuntivo --" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Per favore scegli --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizzato --" - -msgid "1 Minute Load:" -msgstr "Carico in 1 minuto:" - -msgid "15 Minute Load:" -msgstr "Carico in 15 minut:" - -msgid "5 Minute Load:" -msgstr "Carico in 5 minuti:" - -msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Servizio basilare di impostazione Identificatore\">BSSID</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" -msgstr "Richiesta porta <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" -msgstr "Porta Server <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>" - -msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"<abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> I server che verranno " -"interrogati nell'ordine del resolv file" - -msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" -msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" -msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "" -"Maschera di rete <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>" - -msgid "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> o rete " -"(CIDR)" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" -msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" -msgstr "" - -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "Configurazione <abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "<abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> Nome" - -msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" -msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>" - -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> leases" -msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Contratto <abbr title=\"Configurazione " -"Protocollo Host Dinamico\">DHCP</abbr>" - -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr title=" -"\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei Domini\">EDNS0</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" -msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso" - -msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" -msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>" - -msgid "ADSL" -msgstr "" - -msgid "ADSL Status" -msgstr "" - -msgid "APN" -msgstr "APN" - -msgid "AR Support" -msgstr "Supporto AR" - -msgid "ARP retry threshold" -msgstr "riprova soglia ARP" - -msgid "ATM Bridges" -msgstr "Ponti ATM" - -msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)" - -msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)" - -msgid "" -"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " -"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " -"to dial into the provider network." -msgstr "" -"I ponti ATM incapsulano connessioni in AAL5, in modo che i dispositivi " -"virtuali si possono interfacciare con le reti virtuali Linux in congiunzione " -"con la comunicazione DHCP o PPP dell'ISP." - -msgid "ATM device number" -msgstr "Numero dispositivo ATM " - -msgid "Access Concentrator" -msgstr "Accesso Concentratore" - -msgid "Access Point" -msgstr "Punto di Accesso" - -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -msgid "Activate this network" -msgstr "Attiva questa rete" - -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr> " -"attivo" - -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> " -"attivo" - -msgid "Active Connections" -msgstr "Connessioni attive" - -msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Attiva contratti DHCP" - -msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Attiva contratti DHCPv6" - -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "" -"Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts" - -msgid "Add new interface..." -msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..." - -msgid "Additional Hosts files" -msgstr "File Hosts Aggiuntivo" - -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "Indirizzo per accedere al ponte locale di trasmissione" - -msgid "Administration" -msgstr "Amministrazione" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opzioni Avanzate" - -msgid "Alert" -msgstr "Avviso" - -msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" -msgstr "" -"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite " -"password" - -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco" - -msgid "Allow listed only" -msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco" - -msgid "Allow localhost" -msgstr "Permetti localhost" - -msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" -"Permetti agli host remoti di connettersi tramite ssh reindirizzando le porte" - -msgid "Allow root logins with password" -msgstr "Permetti l'accesso a root con password" - -msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "Abilita l'utente root con l'accesso via password" - -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" -msgstr "" -"Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei " -"servizi RBL" - -msgid "Always announce default router" -msgstr "" - -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -msgstr "" -"Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali " -"secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard IEEE " -"802.11n-2009!" - -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta." - -msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." -msgstr "" - -msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" - -msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" - -msgid "Antenna 1" -msgstr "Antenna 1" - -msgid "Antenna 2" -msgstr "Antenna 2" - -msgid "Antenna Configuration" -msgstr "Configurazione dell'Antenna" - -msgid "Any zone" -msgstr "Qualsiasi Zona" - -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -msgid "Applying changes" -msgstr "Applica modifiche" - -msgid "" -"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" -msgstr "" - -msgid "Assign interfaces..." -msgstr "Assegna Interfacce..." - -msgid "" -"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." -msgstr "" - -msgid "Associated Stations" -msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi" - -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s" - -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione PEAP" - -msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritativo" - -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorizzazione richiesta" - -msgid "Auto Refresh" -msgstr "Aggironamento Automatico" - -msgid "Automatic" -msgstr "" - -msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" - -msgid "Available" -msgstr "Disponibili" - -msgid "Available packages" -msgstr "Pacchetti disponibili" - -msgid "Average:" -msgstr "Media:" - -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -msgid "Back to Overview" -msgstr "Ritorna alla panoramica" - -msgid "Back to configuration" -msgstr "Indietro alla configurazione" - -msgid "Back to overview" -msgstr "Ritorna alla panoramica" - -msgid "Back to scan results" -msgstr "Ritorno ai risultati della scansione" - -msgid "Background Scan" -msgstr "Scansione in background" - -msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Copia di Sicurezza / Flash Firmware" - -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Copia di Sicurezza / Ripristina" - -msgid "Backup file list" -msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza" - -msgid "Bad address specified!" -msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!" - -msgid "Band" -msgstr "" - -msgid "" -"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " -"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " -"defined backup patterns." -msgstr "" -"Di seguito l'elenco dei file di cui effettuare la copia di sicurezza. Essa è " -"composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di " -"base essenziali e i file di backup definiti dall'utente." - -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "Ignora Dominio Bogus NX" - -msgid "Bridge" -msgstr "Ponte" - -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Interfacce Ponte" - -msgid "Bridge unit number" -msgstr "Numero Unità Ponte" - -msgid "Bring up on boot" -msgstr "Attivare all'avvio" - -msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s" - -msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11" - -msgid "Buffered" -msgstr "Buffered" - -msgid "Buttons" -msgstr "Pulsanti" - -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso CPU (%)" - -msgid "Cached" -msgstr "Nella cache" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -msgid "Category" -msgstr "" - -msgid "Chain" -msgstr "Catena" - -msgid "Changes" -msgstr "Modifiche" - -msgid "Changes applied." -msgstr "Modifiche applicate." - -msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo" - -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -msgid "Check" -msgstr "Verifica" - -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "" -"Scegli la zona del firewall che si desidera assegnare a questa interfaccia. " -"Selezionare <em>non specificato</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona " -"associata o compilare il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e " -"collegare l'interfaccia ad esso." - -msgid "" -"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " -"out the <em>create</em> field to define a new network." -msgstr "" -"Segliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o " -"riempire il campo <em>crea<em> per definire una nuova rete." - -msgid "Cipher" -msgstr "Cifratura" - -msgid "" -"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "" -"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei " -"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato " -"iniziale premi \"Esegui RIpristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." - -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "ID Cliente da inviare all'interno della richiesta DHCP" - -msgid "" -"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " -"persist connection" -msgstr "" -"Chiudi le connessioni inattive dopo x secondi, usa 0 per connessioni " -"persistenti" - -msgid "Close list..." -msgstr "Scegliere dall'elenco..." - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Raccolgo i dati..." - -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -msgid "Common Configuration" -msgstr "Configurazioni Comuni" - -msgid "Compression" -msgstr "Compressione" - -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -msgid "Configuration applied." -msgstr "Configurazione salvata." - -msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti." - -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" -"Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-extroot" - -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" - -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite connessioni" - -msgid "Connections" -msgstr "Connessioni" - -msgid "Country" -msgstr "Nazione" - -msgid "Country Code" -msgstr "Codice Nazione" - -msgid "Cover the following interface" -msgstr "Coprire la seguente interfaccia" - -msgid "Cover the following interfaces" -msgstr "Coprire le seguenti interfacce" - -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crea / Assegna zona firewall" - -msgid "Create Interface" -msgstr "Crea Interfaccia" - -msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -msgstr "Crea un ponte tra interfaccie multiple" - -msgid "Critical" -msgstr "Critico" - -msgid "Cron Log Level" -msgstr "Livello di log del Cron" - -msgid "Custom Interface" -msgstr "Interfaccia personalizzata" - -msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" - -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" -"\">LED</abbr>s if possible." -msgstr "" -"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" -"abbr> del sistema se possibile." - -msgid "DHCP Leases" -msgstr "Contratta DHCP" - -msgid "DHCP Server" -msgstr "Server DHCP" - -msgid "DHCP and DNS" -msgstr "DHCP e DNS" - -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" - -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opzioni DHCP" - -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "Locazioni DHCPv6" - -msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" - -msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" - -msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" - -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "DNS forwardings" -msgstr "Inoltri DNS" - -msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "" - -msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "" - -msgid "DUID" -msgstr "DUID" - -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -msgid "Default %d" -msgstr "Predefinito %d" - -msgid "Default gateway" -msgstr "Gateway predefinito" - -msgid "Default state" -msgstr "Stato Predefinito" - -msgid "Define a name for this network." -msgstr "Definisci un nome per questa rete." - -msgid "" -"Define additional DHCP options, for example " -"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " -"servers to clients." -msgstr "" -"Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio " -"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai " -"client." - -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -msgid "Delete this interface" -msgstr "Rimuovi questa interfaccia" - -msgid "Delete this network" -msgstr "Rimuovi questa rete" - -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -msgid "Design" -msgstr "Disegno" - -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" - -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -msgid "Device Configuration" -msgstr "Configurazione del dispositivo" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnostica" - -msgid "Directory" -msgstr "Cartella" - -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" - -msgid "" -"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface." -msgstr "" -"Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host Dinamico\">DHCP</" -"abbr> per questa interfaccia." - -msgid "Disable DNS setup" -msgstr "Disabilita il setup dei DNS" - -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" - -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -msgid "Discard upstream RFC1918 responses" -msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream" - -msgid "Displaying only packages containing" -msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti" - -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Ottimizzazione distanza" - -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri." - -msgid "Diversity" -msgstr "Diversità" - -msgid "" -"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" - -msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "Non memorizzare le repliche negative, es. per domini non esistenti" - -msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" -msgstr "" -"Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server " -"pubblici" - -msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Non proseguire con le ricerche inverse per le reti locali." - -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Disabilita Probe-Responses" - -msgid "Domain required" -msgstr "Dominio richiesto" - -msgid "Domain whitelist" -msgstr "Elenco Domini consentiti" - -msgid "" -"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" -msgstr "" -"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -msgid "Download and install package" -msgstr "Scarica e installa pacchetto" - -msgid "Download backup" -msgstr "Download backup" - -msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Instanza di Dropbear" - -msgid "" -"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " -"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" -msgstr "" -"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un " -"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>" - -msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "" - -msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" - -msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "Dynamic tunnel" - -msgid "" -"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " -"having static leases will be served." -msgstr "" -"Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i " -"client con un indirizzo statico saranno serviti." - -msgid "EAP-Method" -msgstr "Metodo EAP" - -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -msgid "Edit this interface" -msgstr "Modifica questa interfaccia" - -msgid "Edit this network" -msgstr "Modifica questa rete" - -msgid "Emergency" -msgstr "Emergenza" - -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" - -msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net" - -msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP" - -msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough" - -msgid "Enable NTP client" -msgstr "Attiva il client NTP" - -msgid "Enable TFTP server" -msgstr "Abilita il server TFTP" - -msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "Abilita la funzionalità VLAN" - -msgid "Enable learning and aging" -msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento" - -msgid "Enable this mount" -msgstr "Abilita questo mount" - -msgid "Enable this swap" -msgstr "Abilita questo swap" - -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Abilita/Disabilita" - -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Abilita il protocollo di Spanning Tree su questo bridge" - -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Modalità di incapsulamento" - -msgid "Encryption" -msgstr "Crittografia" - -msgid "Erasing..." -msgstr "Cancellazione..." - -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Scheda di Rete" - -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Switch di Rete" - -msgid "Expand hosts" -msgstr "Espandi gli hosts" - -msgid "Expires" -msgstr "Scadenze" - -#, fuzzy -msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." -msgstr "" -"Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> " -"2m </ code>)." - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "External system log server" -msgstr "Server Log di Sistema esterno" - -msgid "External system log server port" -msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno" - -msgid "Fast Frames" -msgstr "Frame veloci" - -msgid "File" -msgstr "File" - -msgid "Filename of the boot image advertised to clients" -msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai clienti." - -msgid "Filesystem" -msgstr "Filesystem" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -msgid "Filter private" -msgstr "Filtra privati" - -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtra inutili" - -msgid "Find and join network" -msgstr "Trova e aggiungi una rete" - -msgid "Find package" -msgstr "Cerca pacchetto" - -msgid "Finish" -msgstr "Fine" - -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -msgid "Firewall Settings" -msgstr "Impostazioni Firewall" - -msgid "Firewall Status" -msgstr "Stato del Firewall" - -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versione del Firmware" - -msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" -msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita" - -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -msgid "Flash image..." -msgstr "Flash immagine..." - -msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Flash immagine nuovo firmware" - -msgid "Flash operations" -msgstr "Operazioni Flash" - -msgid "Flashing..." -msgstr "Flashing..." - -msgid "Force" -msgstr "Forza" - -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Forza la modalità a 40MHz" - -msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "Forza CCMP (AES)" - -msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se un altro server viene rilevato." - -msgid "Force TKIP" -msgstr "Forza TKIP" - -msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)" - -msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "Inoltra il traffico DHCP" - -msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Inoltra il traffico broadcast" - -msgid "Forwarding mode" -msgstr "Modalità di Inoltro" - -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Soglia di frammentazione" - -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -msgid "Free" -msgstr "Disponibile" - -msgid "Free space" -msgstr "Spazio libero" - -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequency Hopping" - -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -msgid "GPRS only" -msgstr "Solo GPRS" - -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -msgid "Gateway ports" -msgstr "Porte Gateway" - -msgid "General Settings" -msgstr "Opzioni Generali" - -msgid "General Setup" -msgstr "Impostazioni Generali" - -msgid "Generate archive" -msgstr "Genera Archivio" - -msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico" - -msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "" -"La conferma della password assegnata non ha prodotto risultati, la password " -"non è stata cambiata!" - -msgid "Global network options" -msgstr "" - -msgid "Go to password configuration..." -msgstr "Vai alla configurazione della password..." - -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" - -msgid "Guest" -msgstr "" - -msgid "HE.net password" -msgstr "Password HE.net" - -msgid "HE.net username" -msgstr "" - -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - -msgid "Handler" -msgstr "Gestore" - -msgid "Hang Up" -msgstr "Hangup" - -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'" -"hostname o il fuso orario." - -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per " -"l'autenticazione con chiave pubblica SSH." - -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b" - -msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" - -msgid "Host entries" -msgstr "Campi host" - -msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Timeout scadenza Host" - -msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Nome host da inviare al momento della richiesta DHCP" - -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostname" - -msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo IP" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "IPv4 Firewall" - -msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "Stato WAN IPv4" - -msgid "IPv4 address" -msgstr "Indirizzi IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 e IPv6" - -msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" - -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "trasmissione IPv4" - -msgid "IPv4 gateway" -msgstr "Gateway IPv4" - -msgid "IPv4 netmask" -msgstr "Maschera rete IPv4" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Solo IPv4" - -msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "Lunghezza prefisso IPv4" - -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Indirizzo-IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "IPv6 Firewall" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" - -msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "Stato WAN IPv6" - -msgid "IPv6 address" -msgstr "Indirizzi IPv6" - -msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" - -msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" - -msgid "IPv6 gateway" -msgstr "Gateway IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Solo IPv6" - -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "Prefisso IPv6" - -msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "Lunghezza prefisso IPv6" - -msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Indirizzo-IPv6" - -msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" - -msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)" - -msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)" - -msgid "Identity" -msgstr "Identità PEAP" - -msgid "" -"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" -msgstr "" -"Se specificato, montare il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo di " -"dispositivo fisso" - -msgid "" -"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " -"device node" -msgstr "" -"Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione al " -"posto di un nodo di un dispositivo fisso" - -msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "Se deselezionata, alcun percorso predefinito è configurato" - -msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "" -"Se deselezionata, gli indirizzi ai Server DNS annunciati saranno ignorati" - -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" -"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgstr "" -"Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire " -"temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande " -"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. " -"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il " -"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." - -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignora i files Hosts" - -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignora interfaccia" - -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignora file resolv" - -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -msgid "In" -msgstr "In" - -msgid "Inactivity timeout" -msgstr "Tempo di Inattività" - -msgid "Inbound:" -msgstr "in entrata:" - -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -msgid "Initscript" -msgstr "Script di avvio" - -msgid "Initscripts" -msgstr "Scripts di avvio" - -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" - -msgid "Install package %q" -msgstr "Installa il pacchetto %q" - -msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "Installa le estensioni del protocollo..." - -msgid "Installed packages" -msgstr "Pacchetti installati" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "Configurazione Interfaccia" - -msgid "Interface Overview" -msgstr "Riassunto Interfaccia" - -msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..." - -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..." - -msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa." - -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interfaccia ricollegata." - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interfaccia spenta" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Errore del Server Interno" - -msgid "Invalid" -msgstr "Valore immesso non valido" - -msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti." - -msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti" - -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." - -#, fuzzy -msgid "" -"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " -"flash memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Sembra tu stia provando a flashare un'immagine più grande delle dimensioni " -"della memoria flash, per favore controlla il file!" - -msgid "Java Script required!" -msgstr "Richiesto Java Script!" - -msgid "Join Network" -msgstr "Aggiungi Rete" - -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "Aggiunta Rete: Impostazioni" - -msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Aggiunta Rete: Rilevamento Wireless" - -msgid "Keep settings" -msgstr "Mantieni le Impostazioni" - -msgid "Kernel Log" -msgstr "Log del kernel" - -msgid "Kernel Version" -msgstr "Versione del kernel" - -msgid "Key" -msgstr "Chiave" - -msgid "Key #%d" -msgstr "Chiave #%d" - -msgid "Kill" -msgstr "Uccidi" - -msgid "L2TP" -msgstr "L2TP" - -msgid "L2TP Server" -msgstr "Server L2TP" - -msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "fallimento soglia echo LCP" - -msgid "LCP echo interval" -msgstr "Intervallo echo LCP" - -msgid "LLC" -msgstr "LLC" - -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -msgid "Language and Style" -msgstr "Lingua e Stile" - -msgid "Lease validity time" -msgstr "Periodo di Validità del Lease" - -msgid "Leasefile" -msgstr "File di lease" - -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo di lease" - -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo lease residuo" - -msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "Lasciare vuoto per l'autorilevamento" - -msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "Lasciare vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale" - -msgid "Legend:" -msgstr "Legenda:" - -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -msgid "Line Attenuation" -msgstr "" - -msgid "Line Speed" -msgstr "" - -msgid "Line State" -msgstr "" - -msgid "Link On" -msgstr "Collegamento on" - -msgid "" -"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " -"requests to" -msgstr "" -"Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui " -"inoltrare le richieste in" - -msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" -msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per" - -msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX" - -msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte" - -msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata" - -msgid "Load" -msgstr "Carico" - -msgid "Load Average" -msgstr "Carico Medio" - -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento" - -msgid "Local IPv4 address" -msgstr "Indirizzo IPv4 locale" - -msgid "Local IPv6 address" -msgstr "Indirizzo IPv6 locale" - -msgid "Local Startup" -msgstr "Avvio Locale" - -msgid "Local Time" -msgstr "Ora locale" - -msgid "Local domain" -msgstr "Dominio Locale" - -#, fuzzy -msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " -"and are resolved from DHCP or hosts files only" -msgstr "" -"Specifiche dominio locale. I nomi di dominio corrispondenti a questi criteri " -"non sono mai inoltrate e risolti solo da DHCP o file hosts" - -msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" -msgstr "" -"Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi dei DHCP e voci del file hosts" - -msgid "Local server" -msgstr "Server Locale" - -msgid "" -"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " -"available" -msgstr "" -"Localizzare nome host a seconda della sottorete richiedente se sono " -"disponibili IP multipli" - -msgid "Localise queries" -msgstr "Localizza richieste" - -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s" - -msgid "Log output level" -msgstr "Livello di dettaglio registro" - -msgid "Log queries" -msgstr "Logga richieste" - -msgid "Logging" -msgstr "Logging" - -msgid "Login" -msgstr "Login" - -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "" - -msgid "MAC-Address" -msgstr "" - -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro dei MAC-Address" - -msgid "MAC-Filter" -msgstr "Filtro MAC" - -msgid "MAC-List" -msgstr "Lista MAC" - -msgid "MB/s" -msgstr "" - -msgid "MHz" -msgstr "" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Velocità massima" - -msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "" - -msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" - -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Velocità massima" - -msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "" - -msgid "Mbit/s" -msgstr "" - -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso Memory (%)" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Velocità minima" - -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Velocità minima" - -msgid "Missing protocol extension for proto %q" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -msgid "Model" -msgstr "" - -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo modem" - -msgid "Modem init timeout" -msgstr "" - -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -msgid "Mount Entry" -msgstr "" - -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto di mount" - -msgid "Mount Points" -msgstr "Punto di mount" - -msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" - -msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" - -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà " -"attaccato al tuo filesystem" - -msgid "Mount options" -msgstr "Opzioni di mount" - -msgid "Mount point" -msgstr "Punto di mount" - -msgid "Mounted file systems" -msgstr "File system montati" - -msgid "Move down" -msgstr "" - -msgid "Move up" -msgstr "" - -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Velocità multicast" - -msgid "Multicast address" -msgstr "" - -msgid "NAS ID" -msgstr "ID della NAS" - -msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" - -msgid "NTP server candidates" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "Name of the new interface" -msgstr "Nome della nuova interfaccia" - -msgid "Name of the new network" -msgstr "Nome della nuova rete" - -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" - -msgid "Netmask" -msgstr "Maschera di rete" - -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -msgid "Network Utilities" -msgstr "Utilità di Rete" - -msgid "Network boot image" -msgstr "" - -msgid "Network without interfaces." -msgstr "" - -msgid "Next »" -msgstr "Prossimo »" - -msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" - -msgid "No chains in this table" -msgstr "" - -msgid "No files found" -msgstr "Nessun file trovato" - -msgid "No information available" -msgstr "Nessuna informazione disponibile" - -msgid "No negative cache" -msgstr "" - -msgid "No network configured on this device" -msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo" - -msgid "No network name specified" -msgstr "" - -msgid "No package lists available" -msgstr "" - -msgid "No password set!" -msgstr "" - -msgid "No rules in this chain" -msgstr "" - -msgid "No zone assigned" -msgstr "" - -msgid "Noise" -msgstr "Rumore" - -msgid "Noise Margin" -msgstr "" - -msgid "Noise:" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -msgid "Not Found" -msgstr "" - -msgid "Not associated" -msgstr "Non associato" - -msgid "Not connected" -msgstr "" - -msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "Avviso" - -msgid "Nslookup" -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configurazione di OPKG" - -msgid "Off-State Delay" -msgstr "" - -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " -"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " -"<samp>eth0.1</samp>)." -msgstr "" -"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più " -"interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di più " -"interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</" -"samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." - -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - -msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "" - -msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!" - -msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!" - -msgid "Open list..." -msgstr "" - -msgid "Option changed" -msgstr "Opzione cambiata" - -msgid "Option removed" -msgstr "Opzione cancellata" - -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -msgid "Other:" -msgstr "Altro:" - -msgid "Out" -msgstr "" - -msgid "Outbound:" -msgstr "" - -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -msgid "Override MAC address" -msgstr "" - -msgid "Override MTU" -msgstr "" - -msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" - -msgid "" -"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " -"subnet that is served." -msgstr "" - -msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "Riassunto" - -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" - -msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" - -msgid "PID" -msgstr "PID" - -msgid "PIN" -msgstr "" - -msgid "PPP" -msgstr "" - -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Incapsulamento PPPoA" - -msgid "PPPoATM" -msgstr "" - -msgid "PPPoE" -msgstr "" - -msgid "PPtP" -msgstr "" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!" - -msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "" - -msgid "Package name" -msgstr "Nome pacchetto" - -msgid "Packets" -msgstr "Pacchetti" - -msgid "Part of zone %q" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "Password" - -msgid "Password authentication" -msgstr "Password di authenticazione" - -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Password della chiave privata" - -msgid "Password successfully changed!" -msgstr "Password cambiata con successo!" - -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Percorso al certificato CA" - -msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" - -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Percorso alla chiave privata" - -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - -msgid "Peak:" -msgstr "Picco:" - -msgid "Perform reboot" -msgstr "Esegui un riavvio" - -msgid "Perform reset" -msgstr "" - -msgid "Phy Rate:" -msgstr "" - -msgid "Physical Settings" -msgstr "" - -msgid "Ping" -msgstr "" - -msgid "Pkts." -msgstr "" - -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore inserisci il tuo username e la password." - -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." - -msgid "Policy" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - -msgid "Port status:" -msgstr "" - -msgid "" -"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " -"ignore failures" -msgstr "" - -msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - -msgid "Proceed" -msgstr "Continuare" - -msgid "Processes" -msgstr "Processi" - -msgid "Prot." -msgstr "Prot." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -msgid "Protocol family" -msgstr "" - -msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "" - -msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "" - -msgid "Provide NTP server" -msgstr "" - -msgid "Provide new network" -msgstr "" - -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." -msgstr "" - -msgid "Quality" -msgstr "" - -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Soglia RTS/CTS" - -msgid "RX" -msgstr "" - -msgid "RX Rate" -msgstr "" - -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - -msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "" - -msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "" - -msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "" - -msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "" - -msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "" - -msgid "Radius-Authentication-Server" -msgstr "" - -msgid "" -"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" -msgstr "" -"Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=" -"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" - -msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this device if you are connected via this interface." -msgstr "" - -msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this device if you are connected via this network." -msgstr "" - -msgid "Really reset all changes?" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " -"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - -msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" - -msgid "Realtime Connections" -msgstr "Connessioni in tempo reale" - -msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" - -msgid "Realtime Load" -msgstr "Carico in tempo reale" - -msgid "Realtime Traffic" -msgstr "Traffico in tempo reale" - -msgid "Realtime Wireless" -msgstr "" - -msgid "Rebind protection" -msgstr "" - -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" - -msgid "Rebooting..." -msgstr "" - -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo" - -msgid "Receive" -msgstr "Ricezione" - -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antenna ricevente" - -msgid "Reconnect this interface" -msgstr "Ricollega questa interfaccia" - -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia" - -msgid "References" -msgstr "" - -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -msgid "Relay" -msgstr "" - -msgid "Relay Bridge" -msgstr "" - -msgid "Relay between networks" -msgstr "" - -msgid "Relay bridge" -msgstr "" - -msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "" - -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -msgid "Repeat scan" -msgstr "" - -msgid "Replace entry" -msgstr "Sostituisci campo" - -msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "" - -msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" - -msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" - -msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -msgid "Reset Counters" -msgstr "Azzera Contatori" - -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "" - -msgid "Resolve file" -msgstr "File Resolve" - -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Riavvia Firewall" - -msgid "Restore backup" -msgstr "Ripristina backup" - -msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" - -msgid "Revert" -msgstr "Ripristina" - -msgid "Root" -msgstr "" - -msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "" - -msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" - -msgid "Router Password" -msgstr "" - -msgid "Routes" -msgstr "Route" - -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " -"rete può essere raggiunto." - -msgid "Rule #" -msgstr "" - -msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "" - -msgid "Run filesystem check" -msgstr "" - -msgid "SSH Access" -msgstr "" - -msgid "SSH-Keys" -msgstr "" - -msgid "SSID" -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -msgid "Save & Apply" -msgstr "Salva & applica" - -msgid "Save & Apply" -msgstr "" - -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Operazioni programmate" - -msgid "Section added" -msgstr "" - -msgid "Section removed" -msgstr "" - -msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" - -msgid "" -"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " -"conjunction with failure threshold" -msgstr "" - -msgid "Separate Clients" -msgstr "Isola utenti" - -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS separati" - -msgid "Server Settings" -msgstr "" - -msgid "Service Name" -msgstr "" - -msgid "Service Type" -msgstr "" - -msgid "Services" -msgstr "Servizi" - -msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "" - -msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "" - -msgid "Show current backup file list" -msgstr "" - -msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" - -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" - -msgid "Signal:" -msgstr "" - -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Salta a contenuto" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Salta a navigazione" - -msgid "Slot time" -msgstr "Slot time" - -msgid "Software" -msgstr "Software" - -msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!" - -msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "Siamo spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato." - -msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." -msgstr "" -"Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine " -"firmware deve essere memorizzata (Flash) manualmente. Si prega di fare " -"riferimento al wiki di OpenWrt per le istruzioni di installazione di " -"dispositivi specifici." - -msgid "Sort" -msgstr "Elenca" - -msgid "Source" -msgstr "Origine" - -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire" - -msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in" - -msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" -msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>" - -msgid "" -"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " -"to be dead" -msgstr "" -"Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite finché " -"gli host si presume siano morti." - -msgid "" -"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " -"dead" -msgstr "" -"Specifica la quantità massima di secondi dopo di che si presume che gli host " -"siano morti." - -msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "Specificare la chiave di cifratura qui." - -msgid "Start" -msgstr "Inizio" - -msgid "Start priority" -msgstr "Priorità di avvio" - -msgid "Startup" -msgstr "Avvio" - -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Instradamento statico IPv4" - -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Instradamento statico IPv6" - -msgid "Static Leases" -msgstr "Leases statici" - -msgid "Static Routes" -msgstr "Instradamenti Statici" - -msgid "Static WDS" -msgstr "WDS statico" - -msgid "Static address" -msgstr "Indirizzo Statico" - -msgid "" -"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " -"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " -"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." -msgstr "" -"Leasing statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi " -"host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce di " -"configurazione non dinamici, dove solo gli host con lease corrispondente " -"servito vengono serviti." - -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - -msgid "Strict order" -msgstr "Ordine severo" - -msgid "Submit" -msgstr "Invia" - -msgid "Swap" -msgstr "" - -msgid "Swap Entry" -msgstr "Scambia ingresso" - -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -msgid "Switch %q" -msgstr "Switch %q" - -msgid "Switch %q (%s)" -msgstr "Switch %q (%s)" - -msgid "Switch protocol" -msgstr "Cambia protocollo" - -msgid "Sync with browser" -msgstr "Sincronizza con il browser" - -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizzazione..." - -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -msgid "System Log" -msgstr "Log di sistema" - -msgid "System Properties" -msgstr "Proprietà di Sistema" - -msgid "System log buffer size" -msgstr "Dimensione Buffer Log di Sistema" - -msgid "TCP:" -msgstr "TCP:" - -msgid "TFTP Settings" -msgstr "Impostazioni TFTP" - -msgid "TFTP server root" -msgstr "Server TFTP principale" - -msgid "TX" -msgstr "TX" - -msgid "TX Rate" -msgstr "Velocità di TX" - -msgid "Table" -msgstr "Tabella" - -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" - -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - -#, fuzzy -msgid "" -"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " -"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " -"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " -"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." -msgstr "" -"La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le impostazioni " -"fisiche del hardware radio come canale, la potenza di trasmissione o la " -"selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le reti wireless " -"definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). Per le " -"impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di funzionamento " -"sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</em>." - -msgid "" -"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "" -"Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario " -"installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!" - -msgid "" -"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " -"username instead of the user ID!" -msgstr "" - -msgid "" -"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" -msgstr "" -"Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</" -"code>" - -msgid "" -"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" -"code> and <code>_</code>" -msgstr "" - -msgid "" -"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." -"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" -msgstr "" -"Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per " -"esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" - -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" -"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" -"samp>)" -msgstr "" -"Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per esempio\">e." -"s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" - -msgid "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." -msgstr "" - -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "" - -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate" - -msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema." - -msgid "The given network name is not unique" -msgstr "" - -msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " -"be replaced if you proceed." -msgstr "" - -msgid "" -"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " -"addresses." -msgstr "" - -msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" - -msgid "" -"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" - -msgid "The selected protocol needs a device assigned" -msgstr "" - -msgid "" -"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " -"when finished." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." - -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." - -msgid "There are no active leases." -msgstr "" - -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "" - -msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "" - -msgid "There are no pending changes!" -msgstr "" - -msgid "" -"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " -"\"Physical Settings\" tab" -msgstr "" - -msgid "" -"There is no password set on this router. Please configure a root password to " -"protect the web interface and enable SSH." -msgstr "" - -msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " -"configurations are automatically preserved." -msgstr "" - -msgid "" -"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " -"password if no update key has been configured" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " -"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." -msgstr "" - -msgid "" -"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with <code>:2</code>" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> in the local network" -msgstr "" -"Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> nella tua rete locale" - -msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" -msgstr "" - -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le " -"operazioni da programmare." - -msgid "" -"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" -msgstr "" - -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro " -"stato." - -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive." - -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" - -msgid "Time Synchronization" -msgstr "" - -msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "" - -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -msgid "" -"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." -msgstr "" - -msgid "Total Available" -msgstr "Totale" - -msgid "Traceroute" -msgstr "" - -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -msgid "Transfer" -msgstr "" - -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Velocità di transmissione" - -msgid "Transmit" -msgstr "Trasmissione" - -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potenza di trasmissione" - -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antenna trasmettente" - -msgid "Trigger" -msgstr "" - -msgid "Trigger Mode" -msgstr "" - -msgid "Tunnel ID" -msgstr "" - -msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" - -msgid "Tunnel Link" -msgstr "" - -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modalità turbo" - -msgid "Tx-Power" -msgstr "" - -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "UDP:" -msgstr "" - -msgid "UMTS only" -msgstr "" - -msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" - -msgid "USB Device" -msgstr "" - -msgid "UUID" -msgstr "" - -msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "" - -msgid "Unmanaged" -msgstr "" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifiche non salvate" - -msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" - -msgid "Update lists" -msgstr "" - -msgid "" -"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." -msgstr "" -"Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware in " -"esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere la " -"configurazione corrente (richiede un immagine del firmware OpenWrt " -"compatibile)." - -msgid "Upload archive..." -msgstr "Carica archivio..." - -msgid "Uploaded File" -msgstr "Invia file" - -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di attività" - -msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>" - -msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "Usa il DHCP del gateway" - -msgid "Use DNS servers advertised by peer" -msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer" - -msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2." - -msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia" - -msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia" - -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Utilizzare come filesystem di root" - -msgid "Use broadcast flag" -msgstr "Usa flag broadcast" - -msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" - -msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "Usa server DNS personalizzati" - -msgid "Use default gateway" -msgstr "Usa il gateway predefinito" - -msgid "Use gateway metric" -msgstr "Usa la metrica del gateway" - -msgid "Use routing table" -msgstr "Utilizzare tabella di instradamento" - -msgid "" -"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" -"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " -"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." -msgstr "" -"Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</ em> per aggiungere una nuova voce di " -"locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</ em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-" -"IPv4</ em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</ " -"em> è assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host." - -msgid "Used" -msgstr "Usato" - -msgid "Used Key Slot" -msgstr "Slot Chiave Usata" - -msgid "Username" -msgstr "Nome Utente" - -msgid "VC-Mux" -msgstr "VC-Mux" - -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfaccia VLAN" - -msgid "VLANs on %q" -msgstr "VLANs su %q" - -msgid "VLANs on %q (%s)" -msgstr "VLANs su %q (%s)" - -msgid "VPN Server" -msgstr "Server VPN" - -msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP" - -msgid "Verify" -msgstr "Verifica" - -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -msgid "WEP Open System" -msgstr "Sistema Aperto WEP" - -msgid "WEP Shared Key" -msgstr "Chiave Condivisa WEP" - -msgid "WEP passphrase" -msgstr "frase di accesso WEP" - -msgid "WMM Mode" -msgstr "Modalità WMM" - -msgid "WPA passphrase" -msgstr "frase di accesso WPA" - -msgid "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" -"La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o " -"hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato." - -msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..." - -msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "In attesa del comando da completare..." - -msgid "Warning" -msgstr "Avviso" - -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" - -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Dispositivo Wireless" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "Rete Wireless" - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "Panoramica Wireless" - -msgid "Wireless Security" -msgstr "Sicurezza Wireless" - -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "La rete Wireless è disattivata o non associata" - -msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "Riavvio della Wireless..." - -msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "La rete Wireless è disattivata" - -msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "La rete wireless è attivata" - -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Wireless riavviato" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Wireless spento" - -msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog" - -msgid "XR Support" -msgstr "Supporto XR" - -msgid "" -"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " -"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " -"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" -msgstr "" -"È possibile abilitare o disabilitare gli script di inizializzazione " -"installati qui. Le modifiche saranno applicate dopo il riavvio del " -"dispositivo <br/><strong>Attenzione: Se si disattiva gli script di " -"inizializzazione essenziali come ad esempio la \"rete\", il dispositivo " -"potrebbe diventare inaccessibile!</strong>" - -msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "" -"È necessario attivare Java Script nel tuo browser o LuCI non funzionerà " -"correttamente." - -msgid "any" -msgstr "qualsiasi" - -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statico" - -msgid "baseT" -msgstr "baseT" - -msgid "bridged" -msgstr "ponte" - -msgid "create:" -msgstr "crea:" - -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "Crea un ponte sulle interfacce selezionate" - -msgid "dB" -msgstr "dB" - -msgid "dBm" -msgstr "dBm" - -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -msgid "disabled" -msgstr "" - -msgid "expired" -msgstr "scaduto" - -msgid "" -"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr>-leases will be stored" -msgstr "" -"file dove vengono salvati le richieste <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> assegnate" - -msgid "forward" -msgstr "inoltro" - -msgid "full-duplex" -msgstr "full-duplex" - -msgid "half-duplex" -msgstr "half-duplex" - -msgid "help" -msgstr "aiuto" - -msgid "hidden" -msgstr "nascosto" - -msgid "hybrid mode" -msgstr "" - -msgid "if target is a network" -msgstr "se la destinazione è una rete" - -msgid "input" -msgstr "ingresso" - -msgid "kB" -msgstr "kB" - -msgid "kB/s" -msgstr "kB/s" - -msgid "kbit/s" -msgstr "kbit/s" - -msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" -msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "no link" -msgstr "Nessun collegamento" - -msgid "none" -msgstr "nessuna" - -msgid "off" -msgstr "spento" - -msgid "on" -msgstr "acceso" - -msgid "open" -msgstr "apri" - -msgid "relay mode" -msgstr "" - -msgid "routed" -msgstr "instradato" - -msgid "server mode" -msgstr "" - -msgid "stateful-only" -msgstr "" - -msgid "stateless" -msgstr "" - -msgid "stateless + stateful" -msgstr "" - -msgid "tagged" -msgstr "etichettato" - -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -msgid "unlimited" -msgstr "illimitato" - -msgid "unspecified" -msgstr "non specificato" - -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "non specificato - o - creato:" - -msgid "untagged" -msgstr "non etichettato" - -msgid "yes" -msgstr "Sì" - -msgid "« Back" -msgstr "« Indietro" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID Utente HE.net" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accetta gli annunci di router" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID di Rete Annunciato" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Intervallo permesso 1-65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "capacità HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modalità HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modello Router" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nome Router" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in " -#~ "secondi" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata " -#~ "in secondi" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Utilizzare durata preferita" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Utilizzare durata valida" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Lease attivi" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Apri" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit Rate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configurazione / Applica" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configurazioni / cambiamenti" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuration / Annullali" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando " -#~ "<em>unspecified</em> per non associarne alcuna o <em>create</em> per " -#~ "definirne una nuova ora." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Crea rete" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Collegamento" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Reti" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potenza" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " -#~ "indirizzo/prefisso" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà " -#~ "spostata in questo network." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" -#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " -#~ "interfaccia." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" -#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr " -#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer " -#~ "possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual " -#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti " -#~ "di rete differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la " -#~ "connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per " -#~ "le reti locali." - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Files personalizzati" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Files personalizzati" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Azioni post-modifica" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " -#~ "configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> " -#~ "viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate " -#~ "immediatamente." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "tentativi ping ARP " - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Impostazioni ATM" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Accetta annunciamenti router" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Access point (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Intervallo ammesso è tra 1 e FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Disconnetti automaticamente" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Archivio di backup" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configura il server DNS locale per usare i server DNS negoziati da PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script connessione" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Crea un backup" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script disconnessione" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Abilita 4K VLANs" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware image" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " -#~ "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destinazione installazione" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Conserva i files di configurazione" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente " -#~ "per usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permette a pppd di avviare questo script dopo l'avvenuta connessione " -#~ "PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare " -#~ "la tua sim card!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " -#~ "dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh " -#~ "routing, inviare e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codice PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Opzioni PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Lista pacchetti" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del " -#~ "firmware?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processore" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Porta Radius" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Server Radius" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Opzioni Relay" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Sostituisci route di default" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Ripristina il router come predefinito" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " -#~ "connettersi" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo di servizio" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Aggiorna lista pacchetti" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload image" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Usa DNS ottenuti" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " -#~ "per PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "indietro" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "in buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "in cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libera" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statico" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione " -#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e " -#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per " -#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</" -#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Un piccolo e leggero web-server scritto in C è disegnato per integrarsi " -#~ "con LuCi" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Informazioni su" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Connessioni IP attive" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Indirizzi" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Password di Amministratore" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Authentication Realm" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Porta Bridge" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente <code>root</" -#~ "code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "File di configurazione" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Timeout Connessione" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributing Developers" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP assegnato" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Radice dei documenti" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Abilita Keep-Alive" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Abilita dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " -#~ "(una per linea) per l'autenticazione <abbr title=\"Secure Shell" -#~ "\">SSH</abbr> a chiave pubblica." - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Stato Interfaccia" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Lead Development" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Nessun indirizzo è configurato su questa interfaccia." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Non configurato" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Password cambiata con successo" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Percorso plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porte" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Sito del progetto" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Ringraziamenti" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " -#~ "protette." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Errore sconosciuto" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Abilita questo switch" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG codice di errore %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Lista pacchetti aggiornata" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Upgrade installed packages" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere " -#~ "un riassunto dello stato attuale." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -#~ "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " -#~ "memoria o dati della scheda di rete." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cerca file..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un'" -#~ "interfaccia grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " -#~ "suggerimenti." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Ciao!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e " -#~ "Applica prima di essere applicate." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del " -#~ "tuo router" - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Questa è l'area d'amministrazione di <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interfaccia utente" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "abilita" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (opzionale)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno " -#~ "contattati nell'ordine del file resolv" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -#~ "\">DHCP</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -#~ "Domain Name System\">EDNS0</abbr>" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolazione AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Crea rete" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivi" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Abilita server TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errori" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essenziali" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Espandi host" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primo indirizzo offerto" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Hardware Address" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - -#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connessione Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Partecipa (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Lease" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Dominio locale" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rete locale" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server locale" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Immagine boot da rete" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Percorso" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Esegui azioni" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Offri (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "File resolv" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Radice del server TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i " -#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni " -#~ "di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere " -#~ "di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono " -#~ "alcune restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente " -#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità " -#~ "Client contemporaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per " -#~ "PPtP" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "file hosts aggiuntivo" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "riconnetti automaticamente" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "richieste contemporanee" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -#~ "abbr> per queste interfacce" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "disconnetti quando non usata per" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " -#~ "sistemi windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installato" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "non installato" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr> negative" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "porta per le richieste" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmessi / ricevuti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Rete" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tutti" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Codice" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distanza" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Libreria" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "leggi il manuale di '%s'" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestore pacchetti" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servizio" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiche" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/it/commands.po b/po/it/commands.po deleted file mode 100644 index c14b910fc..000000000 --- a/po/it/commands.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:52+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "A short textual description of the configured command" -msgstr "Una breve descrizione testuale del comando configurato" - -msgid "Access command with" -msgstr "Accesso comando con" - -msgid "" -"Allow executing the command and downloading its output without prior " -"authentication" -msgstr "" -"Consentire l'esecuzione del comando e il download del suo output senza " -"previa autenticazione" - -msgid "Allow the user to provide additional command line arguments" -msgstr "" -"Consente all'utente di fornire ulteriori argomenti della riga di comando" - -msgid "Arguments:" -msgstr "Argomenti:" - -msgid "Binary data not displayed, download instead." -msgstr "I dati binari non vengono visualizzati, ma possono essere scaricati." - -msgid "Code:" -msgstr "Codice:" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Raccolta dei dati..." - -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -msgid "Command failed" -msgstr "Comando fallito" - -msgid "Command line to execute" -msgstr "Riga di comando da eseguire" - -msgid "Command successful" -msgstr "Comando riuscito" - -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -msgid "Custom Commands" -msgstr "Comandi Personalizzati" - -msgid "Custom arguments" -msgstr "Argomenti Personalizzati" - -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -msgid "Download" -msgstr "Download" - -msgid "Failed to execute command!" -msgstr "Impossibile eseguire il comando!" - -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento" - -msgid "Public access" -msgstr "Accesso Pubblico" - -msgid "Run" -msgstr "Esegui" - -msgid "" -"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " -"invoked from the web interface." -msgstr "" -"Questa pagina consente di configurare i comandi della shell personalizzate " -"che possono essere facilmente richiamati dall'interfaccia web." - -msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "In attesa del comando da completare..." diff --git a/po/it/coovachilli.po b/po/it/coovachilli.po deleted file mode 100644 index dbf5b9630..000000000 --- a/po/it/coovachilli.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:43+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "CoovaChilli" -msgstr "CoovaChilli" - -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione della Rete" - -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "Configurazione RAGGIO" - -msgid "UAM and MAC Authentication" -msgstr "Autenticazione UAM e MAC" - -#~ msgid "General configuration" -#~ msgstr "Configurazione generale" - -#~ msgid "General CoovaChilli settings" -#~ msgstr "Impostazioni generali di CoovaChilli" - -#~ msgid "Command socket" -#~ msgstr "Socket di comando" - -#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" -#~ msgstr "Socket UNIX usato per la comunicazione con chilli_query" - -#~ msgid "Config refresh interval" -#~ msgstr "Intervallo di aggiornamento configurazione" - -#~ msgid "" -#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " -#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " -#~ "(zero) this feature is disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "Rilegge il file di configurazione ed esegue una ricerca DNS ogni " -#~ "intervallo in secondi. Questo ha lo stesso risultato dell'invio del " -#~ "segnale HUP. Se l'intervallo è 0 (zero) questa funzionalità è " -#~ "disabilitata." - -#~ msgid "Pid file" -#~ msgstr "File Pid" - -#~ msgid "TUN/TAP configuration" -#~ msgstr "Configurazione TUN/TAP" - -#~ msgid "Network/Tun configuration" -#~ msgstr "Configurazione Rete/TUN" - -#~ msgid "Primary DNS Server" -#~ msgstr "Server DNS Primario" - -#~ msgid "Secondary DNS Server" -#~ msgstr "Server DNS Secondario" - -#~ msgid "Domain name" -#~ msgstr "Nome di dominio" - -#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" -#~ msgstr "Specifica un pool di indirizzi IP dinamici" - -#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" -#~ msgstr "Indirizzo di rete dell'interfaccia di uplink (CIDR notazione)" diff --git a/po/it/ddns.po b/po/it/ddns.po deleted file mode 100644 index 9b16f3991..000000000 --- a/po/it/ddns.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:53+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Check for changed IP every" -msgstr "Controlla se cambia l'IP ogni" - -msgid "Check-time unit" -msgstr "Check-time unit" - -msgid "Custom update-URL" -msgstr "URL di aggiornamento personalizzato" - -msgid "Dynamic DNS" -msgstr "DNS Dinamico" - -msgid "" -"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " -"while having a dynamically changing IP address." -msgstr "" -"DNS Dinamico permette al tuo router di essere raggiunto con un indirizzo " -"statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico." - -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -msgid "Force update every" -msgstr "Forza aggiornamento ogni" - -msgid "Force-time unit" -msgstr "Unità di tempo per l'aggiornamento" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nome Host" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -msgid "Password" -msgstr "Password" - -msgid "Service" -msgstr "Servizio" - -msgid "Source of IP address" -msgstr "Origine dell'indirizzo IP" - -msgid "URL" -msgstr "URL" - -msgid "Username" -msgstr "Nome Utente" - -msgid "custom" -msgstr "personalizzato" - -# Hours -msgid "h" -msgstr "o" - -msgid "interface" -msgstr "interfaccia" - -# Minutes (not minimum) -msgid "min" -msgstr "min" - -msgid "network" -msgstr "rete" - -#~ msgid "Event interface" -#~ msgstr "Evento interfaccia" - -#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process." -#~ msgstr "Su quale interfaccia dovrebbe iniziare il processo di script DDNS." diff --git a/po/it/diag_core.po b/po/it/diag_core.po deleted file mode 100644 index 39d4cedff..000000000 --- a/po/it/diag_core.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:54+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Configure Diagnostics" -msgstr "Configura Diagnostici" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnostiche" - -msgid "" -"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have " -"installed on your device." -msgstr "" -"Le funzioni di diagnostica disponibili in questo menu dipendono dai moduli " -"che avete installato sul vostro dispositivo." - -msgid "" -"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system " -"to aid in troubleshooting." -msgstr "" -"Gli stumenti nel menù possono servirti per diagnosi e test per aiutarti " -"nello scoprire le problematiche." - -msgid "" -"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " -"scans and ping tests." -msgstr "" -"Con questo menu puoi configurare la diagnostica di rete, come la scansione " -"di un dispositivo di rete o dei ping di test." - -#~ msgid "l_d_diag" -#~ msgstr "l_d_diag" diff --git a/po/it/diag_devinfo.po b/po/it/diag_devinfo.po deleted file mode 100644 index 767245c84..000000000 --- a/po/it/diag_devinfo.po +++ /dev/null @@ -1,221 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:40+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "Inizio del campo di indirizzi MAC" - -msgid "Config Phone Scan" -msgstr "Configura Scansione Telefono" - -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -msgid "Configure Scans" -msgstr "Configura Scansioni" - -msgid "" -"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', " -"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also " -"may fail to find some devices." -msgstr "" -"Configurare la scansione per i dispositivi su reti specifiche. Diminuendo il " -"'Timeout', 'Numero Ripetizioni' e/o ''Pausa tra le Richieste' è possibile " -"aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche non riuscire a trovare " -"alcuni dispositivo." - -msgid "" -"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. " -"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may " -"speed up scans, but also may fail to find some devices." -msgstr "" -"Configurare la scansione dei dispositivi SIP supportati su reti specifiche. " -"Diminuendo il 'Timeout', 'Numero ripetizioni' e / o ''Pausa tra le " -"richieste' è possibile aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche " -"non riuscire a trovare alcuni dispositivo." - -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -msgid "Device Scan Config" -msgstr "Configura Scansione Periferica" - -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo di Periferica" - -msgid "Devices discovered for" -msgstr "Devices discovered for" - -msgid "Devices on Network" -msgstr "Periferiche in Rete" - -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -msgid "Enable" -msgstr "Attiva" - -msgid "End of MAC address range" -msgstr "Fine intervallo dell' indirizzo MAC" - -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vai alla pagina di configurazione rilevanti" - -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "Invalid" -msgstr "Non valido" - -msgid "Link to Device" -msgstr "Collegamento alla Periferica" - -msgid "MAC Address" -msgstr "Indirizzo MAC" - -msgid "MAC Device Info Overrides" -msgstr "Informazioni su Sostituzioni della Periferica MAC" - -msgid "MAC Device Override" -msgstr "Sostituzione del MAC del dispositivo" - -msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" -msgstr "" -"La gamma e le informazioni MAC utilizzate per eseguire la sostituzione dei " -"database di sistema e IEEE" - -msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" -msgstr "Millisecondi di attesa tra le richieste (predefinito: 100)" - -msgid "Model" -msgstr "Modello" - -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "Network Device Scan" -msgstr "Dispositivo Scansione della Rete" - -msgid "Network Device Scanning Configuration" -msgstr "Configurazione Dispositivo di Scansione della Rete" - -msgid "Networks to scan for devices" -msgstr "Reti da scandire per i dispositivi" - -msgid "Networks to scan for supported devices" -msgstr "Reti da scandire per i dispositivi supportati" - -msgid "No SIP devices" -msgstr "Nessun dispositivo SIP" - -msgid "No devices detected" -msgstr "Nessun dispositivo rilevato" - -msgid "Number of times to send requests (default 1)" -msgstr "Numero di volte delle richieste da inviare (predefinito: 1)" - -msgid "OUI Owner" -msgstr "Proprietario OUI" - -msgid "" -"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" -"devinfo) for a specified range of MAC Addresses" -msgstr "" -"Ignora le informazioni restituite dal MAC su Script per le Informazioni sul " -"dispositivo (mac-in-devinfo) per un determinato intervallo di indirizzi MAC" - -msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "Rilevamento (richiede alcuni minuti)" - -msgid "Phone Information" -msgstr "Informazione Telefono" - -msgid "Phone Scan" -msgstr "Rilevamento Telefono" - -msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "Configurazione Rilevamento Telefono" - -msgid "Phones" -msgstr "Telefoni" - -msgid "Ports" -msgstr "Porte" - -msgid "Raw" -msgstr "Raw" - -msgid "Repeat Count" -msgstr "Ripetizione Conteggio" - -msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "Ripetizione Rilevamento (richiede alcuni minuti)" - -msgid "SIP Device Information" -msgstr "Informazioni Periferica SIP" - -msgid "SIP Device Scan" -msgstr "Rilevamento Periferica SIP" - -msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "Configurazione Rilevamento Periferica SIP" - -msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "Periferiche SIP in Rete" - -msgid "SIP devices discovered for" -msgstr "Periferiche SIP rilevate per" - -msgid "Scan for devices on specified networks." -msgstr "Rilevamento per periferiche su reti specificate." - -msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks." -msgstr "Rilevamento per periferiche SIP supportate sulle reti specificate." - -msgid "Scanning Configuration" -msgstr "Configurazione Rilevamento" - -msgid "Scans for devices on specified networks." -msgstr "Rilevamento periferiche sulle reti specificate." - -msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "Attendi tra le richieste" - -msgid "Subnet" -msgstr "Sottorete" - -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" - -msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "Tempo di attesa per le risposte in secondi (predefinito: 10)" - -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" - -msgid "Use Configuration" -msgstr "Usa Configurazione" - -msgid "Vendor" -msgstr "Produttore" - -msgid "check other networks" -msgstr "Controlla altre reti" diff --git a/po/it/ffwizard.po b/po/it/ffwizard.po deleted file mode 100644 index f00ce418d..000000000 --- a/po/it/ffwizard.po +++ /dev/null @@ -1,180 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:27+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" -msgstr "Permette di trasferire le statistiche in forma anonima su questo nodo" - -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per proteggere la LAN da altri nodi o clienti" - -msgid "Configure network" -msgstr "Configura la Rete" - -msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet." -msgstr "Collegare il nodo con gli altri nodi con un tunnel via Internet." - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "Intervallo IP DHCP" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP assegna automaticamente gli indirizzi IP ai client" - -msgid "DNS Server" -msgstr "Server DNS" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Attiva DHCP" - -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -msgid "Heartbeat" -msgstr "Heartbeat" - -msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo IP" - -msgid "L2gvpn tunnel" -msgstr "Tunnel L2gvpn" - -msgid "Limit download bandwidth" -msgstr "Limitare la banda passante in download" - -msgid "Limit upload bandwidth" -msgstr "Limitare la banda passante in upload" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "Indirizzo IP Mesh" - -msgid "Mesh IPv6 Address" -msgstr "Indirizzo IPv6 Mesh" - -msgid "Netmask" -msgstr "Maschera Rete" - -msgid "Password" -msgstr "Password" - -msgid "Password confirmation" -msgstr "Conferma Password" - -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Password modificata correttamente" - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Proteggi LAN" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces." -msgstr "" -"Selezionare questa casella di controllo per configurare le interfacce di " -"rete" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per consentire ad altri di utilizzare la " -"connessione per accedere a Internet." - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Condividi la tua connessione a Internet" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" -"L'intervallo di IP i quali vengono assegnati ai client gli indirizzi IP (ad " -"esempio 10.1.2.1/28). Se si tratta di un intervallo all'interno della rete " -"Mesh, allora sarà annunciato come HNA. Ogni altro intervallo userà il NAT. " -"Se lasciato vuoto, le impostazioni predefinite del profilo della comunità " -"verrà utilizzato." - -msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." -msgstr "L'indirizzo IPv6 viene calcolato automaticamente." - -msgid "The protocol to use for internet connectivity." -msgstr "Il protocollo da utilizzare per la connettività internet." - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" -"Si tratta di un indirizzo univoco nella mesh (ad esempio 10.1.1.1) e deve " -"essere registrato presso la comunità locale." - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" -"In questo modo isi mposta una nuova interfaccia virtuale wireless in " -"modalità Punto di Accesso." - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" -"Questa procedura guidata vi aiuterà a configurare il router per Freifunk o " -"un'altra comunità di Rete wireless simile." - -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore Sconosciuto" - -msgid "Username" -msgstr "Nome Utente" - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "Procedura Guidata" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "Il dispositivo e nodi adiacenti devono utilizzare lo stesso canale." - -msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" - -msgid "kbit/s" -msgstr "kbit/s" - -msgid "static" -msgstr "statico" - -msgid "Configure this interface." -msgstr "Configura questa interfaccia." - -msgid "recommended" -msgstr "raccomandato" - -msgid "Basic settings" -msgstr "Impostazioni Base" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Le impostazioni base sono incomplete. Andare in" - -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." -msgstr "" -"Non è possibile utilizzare la procedura guidata perché alcuni valori " -"necessari sono mancanti." - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "e compilare tutti i campi richiesti." diff --git a/po/it/firewall.po b/po/it/firewall.po deleted file mode 100644 index 2f87efc69..000000000 --- a/po/it/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,502 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:05+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s con %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr " -- Selezionare --" - -msgid "-- custom --" -msgstr " -- personalizzata --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "" - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> e limita a %s" - -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Aggiungi e edita..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opzioni Avanzate" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Permetti routing da <em>zone di origini</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Permetti rountin a <em>zone di destinazione</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "Qualsiasi" - -msgid "Covered networks" -msgstr "" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Regole Personalizzate" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Le regole personalizzate ti permettorno di eseguire comandi iptables " -"arbitrari che non solo altrimenti coperti dall'applicazione firewall. I " -"comandi sono eseguiti dopo ogni riavvio del firewall, giusto dopo le altre " -"regole che son state caricate." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Indirizzo IP destinazione" - -msgid "Destination address" -msgstr "Indirizzo di destinazione" - -msgid "Destination port" -msgstr "Porta di destinazione" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Zona di destinazione" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" - -msgid "External IP address" -msgstr "" - -msgid "External port" -msgstr "Porta Esterna" - -msgid "External zone" -msgstr "" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "" - -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "" - -msgid "Forward" -msgstr "" - -msgid "Forward to" -msgstr "" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "Opzioni Generali" - -msgid "IPv4" -msgstr "" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 e IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Solo IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Solo IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Indirizzo IP Interno" - -msgid "Internal port" -msgstr "Porta interna" - -msgid "Internal zone" -msgstr "" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "" - -msgid "Masquerading" -msgstr "" - -msgid "Match" -msgstr "" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "" - -msgid "New forward rule" -msgstr "" - -msgid "New input rule" -msgstr "" - -msgid "New port forward" -msgstr "" - -msgid "New source NAT" -msgstr "" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" - -msgid "Open ports on router" -msgstr "" - -msgid "Other..." -msgstr "" - -msgid "Output" -msgstr "" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "" - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "" - -msgid "SNAT port" -msgstr "" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Traffic Redirection" -# msgstr "" -# msgid "" -# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -# "forwarded packets." -# msgstr "" -# msgid "Overview" -# msgstr "" -# msgid "Name" -# msgstr "" -# msgid "Source zone" -# msgstr "" -# msgid "Source MAC-address" -# msgstr "" -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -msgid "Source IP address" -msgstr "Indirizzo IP di origine" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Indirizzo MAC di origine" - -msgid "Source NAT" -msgstr "" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" - -msgid "Source address" -msgstr "Indirizzo di origine" - -msgid "Source port" -msgstr "Porta di origine" - -msgid "Source zone" -msgstr "Zona di origine" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" - -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "" - -msgid "To source IP" -msgstr "" - -msgid "To source port" -msgstr "" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" - -msgid "Via %s" -msgstr "" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" - -msgid "Zone %q" -msgstr "" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "" - -msgid "Zones" -msgstr "" - -msgid "accept" -msgstr "accetta" - -msgid "any" -msgstr "qualsiasi" - -msgid "any host" -msgstr "" - -msgid "any router IP" -msgstr "" - -msgid "any zone" -msgstr "" - -msgid "don't track" -msgstr "" - -msgid "drop" -msgstr "" - -msgid "reject" -msgstr "rifiuta" - -msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinazione" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origine" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Accetta INPUT" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(facoltativo)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opzionale)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opzioni Avanzate" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regole Avanzate" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Le regole avanzate consentono di personalizzare il firewall per le tue " -#~ "necessità. Solo le nuove connessioni saranno combinate. I pacchetti " -#~ "appartenenti alle connessioni già aperte sono automaticamente autorizzate " -#~ "ad oltrepassare il firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regole Personalizzate (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regole" diff --git a/po/it/freifunk-policyrouting.po b/po/it/freifunk-policyrouting.po deleted file mode 100644 index 61ac6c0d4..000000000 --- a/po/it/freifunk-policyrouting.po +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:27+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " -"gateway in the mesh network." -msgstr "" -"Tutto il traffico dalle interfacce appartenenti a tali zone saranno inviate " -"tramite un gateway nella rete mesh." - -msgid "Enable Policy Routing" -msgstr "Attiva la politica di instradamento" - -msgid "Fallback to mesh" -msgstr "Posizione di sicurezza in mesh" - -msgid "Firewall zones" -msgstr "Zone Firewall" - -msgid "" -"If no default route is received from the mesh network then traffic which " -"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " -"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " -"traffic then you should select this option." -msgstr "" -"Se nessun percorso predefinito viene ricevuto dalla rete mesh, il traffico " -"che fa parte delle zone del firewall selezionato verranno instradate tramite " -"la connessione a Internet come ripiego. Se non si desidera questo invece " -"di bloccare il traffico è necessario selezionare questa opzione." - -msgid "" -"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " -"gateway." -msgstr "" -"Se il proprio gateway non è disponibile, ripiego per il gateway predefinito " -"mash." - -msgid "Policy Routing" -msgstr "Politica di Instradamento" - -msgid "Strict Filtering" -msgstr "Livello massimo di filtraggio" - -msgid "" -"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " -"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " -"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " -"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " -"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." -msgstr "" -"Queste pagine possono essere utilizzati per impostare la politica di " -"instradamento per le zone del firewall determinati. Questo è utile se è " -"necessario utilizzare la vostra connessione internet per de stesso, ma non " -"si desidera condividere con gli altri (questo è il motivo per cui può anche " -"essere chiamato 'Modalità Ego'). Il tuo traffico viene poi inviato tramite " -"la tua connessione a Internet mentre il traffico proveniente dalla rete " -"utilizzerà un altro gateway in mesh." diff --git a/po/it/freifunk.po b/po/it/freifunk.po deleted file mode 100644 index 9bbeebc54..000000000 --- a/po/it/freifunk.po +++ /dev/null @@ -1,422 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:27+0200\n" -"Last-Translator: clagir <cgirlanda@girtech.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "Difettoso (ETX > 10)" - -msgid "Basic Settings" -msgstr "Impostazioni Base" - -msgid "Basic settings" -msgstr "Impostazioni Base" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Le impostazioni base sono incomplete. Si prega di andare a" - -msgid "Basic system settings" -msgstr "Impostazioni Base del Sistema" - -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "" -"Verificare la presenza di nuove versioni del firmware ed eseguire gli " -"aggiornamenti automatici." - -msgid "Client network size" -msgstr "Dimensione Rete Client" - -msgid "Community" -msgstr "Comunità" - -msgid "Community profile" -msgstr "Profilo Comunità" - -msgid "Community settings" -msgstr "Impostazioni Comunità" - -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "Conferma Aggiornamento" - -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" - -msgid "Contact information is incomplete. Please go to" -msgstr "Le informazioni di contatto sono incomplete. Si prega di andare a" - -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordinate" - -msgid "Country code" -msgstr "Codice Nazione" - -msgid "Default routes" -msgstr "Instradamenti Predefiniti" - -msgid "Disable default content" -msgstr "Disattivare contenuto predefinito" - -msgid "Diversity is enabled for device" -msgstr "La diversità è abilitata per il dispositivo" - -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -msgid "Edit index page" -msgstr "Modifica indice pagina" - -msgid "Enable IPv6" -msgstr "Attiva IPv6" - -msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." -msgstr "Attiva un access point virtuale (VAP) di default se possibile" - -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" -msgstr "Trova le coordinate con OpenStreetMap" - -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -msgid "Freifunk Overview" -msgstr "Panoramica Freifunk" - -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Aggiornamento Remoto Freifunk" - -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -msgid "Go to" -msgstr "Vai a" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "Buono (2 < ETX < 4)" - -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "Ciao e benvenuto nella rete di" - -msgid "Hide OpenStreetMap" -msgstr "Nascondi OpenStreetMap" - -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nome Host" - -msgid "IPv6 Config" -msgstr "Configura IPv6" - -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "Prefisso IPv6" - -msgid "IPv6 network in CIDR notation." -msgstr "Rete IPv6 in notazione CIDR." - -msgid "If selected then the default content element is not shown." -msgstr "" -"Se selezionata, l'elemento di contenuto predefinito non viene visualizzato." - -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "Se siete interessati al nostro progetto, contattare la comunità locale" - -msgid "Index Page" -msgstr "Indice Pagina" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." -msgstr "" -"L'accesso a Internet dipende dalle condizioni tecniche e organizzative e può " -"o non può funzionare per voi." - -msgid "It is operated by" -msgstr "E' gestito da" - -msgid "Keep configuration" -msgstr "Mantieni configurazione" - -msgid "Latitude" -msgstr "Latitudine" - -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -msgid "Load" -msgstr "Carica" - -msgid "Local Time" -msgstr "Ora Locale" - -msgid "Location" -msgstr "Posizione" - -msgid "Longitude" -msgstr "Longitudine" - -msgid "Map" -msgstr "Mappa" - -msgid "Map Error" -msgstr "Errore Mappa" - -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -msgid "Mesh prefix" -msgstr "Prefisso Rete" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -msgid "Network for client DHCP addresses" -msgstr "Rete per indirizzi Client DHCP" - -msgid "Nickname" -msgstr "Nome Nick" - -msgid "No default routes known." -msgstr "Nessun instradamento predefinito conosciuto." - -msgid "Notice" -msgstr "Avviso" - -msgid "OLSR" -msgstr "OLSR" - -msgid "Operator" -msgstr "Operatore" - -msgid "Orange" -msgstr "Arancio" - -msgid "Overview" -msgstr "Panoramica" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "Il pacchetto libiwinfo è richiesto!" - -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -msgid "Please fill in your contact details below." -msgstr "Inserisci i tuoi dati di contatto qui sotto." - -msgid "Please set your contact information" -msgstr "Vi preghiamo di impostare le informazioni di contatto" - -msgid "Power" -msgstr "Potenza" - -msgid "Processor" -msgstr "Processore" - -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" - -msgid "Profile (Expert)" -msgstr "Profilo (Esperto)" - -msgid "Realname" -msgstr "Nome Reale" - -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -msgid "" -"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " -"up if you are connected to the Internet." -msgstr "" -"Selezionare la propria posizione con un clic del mouse sulla mappa. La mappa " -"viene visualizzata solo se si è connessi a Internet." - -msgid "Show OpenStreetMap" -msgstr "Mostra OpenStreetMap" - -msgid "Show on map" -msgstr "Mostra sulla mappa" - -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" - -msgid "Splash" -msgstr "Splash" - -msgid "Start Upgrade" -msgstr "Avvia Aggiornamento" - -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "Ancora utilizzabile (4 < ETX < 10)" - -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -msgid "TX" -msgstr "TX" - -msgid "" -"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "" -"Il pacchetto <em>libiwinfo</em> non è installato. Si deve installare questo " -"componente per usare di configurazione wireless!" - -msgid "" -"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " -"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " -"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." -msgstr "" -"Il servizio OLSRd non è configurato per acquisire i dati di posizione della " -"rete. <br/> Assicurarsi che il plugin nameservice sia configurato " -"correttamente e che l'opzione <em>latlon_file</ em> è abilitata." - -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Il firmware installato è la versione più recente." - -msgid "" -"These are the basic settings for your local wireless community. These " -"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " -"actual configuration of the router." -msgstr "" -"Queste sono le impostazioni di base per la vostra comunità locale wireless. " -"Queste impostazioni definiscono i valori predefiniti per la procedura " -"guidata e non influenzano la configurazione attuale del router." - -msgid "These are the settings of your local community." -msgstr "Queste sono le impostazioni della vostra comunità locale." - -msgid "" -"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"similar wireless community networks." -msgstr "" -"Queste pagine vi aiuteranno a configurare il router per Freifunk o reti " -"wireless della comunità simile." - -msgid "This is the access point" -msgstr "Questo è il punto di accesso" - -msgid "Update Settings" -msgstr "Aggiorna impostazioni" - -msgid "Update available!" -msgstr "Aggiornamento disponibile!" - -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di attività" - -msgid "VAP" -msgstr "VAP" - -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "Verifica delle immagini scaricate" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "Molto buono (ETX < 2)" - -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "" -"Siamo un'iniziativa per creare una rete libera, indipendente e aperto " -"wireless mesh." - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "Panoramica Wireless" - -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -msgid "" -"You can display additional content on the public index page by inserting " -"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" -"h2> and </h2>." -msgstr "" -"È possibile visualizzare contenuti aggiuntivi nella pagina indice pubblica " -"inserendo XHTML valida nel modulo sottostante. <br/> I titoli dovrebbero " -"essere racchiusi tra <h2> e </h2>." - -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "" -"È possibile trovare ulteriori informazioni sull'iniziativa Freifunk globale a" - -msgid "You can manually edit the selected community profile here." -msgstr "" -"È possibile modificare manualmente il profilo selezionato della comunità qui" - -msgid "" -"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " -"to" -msgstr "" -"È necessario selezionare un profilo prima di poterlo modificare. Per " -"selezionare un profilo andare a" - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "e compilare tutti i campi richiesti." - -msgid "buffered" -msgstr "buffered" - -msgid "cached" -msgstr "in memoria cache" - -msgid "e.g." -msgstr "es." - -msgid "free" -msgstr "libero" - -msgid "to disable it." -msgstr "per disattivarlo." - -msgid "used" -msgstr "usato" - -msgid "wireless settings" -msgstr "Impostazioni Wireless" diff --git a/po/it/hd_idle.po b/po/it/hd_idle.po deleted file mode 100644 index 09c7c0953..000000000 --- a/po/it/hd_idle.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:54+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -msgid "Enable debug" -msgstr "Abilita debug" - -msgid "Idle-time" -msgstr "Tempo di inattività" - -msgid "Idle-time unit" -msgstr "Unità di misura del tempo di inattività" - -msgid "Settings" -msgstr "Opzioni" - -# Hours -msgid "h" -msgstr "ora/e" - -msgid "hd-idle" -msgstr "hd-idle" - -msgid "" -"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HD-idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un " -"periodo di inattività." - -# Minutes (not minimum) -msgid "min" -msgstr "min" diff --git a/po/it/meshwizard.po b/po/it/meshwizard.po deleted file mode 100644 index b1b979954..000000000 --- a/po/it/meshwizard.po +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:46+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "Attivare o disattivare la configurazione IPv6 a livello globale." - -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "Abilita per proteggere la tua LAN da altri nodi o clienti" - -msgid "Cleanup config" -msgstr "Ripulisci config" - -msgid "Configure this interface" -msgstr "Configura questa interfaccia" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "Range DHCP IP" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP assegnerà indirizzi ip ai client" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Abilità DHCP" - -msgid "Enable RA" -msgstr "Attiva RA" - -msgid "Enabled" -msgstr "Attivato" - -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "Impostazioni IPv6" - -msgid "" -"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." -msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, config viene pulita prima di nuove opzioni " -"di configurazione." - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "Rete indirizzo IP" - -msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "Rete indirizzo IPv6" - -msgid "Mesh Wizard" -msgstr "Configurazione Rete" - -#, fuzzy -msgid "" -"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " -"zone 'freifunk' and enable olsr." -msgstr "" -"Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento " -"in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR." - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Proteggi LAN" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Selezionare per permettere ad altri di usare la tua connessione per accedere " -"a internet." - -msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "Inviare annunci router su questo dispositivo." - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Condividi la tua connessione internet" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" -"Il range IP dal quale i client ricevono gli indirizzi (es. 10.1.2.1/28). Se " -"questa subnet è all'interno della tua rete mesh, sarà annunciata as HNA. " -"Ogni altro range userà il NAT. Se lasciato vuoto allora la scelta " -"predefinita della community sarà usata." - -msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "L'IP dato non è all'interno del range degli indirizzi di rete mesh" - -msgid "" -"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " -"has to be registered at your local community." -msgstr "" -"Si tratta di un indirizzo IPv6 unico in notazione CIDR (ad esempio " -"2001:1:2:3::1/64) e deve essere registrato presso la comunità locale." - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" -"Questo è un indirizzo univoco nella mesh (es. 10.1.1.1) e deve essere " -"accordato con la tua community." - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" -"Questo confgurerà una nuova interfaccia wireless virtuale in modalità Access " -"Point." - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" -"Questo wizard ti assisterà nel setup del tuo router per l'uso in una rete " -"wireless comunitaria come Freifunk o Ninux." - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "Creazione guidata" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "Il tuo device a i nodi confinanti devono sare lo stesso canale." - -msgid "recommended" -msgstr "raccomandato" diff --git a/po/it/minidlna.po b/po/it/minidlna.po deleted file mode 100644 index 1c0abc672..000000000 --- a/po/it/minidlna.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-05 11:41+0200\n" -"Last-Translator: morganfw <morganfw@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opzioni avanzate" - -msgid "Album art names:" -msgstr "Nome Copertina Album:" - -msgid "Announced model number:" -msgstr "Numero modello annunciato:" - -msgid "Announced serial number:" -msgstr "Numero seriale annunciato:" - -msgid "Browse directory" -msgstr "Esplora directory" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Recuperando i dati..." - -msgid "Database directory:" -msgstr "Directory database:" - -msgid "Enable TIVO:" -msgstr "Abilita TIVO:" - -msgid "Enable inotify:" -msgstr "Abilita inotify:" - -msgid "Enable:" -msgstr "Abilita:" - -msgid "Friendly name:" -msgstr "Nome Comune:" - -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -msgid "Interfaces:" -msgstr "Interfacce:" - -msgid "Log directory:" -msgstr "Directory di log:" - -msgid "Media directories:" -msgstr "Cartelle Supporto:" - -msgid "" -"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/" -"UPnP-AV clients." -msgstr "" -"MiniDLNA è un server il cui intento è di essere completamente compatibile " -"con i DLNA/UPnP-AV client disponibili." - -msgid "" -"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " -"description." -msgstr "" -"Numero del modello che il demone miniDLNA riporterà ai client nella sua " -"descrizione XML." - -msgid "Music" -msgstr "Musica" - -msgid "Network interfaces to serve." -msgstr "Interfaccia di rete usata." - -msgid "Notify interval in seconds." -msgstr "Intervallo di notifica in secondi." - -msgid "Notify interval:" -msgstr "Intervallo di notifica:" - -msgid "Pictures" -msgstr "Immagini" - -msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." -msgstr "Porta per traffico (descrizione, SOAP, trasferimento supporto) HTTP:" - -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -msgid "Presentation URL:" -msgstr "URL di Presentazione:" - -msgid "Root container:" -msgstr "Contenitore Principale:" - -msgid "" -"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " -"description." -msgstr "" -"Serial number che il server miniDLNA invierà ai client nella descrizione " -"XML." - -msgid "" -"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients." -msgstr "Imposta se si desidera personalizzare il nome da mostrare ai client." - -msgid "" -"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " -"to store its database and album art cache." -msgstr "" -"Impostare questa opzione se si desidera specificare la cartella in cui si " -"desidera archiviare i database MiniDLNA e le copertine della cache album." - -msgid "" -"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " -"to store its log file." -msgstr "" -"Impostare questa opzione se si desidera specificare la cartella in cui si " -"desidera che MiniDLNA archivi i propri file di registro." - -msgid "" -"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files." -msgstr "" -"Impostare questa opzione per consentire il monitoraggio inotify per rilevare " -"automaticamente i nuovi file." - -msgid "" -"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo " -"supporting HMO." -msgstr "" -"Impostare questo per abilitare il supporto per lo streaming di file .jpg e " -".mp3 ad un supporto TiVo che supporta HMO." - -msgid "" -"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side " -"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving " -"performance on (at least) Sony DLNA products." -msgstr "" -"Impostare questo parametro per far rispettare rigorosamente gli standard " -"DLNA. Ciò consentirà sul lato server il ridimensionamento delle immagini " -"JPEG di grandi dimensioni che possono influire negativamente sulle " -"prestazioni JPEG del servizio su (almeno) i prodotti Sony DLNA." - -msgid "" -"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the " -"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for " -"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory " -"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified." -msgstr "" -"Impostare la cartella che si desidera sottoporre a scansione. Se si desidera " -"limitare la directory per un tipo di contenuto specifico, è possibile " -"anteporre il tipo ('A' per l'audio, 'V' per video, 'P' per le immagini), " -"seguito da una virgola, nella cartella (es. media_dir = A,/mnt/media/Music). " -"Cartelle multiple possono essere specificate." - -msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket." -msgstr "Specificare il percorso del socket MiniSSDPd." - -msgid "Standard container" -msgstr "Contenitore Standard" - -msgid "Strict to DLNA standard:" -msgstr "Scrupolosamente DLNA standard:" - -msgid "" -"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image " -"files." -msgstr "" -"Il servizio miniDLNA è attivo, servo %d audio, %d video, %d file di " -"immagine." - -msgid "The miniDLNA service is not running." -msgstr "Il servizio miniDLNA non è in esecuzione." - -msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art." -msgstr "" -"Questo è un elenco di nomi di file per verificare la presenza durante la " -"ricerca di copertine degli album." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "miniDLNA" -msgstr "miniDLNA" - -msgid "miniDLNA Status" -msgstr "Stato miniDLNA" - -msgid "miniSSDP socket:" -msgstr "Socket miniSSDP:" diff --git a/po/it/mmc_over_gpio.po b/po/it/mmc_over_gpio.po deleted file mode 100644 index e0f371a18..000000000 --- a/po/it/mmc_over_gpio.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:57+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "CLK_pin" -msgstr "CLK_pin" - -msgid "CS_pin" -msgstr "CS_pin" - -msgid "DI_pin" -msgstr "DI_pin" - -msgid "DO_pin" -msgstr "DO_pin" - -msgid "Enable" -msgstr "Attiva" - -msgid "MMC/SD driver configuration" -msgstr "Configurazione driver MMC/SD" - -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "Settings" -msgstr "Opzioni" diff --git a/po/it/multiwan.po b/po/it/multiwan.po deleted file mode 100644 index 863b35104..000000000 --- a/po/it/multiwan.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:00+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Attempts Before WAN Failover" -msgstr "Tentativi su WAN prima del Failover" - -msgid "Attempts Before WAN Recovery" -msgstr "Tentativi su WAN prima del Recovery" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Raccolta di dati..." - -msgid "" -"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks." -msgstr "" -"Configura le regole per inviare direttamente in uscita il traffico su una " -"uplink Wan specifico." - -msgid "DNS Server(s)" -msgstr "DNS Server(s)" - -msgid "Default Route" -msgstr "Default Route" - -msgid "Destination Address" -msgstr "Indirizzo di destinazione" - -msgid "Disable" -msgstr "Disable" - -msgid "Enable" -msgstr "Enable" - -msgid "Failing" -msgstr "Fallimento" - -msgid "Failover Traffic Destination" -msgstr "Destinazione del traffico in failover" - -msgid "Health Monitor ICMP Host(s)" -msgstr "Health Monitor ICMP Host(s)" - -msgid "Health Monitor ICMP Timeout" -msgstr "Health Monitor ICMP Timeout" - -msgid "Health Monitor Interval" -msgstr "Health Monitor Interval" - -msgid "" -"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections." -msgstr "" -"L'health monitor monitora e identifica i cambiamenti e la manca di " -"connessioni." - -msgid "KO" -msgstr "KO" - -msgid "Load Balancer Distribution" -msgstr "Bilanciamento del carico" - -msgid "Load Balancer(Compatibility)" -msgstr "Carica Bilanciatore (Compatibilità)" - -msgid "Load Balancer(Performance)" -msgstr "Carica Bilanciatore (Performance)" - -msgid "Multi-WAN" -msgstr "Multi-WAN" - -msgid "Multi-WAN Status" -msgstr "Stato Multi-WAN" - -msgid "Multi-WAN Traffic Rules" -msgstr "Regole del Traffico Multi-WAN" - -msgid "" -"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and " -"failover." -msgstr "" -"Multi-WAN permette di usare uplink multipi per il bilanciamento del carico e " -"la ridondanza da failover." - -msgid "None" -msgstr "None" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Ports" -msgstr "Porte" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -msgid "Recovering" -msgstr "Recupero" - -msgid "Source Address" -msgstr "Indirizzo sorgente" - -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -msgid "WAN Interfaces" -msgstr "Interfaccia WAN" - -msgid "WAN Uplink" -msgstr "Collegamento ascendente WAN" - -msgid "all" -msgstr "all" diff --git a/po/it/ntpc.po b/po/it/ntpc.po deleted file mode 100644 index 4b027b7f4..000000000 --- a/po/it/ntpc.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Clock Adjustment" -msgstr "Impostazione Ora" - -msgid "Count of time measurements" -msgstr "Conteggio delle misure del tempo" - -msgid "Current system time" -msgstr "Ora corrente del sistema" - -msgid "General" -msgstr "Generale" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -msgid "Offset frequency" -msgstr "Offset delle frequenza" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Synchronizes the system time" -msgstr "Sincronizza l'ora di sistema" - -msgid "Time Server" -msgstr "Server Orologio" - -msgid "Time Servers" -msgstr "Server dell'ora" - -msgid "Time Synchronisation" -msgstr "Sincronizzazione dell'ora" - -msgid "Update interval (in seconds)" -msgstr "Intervallo di aggiornamento (in secondi)" - -msgid "empty = infinite" -msgstr "vuoto = infinito" diff --git a/po/it/olsr.po b/po/it/olsr.po deleted file mode 100644 index a88d2970c..000000000 --- a/po/it/olsr.po +++ /dev/null @@ -1,733 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 15:13+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Active MID announcements" -msgstr "Annunci MID attivi" - -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Nodi OLSR attivi" - -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Annunci rete host attiva" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opzioni avanzate" - -msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "Permetti gateway con NAT" - -msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" -msgstr "Permetti l'uso di gateway in uscita con NAT" - -msgid "Announce uplink" -msgstr "Annuncia uplink" - -msgid "Announced network" -msgstr "Rete da annnunciare" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" - -msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" - -msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "Entrambi i valori devono essere nella notazione decimale puntata" - -msgid "Broadcast address" -msgstr "Indirizzo di broadcast" - -msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" -msgstr "" - -msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -msgid "" -"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " -"allows connections from localhost." -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "Display" - -msgid "Downlink" -msgstr "Downlink" - -msgid "Download Config" -msgstr "Configurazione Download" - -msgid "ETX" -msgstr "ETX" - -msgid "Enable" -msgstr "Attiva" - -msgid "" -"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " -"parameters are ignored. Default is \"no\"." -msgstr "" -"Abitita SmartGateway. Se è disattivata, tutti gli altri parametri " -"SmartGateway verrano ignorati. Predefinito è \"no\"." - -msgid "Enable this interface." -msgstr "Attiva questa interfaccia." - -msgid "Enabled" -msgstr "Attivato" - -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Expected retransmission count" - -msgid "FIB metric" -msgstr "Metrica FIB" - -msgid "" -"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " -"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " -"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " -"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " -"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " -"Default is \"flat\"." -msgstr "" - -msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" -msgstr "" - -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni Generali" - -msgid "General settings" -msgstr "Impostazioni Generali" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" - -msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" - -msgid "Green" -msgstr "" - -msgid "HNA" -msgstr "HNA" - -msgid "HNA Announcements" -msgstr "Annuncio di HNA" - -msgid "HNA interval" -msgstr "Intervallo HNA" - -msgid "HNA validity time" -msgstr "Durata di validità HNA" - -#, fuzzy -msgid "HNA6 Announcements" -msgstr "Annuncio di HNA" - -msgid "Hello" -msgstr "Ciao" - -msgid "Hello interval" -msgstr "Intervallo Saluto" - -msgid "Hello validity time" -msgstr "Durata validità Saluto" - -msgid "Hide IPv4" -msgstr "" - -msgid "Hide IPv6" -msgstr "" - -msgid "Hna4" -msgstr "Hna4" - -msgid "Hna6" -msgstr "Hna6" - -msgid "Hops" -msgstr "Hops" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nome Host" - -msgid "" -"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " -"networks using HNA messages." -msgstr "" - -msgid "" -"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " -"networks using HNA6 messages." -msgstr "" - -msgid "" -"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " -"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " -"\"yes\"" -msgstr "" -"Isteresi del link (solo per la metrica hopocount). L'isteresi aggiunge " -"robustezza alla sensibilità del link ma rallenta la registrazione dei " -"vicini. Default è \"si\"" - -msgid "IP Addresses" -msgstr "Indirizzi IP" - -msgid "" -"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " -"for each protocol." -msgstr "" -"Versione IP da usare. Se entrambe sono selezionate una istanza di olsrd è " -"avviata per ogni versione." - -msgid "IPv4" -msgstr "" - -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " -"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " -"interface broadcast IP." -msgstr "" -"Indirizzo di broadcast per i pacchetti OLSR. Per esempio potresti avere " -"255.255.255.255. Default is 0.0.0.0, il che abilita l'uso dell'ip di " -"broadcast di default." - -msgid "IPv4 source" -msgstr "IPv4 source" - -msgid "" -"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " -"triggers usage of the interface IP." -msgstr "" -"IPv4 source per i pacchetti uscenti da OLSR. Predefinito \"0.0.0.0\", il che " -"abilita l'uso dell'IP dell'interfaccia di uscita." - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 multicast" -msgstr "IPv6 multicast" - -msgid "" -"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " -"multicast." -msgstr "" - -msgid "" -"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." -msgstr "" -"IPv6 network deve essere specificata in full notation, il prefisso deve " -"essere in CIDR notation." - -msgid "IPv6 source" -msgstr "IPv6 source" - -msgid "" -"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " -"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " -"of a not-linklocal interface IP." -msgstr "" -"IPv6 src prefix. OLSRd sceglierà uno degli IP dell'interfaccia che matchano " -"questo parametro. Predefinito è \"0::/0\", il che abilita l'uso di un IP non-" -"linklocal." - -msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "IPv6-Prefix dell' uplink" - -msgid "" -"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " -"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " -"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " -"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " -"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." -msgstr "" -"Se la rotta del gateway attuale viene modificata, il valore di ETX del " -"gateway è moltiplicata per questo valore prima che sia comparato con nuovo " -"valore.Il parametro può essere compreso tra 0.1 e 1.0, ma si consiglia un " -"valore vicino a 1.0. <br /><b>ATTENZIONE:</b> Questo valore non deve essere " -"utilizzato insieme con la metrica etx_ffeth!<br />Defaults a \"1.0\"." - -msgid "" -"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." -msgstr "" -"Se questo nodo usa un NAT per connettersi a Internet. Predefinito è \"si\"." - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "" -"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " -"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " -"\"mesh\"." -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" - -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -msgid "" -"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " -"Default is \"2.5\"." -msgstr "" - -msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " -"and 1.0 here." -msgstr "" - -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -msgid "LQ" -msgstr "" - -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -msgid "LQ level" -msgstr "" - -msgid "" -"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " -"seperated by space." -msgstr "" - -msgid "Last hop" -msgstr "" - -msgid "Legend" -msgstr "" - -msgid "Library" -msgstr "" - -msgid "Link Quality Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " -"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " -"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " -"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " -"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " -"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " -"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " -"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " -"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " -"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" -msgstr "" - -msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" - -msgid "Links per node (average)" -msgstr "" - -msgid "Links total" -msgstr "" - -msgid "Local interface IP" -msgstr "" - -msgid "MID" -msgstr "" - -msgid "MID interval" -msgstr "" - -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -msgid "MTU" -msgstr "" - -msgid "Main IP" -msgstr "" - -msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" -">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " -"nodes on this interface by 20%: default 0.8" -msgstr "" - -msgid "" -"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" -">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " -"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" -msgstr "" - -msgid "NAT threshold" -msgstr "" - -msgid "NLQ" -msgstr "" - -msgid "Neighbors" -msgstr "" - -msgid "Neighbour IP" -msgstr "" - -msgid "Neighbours" -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Network address" -msgstr "" - -msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" - -msgid "Nodes" -msgstr "" - -msgid "OLSR" -msgstr "" - -msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "" - -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "OLSR - HNA6-Announcements" -msgstr "Annuncio di HNA" - -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "" - -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "" - -msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "" - -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -msgid "OLSR gateway" -msgstr "" - -msgid "OLSR node" -msgstr "" - -msgid "Orange" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" - -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" - -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -msgid "Plugins" -msgstr "" - -msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." -msgstr "" - -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Prefix" -msgstr "" - -msgid "Red" -msgstr "" - -msgid "Resolve" -msgstr "" - -msgid "" -"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " -"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " -"really slow. In this case disable it here." -msgstr "" - -msgid "Routes" -msgstr "" - -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " -"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " -"IP of the first interface." -msgstr "" - -msgid "" -"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " -"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " -"the first interface." -msgstr "" - -msgid "Show IPv4" -msgstr "" - -msgid "Show IPv6" -msgstr "" - -msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" - -msgid "SmartGW" -msgstr "" - -msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" - -msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" - -msgid "Source address" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " -"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." -msgstr "" - -msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" - -msgid "State" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" - -msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" - -msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" - -msgid "TC" -msgstr "" - -msgid "TC interval" -msgstr "" - -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -msgid "TOS value" -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " -"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " -"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " -"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " -"documentation." -msgstr "" - -msgid "" -"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " -"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." -msgstr "" - -msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" - -msgid "" -"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " -"It can have a value between 1 and 65535." -msgstr "" - -msgid "" -"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " -"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " -"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " -"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." -msgstr "" - -msgid "Timing and Validity" -msgstr "" - -msgid "Topology" -msgstr "" - -msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " -"\"16\"." -msgstr "" - -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "Impossibile connetersi al demone OLSR!" - -msgid "Uplink" -msgstr "" - -msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "L'uplink usa il NAT" - -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Usa l'isteresi" - -msgid "Validity Time" -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" - -msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" - -msgid "WLAN" -msgstr "WLAN" - -msgid "" -"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " -"work, please install it." -msgstr "" - -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - -msgid "" -"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " -"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " -"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " -"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" -"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " -"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " -"instead." -msgstr "" -"Quando link multipli esisto tra gli hosts il peso dell'interfaccia viene " -"usato. Normalmente il peso è automaticamente calcolato dal demone olsrd in " -"base alle caratteristiche del link, ma qui puoi specificare un valore di " -"contrappeso. OLSRd sceglierà il link con il più basso valore.<br><b>Nota:</" -"b>Il peso dell'interfaccia è uso quando LinkQualityLevel è 0. Per ogni altro " -"valore di LinkQualityLevel, il valore di ETX è usato." - -msgid "" -"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " -"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " -"Default setting is \"both\"." -msgstr "" -"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato " -"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " -"setting is \"both\"." - -#, fuzzy -msgid "" -"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " -"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " -"setting is \"both\"." -msgstr "" -"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato " -"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " -"setting is \"both\"." - -msgid "Willingness" -msgstr "" - -msgid "Yellow" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Periferica" diff --git a/po/it/openvpn.po b/po/it/openvpn.po deleted file mode 100644 index 0ee93063b..000000000 --- a/po/it/openvpn.po +++ /dev/null @@ -1,553 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:36+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "%s" -msgstr "%s" - -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" - -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Accetta opzioni inviate dal server" - -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Aggiungi rotte dopo aver stabilito la connessione" - -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Autenticazione addizionale over TLS" - -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Permetti traffico client-client" - -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Permetti più client con lo stesso certificato" - -msgid "Allow only one session" -msgstr "Permetti solo una sessione" - -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Permetti ai remote di cambiare il proprio IP o porta" - -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Numero massimo di clienti connessi" - -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "" - -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Numero massimo di nuove connessioni ammesse" - -msgid "Append log to file" -msgstr "Appendi il log al file" - -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Autenticazione usando username/passoword" - -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Modifica automaticamente la default route" - -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "" -"Sotto c'è una lista di istanze di OpenVPN configurate e il loro stato " -"corrente" - -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "" - -msgid "Certificate authority" -msgstr "" - -msgid "Change process priority" -msgstr "Cambia priorità del processo" - -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "" - -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "" - -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "" - -msgid "Client is disabled" -msgstr "" - -msgid "Configuration category" -msgstr "" - -msgid "Configure client mode" -msgstr "" - -msgid "Configure server bridge" -msgstr "" - -msgid "Configure server mode" -msgstr "" - -msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "Connetti attraverso un proxy Socks5" - -msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "Connetti attraverso un proxy HTTP" - -msgid "Connection retry interval" -msgstr "" - -msgid "Cryptography" -msgstr "" - -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "" - -msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "" - -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" - -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "" - -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -msgid "Disable Paging" -msgstr "" - -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "" - -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "" - -msgid "Disable replay protection" -msgstr "" - -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale" - -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Non eseguire realmente ifconfig" - -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Non aggiungere rotte automaticamente" - -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "" - -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "" - -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Non loggare il timestamps" - -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio" - -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Non richiedere certificati dei client" - -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Non usare compressione lzo adattiva" - -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" - -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" - -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Misura empericamente l'MTU" - -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Abilita il supporto criptografico hardware per OpenSSL" - -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "" - -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "" - -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "" - -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" - -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Abilita frammentazione interna dei datagram" - -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "" - -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "Esegui un comando shell dopo che le rotte sono aggiunte" - -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Esegui un comando shell al cambio di ip remoto" - -msgid "" -"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " -"untrusted" -msgstr "" - -msgid "" -"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " -"added to OpenVPN's internal routing table" -msgstr "" - -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "" - -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "" - -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "" - -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "" - -msgid "" -"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " -"server mode configurations" -msgstr "" - -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" - -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Istanza \"%s\"" - -msgid "Invalid" -msgstr "" - -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Mantieni l'IP local al riavvio" - -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Mantieni l'IP remoto al riavvio" - -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio" - -msgid "Key transition window" -msgstr "" - -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Limita le ripetizioni di messaggi nel log" - -msgid "Local certificate" -msgstr "" - -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "" - -msgid "Local private key" -msgstr "Chiave privata local" - -msgid "Major mode" -msgstr "" - -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready" - -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "" - -msgid "Networking" -msgstr "" - -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "" - -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "" - -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "" - -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" - -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN istanze" - -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Ottimizza le scritture su TUN/TAP/UDP" - -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "Anteprima" - -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "PKCS#12 file containing keys" - -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script" - -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "" - -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "" - -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" - -msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "" - -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "" - -msgid "Push options to peer" -msgstr "" - -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "" - -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "" - -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" - -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "" - -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" - -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "" - -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" - -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" - -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" - -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" - -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" - -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "" - -msgid "Route subnet to client" -msgstr "" - -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "" - -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" - -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" - -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" - -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "" - -msgid "Service" -msgstr "" - -msgid "Set GID to group" -msgstr "" - -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "" - -msgid "Set UID to user" -msgstr "" - -msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" - -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" - -msgid "Set output verbosity" -msgstr "" - -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" - -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" - -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" - -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "" - -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "" - -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" - -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" - -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "" - -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "" - -msgid "Size of cipher key" -msgstr "" - -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -msgid "Start/Stop" -msgstr "" - -msgid "Started" -msgstr "Avviato" - -msgid "Status file format version" -msgstr "" - -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Passa alla configurazione avanzata »" - -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" - -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" - -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" - -msgid "TLS cipher" -msgstr "" - -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "" - -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" - -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "" - -msgid "Type of used device" -msgstr "" - -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "" - -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "" - -msgid "Use protocol" -msgstr "" - -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "" - -msgid "Use username as common name" -msgstr "" - -msgid "VPN" -msgstr "" - -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "tun/tap device" -msgstr "" - -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "" - -msgid "yes (%i)" -msgstr "si (%i)" - -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Passa alla configurazione base" diff --git a/po/it/p2pblock.po b/po/it/p2pblock.po deleted file mode 100644 index 3be501051..000000000 --- a/po/it/p2pblock.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:21+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Block Time" -msgstr "Periodo di censura" - -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Abilita la censura del P2P" - -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" - -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Protocolli di Layer7" - -msgid "P2P-Block" -msgstr "Censura P2P" - -msgid "" -"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " -"for non-whitelisted clients." -msgstr "" -"La censura, block, del P2P è un meccanismo per bloccare diversi protocolli " -"peer-to-peer da parte di clienti non apparteneti alla whitelist." - -msgid "Portrange" -msgstr "Range delle porte" - -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "IP in whitelist" - -msgid "seconds" -msgstr "secondi" diff --git a/po/it/p910nd.po b/po/it/p910nd.po deleted file mode 100644 index 47bf68736..000000000 --- a/po/it/p910nd.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-05 11:23+0200\n" -"Last-Translator: morganfw <morganfw@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Bidirectional mode" -msgstr "Modalità bidirezionale" - -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -msgid "" -"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-" -"printer) or parallel port (kmod-lp)." -msgstr "" -"Devi prima aver installato i pacchetti per avere il supporto dell'USB (kmod-" -"usb-printer) o della porta parallela (kmod-lp)." - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -msgid "Specifies the interface to listen on." -msgstr "Specifica l'interfaccia per l'ascolto." - -msgid "TCP listener port." -msgstr "Porta d'ascolto TCP." - -msgid "enable" -msgstr "Attiva" - -msgid "p910nd - Printer server" -msgstr "p910nd - Server di stampa" - -#~ msgid "port_help" -#~ msgstr "Porta d'aiuto" - -#~ msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer." -#~ msgstr "" -#~ "p910nd è in ascolto sulla porta 910+N. Ad es. 9100 per la prima stampante." diff --git a/po/it/pbx-voicemail.po b/po/it/pbx-voicemail.po deleted file mode 100644 index fe8c4bf00..000000000 --- a/po/it/pbx-voicemail.po +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" -msgstr "Indirizzi e-mail che ricevono Voicemail" - -msgid "Enable Voicemail" -msgstr "Attiva Voicemail" - -msgid "Global Voicemail Setup" -msgstr "Attiva Voicemail" - -msgid "" -"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " -"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " -"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " -"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " -"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " -"voicemail." -msgstr "" -"Qui è possibile configurare un messaggio vocale globale per questo PBX. " -"Poiché questo sistema è destinato a girare su sistemi embedded come router, " -"non vi è alcuna memorizzazione locale di segreteria - deve essere inviato " -"via e-mail. Pertanto, è necessario configurare un server di posta in uscita " -"(SMTP) (ad esempio del vostro ISP, di Google, Server Yahoo SMTP), e di " -"fornire un elenco di indirizzi che ricevono posta vocale registrato." - -msgid "" -"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " -"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " -"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " -"one provided by Google or Yahoo." -msgstr "" -"Affinché questo PBX possa inviare messaggi di posta elettronica contenenti " -"le registrazioni vocali, è necessario impostare un server SMTP qui. Il tuo " -"ISP in genere fornisce un server SMTP per tale scopo. È inoltre possibile " -"impostare un terzo SMTP come quello fornito da Google o Yahoo." - -msgid "Last Sent Voicemail Log" -msgstr "Ultimo file di registro Voicemail inviato" - -msgid "Local Storage Directory" -msgstr "Cartella di memorizzazione Locale" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" -msgstr "Server posta in uscita (SMTP)" - -msgid "SMTP Password" -msgstr "Password SMTP" - -msgid "SMTP Port Number" -msgstr "Numero Porta SMTP" - -msgid "SMTP Server Authentication" -msgstr "Autenticazione Server SMTP" - -msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" -msgstr "Nome Host Server SMTP o Indirizzo IP" - -msgid "SMTP User Name" -msgstr "Nome Utente SMTP" - -msgid "Secure Connection Using TLS" -msgstr "Connessione Sicura utilizzando TLS" - -msgid "Voicemail Setup" -msgstr "Impostazione Voicemail" - -msgid "" -"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " -"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " -"server below." -msgstr "" -"Quando si attiva la segreteria telefonica, si avrà la possibilità di " -"specificare gli indirizzi e-mail che ricevono i messaggi vocali registrati. " -"È inoltre necessario impostare un server SMTP di seguito." - -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -msgid "" -"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " -"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of " -"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"È inoltre possibile conservare copie dei messaggi vocali sul dispositivo che " -"esegue il PBX. Il percorso specificato in questo campo viene creato se non " -"esiste. Attenzione lo spazio è limitato sui dispositivi embedded come " -"router, e abilitare questa opzione solo se si sa cosa si sta facendo." - -msgid "" -"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " -"only when you change the value in this box." -msgstr "" -"La tua password SMTP reale non viene visualizzata per la vostra protezione. " -"Verrà modificato solo quando si modifica il valore in questa casella." diff --git a/po/it/pbx.po b/po/it/pbx.po deleted file mode 100644 index 6da8e45d9..000000000 --- a/po/it/pbx.po +++ /dev/null @@ -1,487 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:31+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opzioni avanzate" - -msgid "Available" -msgstr "" - -msgid "" -"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period." -msgstr "" - -msgid "Away" -msgstr "" - -msgid "Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Call Routing" -msgstr "" - -msgid "Call-back Numbers" -msgstr "" - -msgid "Call-back Provider" -msgstr "" - -msgid "Call-through Numbers" -msgstr "" - -msgid "Copy-paste large lists of numbers here." -msgstr "" - -msgid "" -"Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges they will have." -msgstr "" - -msgid "" -"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " -"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " -"granted to them." -msgstr "" - -msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" -msgstr "" - -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "" - -msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain" -msgstr "" - -msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)" -msgstr "" - -msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)" -msgstr "" - -msgid "Enable Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." -"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " -"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " -"for outgoing calls, will be rejected silently." -msgstr "" - -msgid "" -"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " -"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " -"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " -"successfully." -msgstr "" - -msgid "" -"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices " -"you will use ONLY locally and never from a remote location." -msgstr "" - -msgid "" -"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of " -"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)." -msgstr "" - -msgid "External SIP Port" -msgstr "" - -msgid "" -"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which " -"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will " -"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid " -"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here " -"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you " -"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made " -"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every " -"one." -msgstr "" - -msgid "" -"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the " -"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. " -"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing " -"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format " -"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest " -"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including " -"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries " -"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter " -"after every one." -msgstr "" - -msgid "Full Name" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "Google Accounts" -msgstr "" - -msgid "Google Talk Status" -msgstr "" - -msgid "Google Talk Status Message" -msgstr "" - -msgid "Google Voice/Talk Accounts" -msgstr "" - -msgid "Hang-up Delay" -msgstr "" - -msgid "" -"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " -"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " -"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid " -"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By " -"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one " -"of your VoIP provider accounts or GV numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " -"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " -"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " -"for it." -msgstr "" - -msgid "" -"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " -"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " -"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " -"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on " -"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is " -"NOT this bind port but the port this service listens on." -msgstr "" - -msgid "" -"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you " -"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for " -"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput " -"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be " -"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS " -"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings " -"like Download and Upload speed." -msgstr "" - -msgid "" -"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should " -"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for " -"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, " -"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z " -"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through " -"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter " -"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area " -"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You " -"should leave one account with an empty list to make calls with it by " -"default, if no other provider's prefixes match. The system will " -"automatically replace an empty list with a message that the provider dials " -"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as " -"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international " -"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a " -"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one." -msgstr "" - -msgid "Incoming Calls" -msgstr "" - -msgid "Insert QoS Rules" -msgstr "" - -msgid "Makes Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured." -msgstr "" - -msgid "" -"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming " -"calls." -msgstr "" - -msgid "" -"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing " -"calls." -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no local user accounts configured." -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls." -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "Number of Seconds to Ring" -msgstr "" - -msgid "Outbound Proxy" -msgstr "" - -msgid "Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "PBX Main Page" -msgstr "" - -msgid "PBX Service Status" -msgstr "" - -msgid "PIN" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "" -"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " -"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " -"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " -"settings for your SIP Devices/Softphones." -msgstr "" - -msgid "Port Setting for SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Providers Used for Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "QoS Settings" -msgstr "" - -msgid "RTP Port Range End" -msgstr "" - -msgid "RTP Port Range Start" -msgstr "" - -msgid "" -"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port " -"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to " -"leave this at the default value." -msgstr "" - -msgid "Receives Incoming Calls" -msgstr "" - -msgid "Remote Usage" -msgstr "" - -msgid "Rings users enabled for incoming calls" -msgstr "" - -msgid "SIP Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Device/Softphone Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Provider Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Realm (needed by some providers)" -msgstr "" - -msgid "SIP Server/Registrar" -msgstr "" - -msgid "SIP Server/Registrar Port" -msgstr "" - -msgid "Server Setting" -msgstr "" - -msgid "Server Setting for Local SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Server Setting for Remote SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Service Status" -msgstr "" - -msgid "" -"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging " -"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled." -msgstr "" - -msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " -"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " -"number." -msgstr "" - -msgid "" -"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " -"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " -"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted." -msgstr "" - -msgid "" -"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service " -"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like " -"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP " -"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts " -"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User " -"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, " -"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to " -"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple " -"users will allow you to make free calls between all users, and share the " -"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP " -"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them " -"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your " -"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section " -"in the \"Advanced Settings\" page." -msgstr "" - -msgid "" -"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when " -"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a " -"specific string matching a hardware SIP device." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what " -"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how " -"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a " -"password, and what numbers are blacklisted." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to " -"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone " -"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin " -"installable through the GMail interface, and then log out from your account " -"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, " -"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP " -"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP " -"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish." -msgstr "" - -msgid "" -"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone " -"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls " -"through this provider." -msgstr "" - -msgid "" -"This section contains settings that do not need to be changed under normal " -"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with " -"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the " -"insertion of QoS rules." -msgstr "" - -msgid "" -"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal " -"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)." -msgstr "" - -msgid "" -"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing" -"\" section." -msgstr "" - -msgid "Use this account to make outgoing calls." -msgstr "" - -msgid "User Accounts" -msgstr "" - -msgid "User Agent String" -msgstr "" - -msgid "User Name" -msgstr "" - -msgid "Uses providers enabled for outgoing calls" -msgstr "" - -msgid "" -"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, " -"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users " -"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted " -"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice " -"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls " -"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, " -"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, " -"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, " -"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere." -msgstr "" - -msgid "" -"When your password is saved, it disappears from this field and is not " -"displayed for your protection. The previously saved password will be changed " -"only when you enter a value different from the saved one." -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " -"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " -"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " -"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." -msgstr "" - -msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." -msgstr "" - -msgid "" -"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote " -"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a " -"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other " -"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls " -"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to " -"where users are configured and see the new Server and Port setting you need " -"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is " -"not running on your router/gateway, you will need to configure port " -"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP " -"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX." -msgstr "" - -msgid "" -"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only " -"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty " -"is possible, but please beware of the security implications." -msgstr "" - -msgid "" -"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed " -"only when you enter a value different from the saved one." -msgstr "" diff --git a/po/it/polipo.po b/po/it/polipo.po deleted file mode 100644 index 6bc06690d..000000000 --- a/po/it/polipo.po +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 19:56+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Impostazioni avanzate" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "Clients permessi" - -# che è sto DNS RESOLVER? -msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "Usa sempre DNS resolver" - -msgid "" -"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " -"username:password format." -msgstr "" -"Autenticazione base HTTP supportata. Fornire username e password in formato " -"username:password." - -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "Settaggi DNS e Query" - -msgid "DNS server address" -msgstr "Indirizzo del server DNS" - -msgid "Delete cache files time" -msgstr "Svuota la cache file dopo" - -msgid "Disk cache location" -msgstr "Percorso della cache del disco" - -msgid "Do not query IPv6" -msgstr "Non ignorare query IPv6" - -msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "Abilita se la cache (del proxy) e' condivisa tra gli utenti." - -msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "Dimensione del primo segmento PMM (in bytes)" - -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni genarali" - -msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "Quanta RAM dovrebbe Polipo usa come sua cache." - -msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "In RAM cache size (in bytes)" - -msgid "Listen address" -msgstr "Indirizzi ip da \"ascoltare\"" - -msgid "Listen port" -msgstr "Porta" - -msgid "" -"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " -"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " -"empty to disable on-disk cache." -msgstr "" -"Percorso dove polipo memorizzerà i files di cache permanentemente. L'uso di " -"un dispositivo di memorizzazione esterno è raccomandato. Lasciare vuoto per " -"disabilitare la cache sul disco." - -msgid "Log file location" -msgstr "Percorso del file di log" - -msgid "Log to syslog" -msgstr "Pubblica il log nel syslog" - -msgid "Logging and RAM" -msgstr "Registra in RAM" - -msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "Non usare mai DNS RESOLVER" - -msgid "On-Disk Cache" -msgstr "On-Disk Cache" - -msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "DImensione segmenti PMM (in bytes)" - -msgid "Parent Proxy" -msgstr "Parent Proxy" - -msgid "Parent proxy address" -msgstr "Indirizzo parent proxy" - -msgid "" -"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " -"requests." -msgstr "" -"Indirizzi del parent proxy (nel formato ip:porta), al quale Polipo dovrà " -"inoltrare le richieste." - -msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "Autentificazione Parent proxy" - -msgid "Polipo" -msgstr "Polipo" - -msgid "Polipo Status" -msgstr "Stato Polipo" - -msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "Polipo è un piccolo e veloce webcache proxy." - -msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "Poor Man's Multiplexing" - -msgid "" -"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " -"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " -"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " -"PMM enabled." -msgstr "" -"Poor Man's Multiplexing (PMM) è una tecnica che simula il multiplexing " -"richiedendo una nuova istanza del segmento. Questo server per abbassare la " -"latenza causata dalla debolezza del protocollo HTTP. NOTA: alcuni siti " -"potrebbero non funzionare con PMM abilitato." - -msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "Porta sulla quale Polipo deve rimanere in ascolto" - -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "Richiesta DNS da parte dell'host" - -msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "" - -msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" -msgstr "" - -msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" - -msgid "Query only IPv6" -msgstr "" - -msgid "" -"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " -"server than the host system." -msgstr "" - -msgid "Shared cache" -msgstr "" - -msgid "" -"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " -"segment size." -msgstr "" - -msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Syslog facility" -msgstr "" - -msgid "" -"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " -"0.0.0.0 or :: (IPv6)." -msgstr "" - -msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" - -msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" - -msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." -msgstr "" - -msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" - -msgid "" -"Use of external storage device is recommended, because the log file is " -"written frequently and can grow considerably." -msgstr "" - -msgid "" -"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " -"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " -"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" -msgstr "" - -msgid "enable" -msgstr "Abilita" diff --git a/po/it/qos.po b/po/it/qos.po deleted file mode 100644 index 00fb331b3..000000000 --- a/po/it/qos.po +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:26+0200\n" -"Last-Translator: clagir <cgirlanda@girtech.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Calculate overhead" -msgstr "Calcola l'overhead" - -msgid "Classification Rules" -msgstr "Regole di classificazione" - -msgid "Classification group" -msgstr "Gruppo di Priorità" - -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -msgid "Destination host" -msgstr "Host di destinazione" - -msgid "Download speed (kbit/s)" -msgstr "Velocità di download (kbit/s)" - -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -msgid "Half-duplex" -msgstr "Half-duplex" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -msgid "Number of bytes" -msgstr "Numeri di bytes" - -msgid "Ports" -msgstr "Porte" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -msgid "QoS" -msgstr "QoS" - -msgid "Quality of Service" -msgstr "Qualità del Servizio" - -msgid "Service" -msgstr "Servizi" - -msgid "Source host" -msgstr "Host sorgente" - -msgid "Target" -msgstr "Target" - -msgid "Upload speed (kbit/s)" -msgstr "Velocità di upload (kbit/s)" - -msgid "" -"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize " -"network traffic selected by addresses, ports or services." -msgstr "" -"Con <abbr title=\"Qualità del Servizio\">QoS</abbr> puoi dare priorità al " -"traffico di rete in base ad un ip, una porta o dei servizi." - -msgid "all" -msgstr "tutti" - -msgid "default" -msgstr "default" - -msgid "express" -msgstr "express" - -msgid "low" -msgstr "basso" - -msgid "normal" -msgstr "normale" - -msgid "priority" -msgstr "priorità" - -#~ msgid "Downlink" -#~ msgstr "Collegamento discendente" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connessione Internet" - -#~ msgid "Uplink" -#~ msgstr "Collegamento ascendente" - -#~ msgid "allf" -#~ msgstr "allf" - -#~ msgid "qos_connbytes" -#~ msgstr "qos_connbytes" diff --git a/po/it/radvd.po b/po/it/radvd.po deleted file mode 100644 index cda09b709..000000000 --- a/po/it/radvd.po +++ /dev/null @@ -1,374 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 19:21+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "6to4 interface" -msgstr "Interfaccia 6to4" - -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -msgid "Advertise Home Agent flag" -msgstr "Advertise Home Agent flag" - -msgid "Advertise router address" -msgstr "Annuncia indirizzo router" - -msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "Annuncia Suffissi Dominio" - -msgid "" -"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " -"is used" -msgstr "" -"Annuncia RDNSS IPv6. Se vuoto, l'indirizzo IPv6 attuale dell'interfaccia " -"verrà usato" - -msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "Prefissi IPv6 Annunciati" - -msgid "" -"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "" -"Prefissi IPv6 Annunciati. Se vuoto, il prefisso dell'interfaccia attuale " -"verrà usato" - -msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "Annuncia la capacità dell'Agente Home IPv6 Mobile (RFC3775)" - -msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " -"if specified. 0 disables reachability advertisements" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the " -"RA. 0 disables hopcount advertisements" -msgstr "" - -msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " -"advertisements" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " -"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " -"purpose of on-link determination." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " -"the node is no default router" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent " -"services" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages " -"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements" -msgstr "" - -msgid "Advertising" -msgstr "" - -msgid "Autonomous" -msgstr "" - -msgid "Clients" -msgstr "" - -msgid "Configuration flag" -msgstr "" - -msgid "Current hop limit" -msgstr "" - -msgid "DNSSL" -msgstr "" - -msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "" - -msgid "Default lifetime" -msgstr "" - -msgid "Default preference" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -msgid "Enable advertisements" -msgstr "" - -msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the autoconfiguration of additional, non address information " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Home Agent information" -msgstr "" - -msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "" - -msgid "Home Agent preference" -msgstr "" - -msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "" - -msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" -msgstr "" - -msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, " -"as is required by Mobile IPv6" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents " -"unsolicited advertisements from being sent" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration " -"(RFC4862)" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)" -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "" - -msgid "Interface required" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "Lifetime" -msgstr "" - -msgid "Link MTU" -msgstr "" - -msgid "Managed flag" -msgstr "" - -msgid "Max. interval" -msgstr "" - -msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement delay" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6 interval option" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6 router registration" -msgstr "" - -msgid "Multicast" -msgstr "" - -msgid "On-link" -msgstr "" - -msgid "On-link determination" -msgstr "" - -msgid "Preference" -msgstr "" - -msgid "Preferred lifetime" -msgstr "" - -msgid "Prefix" -msgstr "" - -msgid "Prefix Configuration" -msgstr "" - -msgid "Prefixes" -msgstr "" - -msgid "RDNSS" -msgstr "" - -msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "" - -msgid "Radvd" -msgstr "" - -msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "" - -msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "" - -msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "" - -msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "" - -msgid "Radvd - Route" -msgstr "" - -msgid "" -"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " -"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." -msgstr "" - -msgid "Reachable time" -msgstr "" - -msgid "" -"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" -msgstr "" - -msgid "Retransmit timer" -msgstr "" - -msgid "Route Configuration" -msgstr "" - -msgid "Routes" -msgstr "" - -msgid "Source link-layer address" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The " -"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of " -"the prefix option" -msgstr "" - -msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." -msgstr "" - -msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "Specifies the preference associated with the default router" -msgstr "" - -msgid "Suffix" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements " -"from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "The preference for the Home Agent sending this RA" -msgstr "" - -msgid "Timing" -msgstr "" - -msgid "Unicast only" -msgstr "" - -msgid "Valid lifetime" -msgstr "" - -msgid "Validity time" -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "" - -msgid "high" -msgstr "" - -msgid "low" -msgstr "" - -msgid "medium" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" diff --git a/po/it/rrdtool.po b/po/it/rrdtool.po deleted file mode 100644 index 8ae44722f..000000000 --- a/po/it/rrdtool.po +++ /dev/null @@ -1,359 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:50+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" -msgstr "stat_dg_title_wireless__signal_noise" - -#. dBm -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" -msgstr "stat_dg_label_wireless__signal_noise" - -#. Noise Level -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 -msgid "stat_ds_signal_noise" -msgstr "stat_ds_signal_noise" - -#. Signal Strength -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 -msgid "stat_ds_signal_power" -msgstr "stat_ds_signal_power" - -#. %H: Wireless - Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" -msgstr "stat_dg_title_wireless__signal_quality" - -#. n -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" -msgstr "stat_dg_label_wireless__signal_quality" - -#. Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 -msgid "stat_ds_signal_quality" -msgstr "stat_ds_signal_quality" - -#. %H: ICMP Roundtrip Times -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 -msgid "stat_dg_title_ping" -msgstr "stat_dg_title_ping" - -#. ms -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 -msgid "stat_dg_label_ping" -msgstr "stat_dg_label_ping" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "stat_ds_ping" -msgstr "stat_ds_ping" - -#. %H: Firewall - Processed Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 -msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" -msgstr "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" -msgstr "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" - -#. Chain \"%di\" -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 -msgid "stat_ds_ipt_packets" -msgstr "stat_ds_ipt_packets" - -#. %H: Netlink - Transfer on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" -msgstr "stat_dg_title_netlink__if_octets" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" -msgstr "stat_dg_label_netlink__if_octets" - -#. Bytes (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 -msgid "stat_ds_if_octets" -msgstr "stat_ds_if_octets" - -#. %H: Netlink - Packets on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" -msgstr "stat_dg_title_netlink__if_packets" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" -msgstr "stat_dg_label_netlink__if_packets" - -#. Processed (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 -msgid "stat_ds_if_packets" -msgstr "stat_ds_if_packets" - -#. Dropped (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 -msgid "stat_ds_if_dropped" -msgstr "stat_ds_if_dropped" - -#. Errors (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 -msgid "stat_ds_if_errors" -msgstr "stat_ds_if_errors" - -#. %H: Netlink - Multicast on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" -msgstr "stat_dg_title_netlink__if_multicast" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" -msgstr "stat_dg_label_netlink__if_multicast" - -#. Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 -msgid "stat_ds_if_multicast" -msgstr "stat_ds_if_multicast" - -#. %H: Netlink - Collisions on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" -msgstr "stat_dg_title_netlink__if_collisions" - -#. Collisions/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" -msgstr "stat_dg_label_netlink__if_collisions" - -#. Collisions -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 -msgid "stat_ds_if_collisions" -msgstr "stat_ds_if_collisions" - -#. %H: Netlink - Errors on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" -msgstr "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" - -#. Errors/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" -msgstr "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "stat_ds_if_tx_errors" -msgstr "stat_ds_if_tx_errors" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "stat_ds_if_rx_errors" -msgstr "stat_ds_if_rx_errors" - -#. %H: Processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 -msgid "stat_dg_title_processes" -msgstr "stat_dg_title_processes" - -#. Processes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 -msgid "stat_dg_label_processes" -msgstr "stat_dg_label_processes" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "stat_ds_ps_state" -msgstr "stat_ds_ps_state" - -#. %H: Process %pi - used cpu time -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" -msgstr "stat_dg_title_processes__ps_cputime" - -#. Jiffies -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" -msgstr "stat_dg_label_processes__ps_cputime" - -#. system -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 -msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" -msgstr "stat_ds_ps_cputime__syst" - -#. user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 -msgid "stat_ds_ps_cputime__user" -msgstr "stat_ds_ps_cputime__user" - -#. %H: Process %pi - threads and processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" -msgstr "stat_dg_title_processes__ps_count" - -#. Count -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" -msgstr "stat_dg_label_processes__ps_count" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "stat_ds_ps_count" -msgstr "stat_ds_ps_count" - -#. %H: Process %pi - page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" -msgstr "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" - -#. Pagefaults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" -msgstr "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" - -#. page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 -msgid "stat_ds_ps_pagefaults" -msgstr "stat_ds_ps_pagefaults" - -#. %H: Process %pi - virtual memory size -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" -msgstr "stat_dg_title_processes__ps_rss" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" -msgstr "stat_dg_label_processes__ps_rss" - -#. virtual memory -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 -msgid "stat_ds_ps_rss" -msgstr "stat_ds_ps_rss" - -#. %H: Usage on Processor #%pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 -msgid "stat_dg_title_cpu" -msgstr "stat_dg_title_cpu" - -#. % -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 -msgid "stat_dg_label_cpu" -msgstr "stat_dg_label_cpu" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "stat_ds_cpu" -msgstr "stat_ds_cpu" - -#. %H: Transfer on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 -msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" -msgstr "stat_dg_title_interface__if_octets" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" -msgstr "stat_dg_label_interface__if_octets" - -#. %H: Packets on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 -msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" -msgstr "stat_dg_title_interface__if_packets" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" -msgstr "stat_dg_label_interface__if_packets" - -#. %H: TCP-Connections to Port %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 -msgid "stat_dg_title_tcpconns" -msgstr "stat_dg_title_tcpconns" - -#. Connections/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 -msgid "stat_dg_label_tcpconns" -msgstr "stat_dg_label_tcpconns" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "stat_ds_tcp_connections" -msgstr "stat_ds_tcp_connections" - -#. %H: Disk Space Usage on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 -msgid "stat_dg_title_df" -msgstr "stat_dg_title_df" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "stat_dg_label_df" -msgstr "stat_dg_label_df" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "stat_ds_df__free" -msgstr "stat_ds_df__free" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "stat_ds_df__used" -msgstr "stat_ds_df__used" - -#. %H: Interrupts -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 -msgid "stat_dg_title_irq" -msgstr "stat_dg_title_irq" - -#. Issues/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 -msgid "stat_dg_label_irq" -msgstr "stat_dg_label_irq" - -#. IRQ %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 -msgid "stat_ds_irq" -msgstr "stat_ds_irq" - -#. %H: System Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 -msgid "stat_dg_title_load" -msgstr "stat_dg_title_load" - -#. Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 -msgid "stat_dg_label_load" -msgstr "stat_dg_label_load" - -#. 1 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 -msgid "stat_ds_load__shortterm" -msgstr "stat_ds_load__shortterm" - -#. 5 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 -msgid "stat_ds_load__midterm" -msgstr "stat_ds_load__midterm" - -#. 15 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 -msgid "stat_ds_load__longterm" -msgstr "stat_ds_load__longterm" diff --git a/po/it/samba.po b/po/it/samba.po deleted file mode 100644 index 464578251..000000000 --- a/po/it/samba.po +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:28+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Allow guests" -msgstr "Permetti ospiti" - -msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares" -msgstr "" -"Autorizza gli utenti del sistema a raggiungere la loro cartella home " -"attraverso le condivisioni di rete" - -msgid "Allowed users" -msgstr "Utenti ammessi" - -msgid "Create mask" -msgstr "Mask di creazione dei file" - -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -msgid "Directory mask" -msgstr "Maschera della cartella" - -msgid "Edit Template" -msgstr "Modifica Template" - -msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." -msgstr "" -"Modifica il template utilizzato per generare la configurazione di samba." - -msgid "General Settings" -msgstr "Opzioni Generali" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -msgid "Mask for new directories" -msgstr "Maschera per le nuove cartelle" - -msgid "Mask for new files" -msgstr "Maschera per i nuovi files" - -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "Network Shares" -msgstr "Condivisioni di rete" - -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -msgid "Read-only" -msgstr "Solo lettura" - -msgid "Share home-directories" -msgstr "Condividi cartelle home" - -msgid "Shared Directories" -msgstr "Cartelle Condivise" - -msgid "" -"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which " -"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " -"('|') should not be changed. They get their values from the 'General " -"Settings' tab." -msgstr "" -"Questo è il contenuto del file '/etc/samba/smb.conf.template' dal quale sarà " -"generata la tua configurazione di samba. I valori racchiusi tra il simbolo " -"('|') non dovrebbero essere toccati. Essi vengono generati dalla schermata " -"'Opzioni Generali'." - -msgid "Workgroup" -msgstr "Gruppo di lavoro" diff --git a/po/it/splash.po b/po/it/splash.po deleted file mode 100644 index 8964b6c3f..000000000 --- a/po/it/splash.po +++ /dev/null @@ -1,361 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 19:08+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -msgid "" -"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " -"activists of this project share their private internet connections. These " -"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " -"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" -msgstr "" -"L'accesso a Internet potrebbe essere possibile, perché alcuni attivisti di " -"questo progetto condividono le loro connessioni internet private. Queste " -"poche connessioni sono condivise tra tutti gli utenti. Ciò significa che la " -"larghezza di banda a disposizione è limitato e per questo vi chiediamo di " -"non fare una delle seguenti operazioni:" - -msgid "" -"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " -"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " -"for certain users." -msgstr "" - -msgid "Active Clients" -msgstr "Attiva Clienti" - -msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "Hosts/Sottoreti Consentite" - -msgid "" -"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " -"include some custom text in the default splash page by entering it here." -msgstr "" - -msgid "" -"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " -"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " -"Whitelisted clients are not limited." -msgstr "" -"Il limite della larghezza di banda per i clienti viene attivato solo quando " -"entrambi i limiti di upload e download sono impostati. Utilizzare un valore " -"pari a 0 qui per disattivare completamente questa limitazione. I client " -"inseriti nell'elenco dei consentiti non sono limitati." - -msgid "" -"Become an active member of this community and help by operating your own node" -msgstr "" -"Diventare un membro attivo di questa comunità e aiutaci nell'utilizzo del " -"proprio nodo" - -msgid "Blacklist" -msgstr "Lista Nera" - -msgid "Blocked" -msgstr "Bloccato" - -msgid "" -"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " -"time you need to accept these rules again." -msgstr "" - -msgid "Clearance time" -msgstr "Spazio tempo" - -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -msgid "" -"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " -"networks." -msgstr "" -"Client-Splash è un sistema di autenticazione hotspot per le reti mesh " -"wireless." - -msgid "" -"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " -"this is left empty they are redirected to the page they had requested." -msgstr "" - -msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "La velocità di download dei clienti è limitata a tale valore (kbyte/s)" - -msgid "" -"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " -"that many hours." -msgstr "" -"I clienti che hanno accettato lo splash sono autorizzati ad utilizzare la " -"rete anche per molte ore." - -msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "La velocità di upload dei clienti è limitata a questo valore (kbyte/s)" - -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" - -msgid "Decline" -msgstr "Rifiuta" - -msgid "" -"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " -"are always allowed." -msgstr "" - -msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" -"Effettua una donazione per aiutare a mantenere in attività questo progetto." - -msgid "Download limit" -msgstr "Limite di download" - -msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" - -msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" - -msgid "Firewall zone" -msgstr "Zona Firewall" - -msgid "General" -msgstr "Generale" - -msgid "Get in %s with the operator of this access point." -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nome Host" - -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -msgid "" -"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." -msgstr "" -"Se si utilizza una propria apparecchiatura wifi utilizzare canali differenti " -"dalle nostre." - -msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" -"Se si utilizza questa rete su base regolare vi chiediamo il vostro sostegno:" - -msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" - -msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "Intercettare il traffico cliente su questa interfaccia" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "Interfacce usate per lo Splash." - -msgid "" -"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " -"contributing to this project." -msgstr "" -"KB/s (Download/Upload). Si può essere in grado di rimuovere questo limite, " -"contribuendo attivamente a questo progetto." - -msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" - -msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" - -msgid "MAC Address" -msgstr "Indirizzo MAC" - -msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "gli indirizzi MAC in questo elenco sono bloccati." - -msgid "" -"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " -"and are not bandwidth limited." -msgstr "" -"Gli indirizzi MAC dei clienti dell'elenco consentito. Questi non hanno " -"bisogno di accettare lo splash e non hanno la larghezza di banda limitata." - -msgid "Netmask" -msgstr "Maschera Rete" - -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -msgid "No clients connected" -msgstr "Nessun cliente connesso" - -msgid "" -"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " -"community network." -msgstr "" -"Si prega di notare che non siamo un provider di servizi internet, ma una " -"rete di comunità sperimentale." - -msgid "Policy" -msgstr "Politica" - -msgid "Redirect target" -msgstr "" - -msgid "Safety" -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "Le regole Splash sono integrate in questa zona firewall" - -msgid "Splashtext" -msgstr "Splashtext" - -msgid "" -"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " -"responsible for the safety of their own connections and devices." -msgstr "" - -msgid "" -"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " -"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " -"their own expense." -msgstr "" - -msgid "" -"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" -"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " -"use of the network." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " -"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not transfer content over the network which " -"violates the law." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " -"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." -msgstr "" - -msgid "" -"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " -"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." -msgstr "" - -msgid "Time remaining" -msgstr "Tempo restante" - -msgid "" -"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " -"can try to contact the owner of this access point:" -msgstr "" -"Per richiedere il motivo per cui sono state bloccate o chiedere l'accesso di " -"nuovo si può provare a contattare il proprietario di questo punto di accesso:" - -msgid "Traffic in/out" -msgstr "Traffico ingresso/uscita" - -msgid "Upload limit" -msgstr "Limite di upload" - -msgid "Usage Agreement" -msgstr "" - -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuti" - -msgid "Whitelist" -msgstr "Elenco Consentiti" - -msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "Ora si è connessi alla rete mesh wireless gratuita" - -msgid "" -"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." -msgstr "" -"È possibile inserire il proprio testo che viene visualizzato ai clienti qui " -"<br/> È possibile utilizzare i seguenti marcatori.: ###COMMUNITY###, " -"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and " -"###ACCEPT###." - -msgid "" -"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " -"something that our rules explicitly forbid." -msgstr "" -"L'accesso a questa rete è stata bloccata, molto probabilmente perché hai " -"fatto qualcosa che le nostre regole vietano espressamente." - -msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "La tua larghezza di banda è limitata a" - -msgid "blacklisted" -msgstr "Lista Nera" - -msgid "expired" -msgstr "scaduto" - -msgid "optional when using host addresses" -msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host" - -msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "eseguire qualsiasi tipo di attività illegali" - -msgid "splashed" -msgstr "splashed" - -msgid "temporarily blocked" -msgstr "temporaneamente bloccato" - -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "utilizzare le applicazioni di filesharing su questa rete" - -msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" -msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili" - -msgid "whitelisted" -msgstr "Elenco contensiti" - -#~ msgid "" -#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -#~ "they are always allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, cio* " -#~ "sono sempre ammessi." - -#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" -#~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per" - -#~ msgid "Edit Splash text" -#~ msgstr "Modifica il testo Splash" - -#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -#~ msgstr "" -#~ "ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di " -#~ "nuovo." - -#~ msgid "the owner of this access point." -#~ msgstr "il proprietario di questo punto di accesso." diff --git a/po/it/statistics.po b/po/it/statistics.po deleted file mode 100644 index 1e3fc6db5..000000000 --- a/po/it/statistics.po +++ /dev/null @@ -1,608 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-05 11:41+0200\n" -"Last-Translator: morganfw <morganfw@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Action (target)" -msgstr "Azione (destinazione)" - -msgid "Add command for reading values" -msgstr "" - -msgid "Add matching rule" -msgstr "" - -msgid "Add multiple hosts separated by space." -msgstr "" - -msgid "Add notification command" -msgstr "" - -msgid "Base Directory" -msgstr "" - -msgid "Basic monitoring" -msgstr "" - -msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "CSV Output" -msgstr "" - -msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Cache collected data for" -msgstr "" - -msgid "Cache flush interval" -msgstr "" - -msgid "Chain" -msgstr "" - -msgid "CollectLinks" -msgstr "" - -msgid "CollectRoutes" -msgstr "" - -msgid "CollectTopology" -msgstr "" - -msgid "Collectd" -msgstr "" - -msgid "Collectd Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " -"different plugins. On this page you can change general settings for the " -"collectd daemon." -msgstr "" -"Collectd è un piccolo demone usato per raccogliere dati da varie fonti " -"grazie a diversi plugin. Su questa pagina puoi cambiare le opzioni generali " -"del demone collectd." - -msgid "Conntrack" -msgstr "" - -msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "DNS" -msgstr "" - -msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Data collection interval" -msgstr "" - -msgid "Datasets definition file" -msgstr "" - -msgid "Destination ip range" -msgstr "" - -msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "" - -msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "" - -msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Disk Space Usage" -msgstr "" - -msgid "Disk Usage" -msgstr "" - -msgid "Display Host »" -msgstr "" - -msgid "Display timespan »" -msgstr "" - -msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Enable this plugin" -msgstr "Abilita questo plugin" - -msgid "Exec" -msgstr "" - -msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Filter class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -msgid "Flush cache after" -msgstr "" - -msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" - -msgid "Graphs" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd in " -"order to read certain values. The values will be read from stdout." -msgstr "" -"Qui puoi definire un comando che sarà avviato da collectd per leggere dei " -"valori. Il valore sarà letto dallo stdout." - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd when " -"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " -"will be feeded to the the called programs stdin." -msgstr "" -"Qui puoi definire un comando che sarà avviato da collectd quando un certo " -"valore soglia sia raggiunto. Il valore in questione sarà passato al comando " -"incovato come stdin." - -msgid "" -"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " -"are selected." -msgstr "" - -msgid "Host" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" - -msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Ignore source addresses" -msgstr "" - -msgid "Incoming interface" -msgstr "" - -msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -msgid "Interrupts" -msgstr "" - -msgid "Interval for pings" -msgstr "" - -msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "" -"Lasciare deselezionato per determinare automaticamente l'interfaccia da " -"monitorare." - -msgid "Listen host" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Listener interfaces" -msgstr "" - -msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "" - -msgid "Memory" -msgstr "" - -msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" - -msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" - -msgid "Monitor devices" -msgstr "" - -msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "" - -msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "" - -msgid "Monitor hosts" -msgstr "" - -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" - -msgid "Monitor interrupts" -msgstr "" - -msgid "Monitor local ports" -msgstr "" - -msgid "Monitor mount points" -msgstr "" - -msgid "Monitor processes" -msgstr "" - -msgid "Monitor remote ports" -msgstr "" - -msgid "Name of the rule" -msgstr "" - -msgid "Netlink" -msgstr "" - -msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Network plugins" -msgstr "" - -msgid "Network protocol" -msgstr "" - -msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "" - -msgid "OLSRd" -msgstr "" - -msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Only create average RRAs" -msgstr "" - -msgid "Options" -msgstr "" - -msgid "Outgoing interface" -msgstr "" - -msgid "Output plugins" -msgstr "" - -msgid "Ping" -msgstr "" - -msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Processes" -msgstr "" - -msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Processes to monitor separated by space" -msgstr "" - -msgid "Processor" -msgstr "" - -msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "" - -msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "" - -msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" - -msgid "RRD step interval" -msgstr "" - -msgid "RRDTool" -msgstr "" - -msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Rows per RRA" -msgstr "" - -msgid "Script" -msgstr "" - -msgid "Seconds" -msgstr "" - -msgid "Server host" -msgstr "" - -msgid "Server port" -msgstr "" - -msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Socket file" -msgstr "" - -msgid "Socket group" -msgstr "" - -msgid "Socket permissions" -msgstr "" - -msgid "Source ip range" -msgstr "" - -msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" - -msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" - -msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" - -msgid "Statistics" -msgstr "" - -msgid "Storage directory" -msgstr "" - -msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "" - -msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "" - -msgid "Stored timespans" -msgstr "" - -msgid "System Load" -msgstr "" - -msgid "System plugins" -msgstr "" - -msgid "TCP Connections" -msgstr "" - -msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "TTL for network packets" -msgstr "" - -msgid "TTL for ping packets" -msgstr "" - -msgid "Table" -msgstr "Tabella" - -msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " -"plugin of OLSRd." -msgstr "" - -msgid "" -"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " -"connections." -msgstr "" - -msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "" - -msgid "" -"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " -"processing by external programs." -msgstr "" - -msgid "" -"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " -"devices, mount points or filesystem types." -msgstr "" - -msgid "" -"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " -"or whole disks." -msgstr "" - -msgid "" -"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " -"selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" -"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " -"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " -"be used in other ways as well." -msgstr "" - -msgid "" -"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " -"external processes when certain threshold values have been reached." -msgstr "" - -msgid "" -"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " -"informations about processed bytes and packets per rule." -msgstr "" - -msgid "" -"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " -"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." -msgstr "" - -msgid "" -"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " -"and quality." -msgstr "" - -msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "" - -msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "" - -msgid "" -"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " -"filter-statistics for selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The network plugin provides network based communication between different " -"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " -"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." -msgstr "" - -msgid "" -"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " -"the roundtrip time for each host." -msgstr "" - -msgid "" -"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " -"memory usage of selected processes." -msgstr "" - -msgid "" -"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " -"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " -"values will result in a very high memory consumption in the temporary " -"directory. This can render the device unusable!</strong>" -msgstr "" - -msgid "" -"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " -"Tool</a> to render diagram images from collected data." -msgstr "" - -msgid "" -"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " -"selected ports." -msgstr "" - -msgid "" -"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " -"collected data from a running collectd instance." -msgstr "" - -msgid "" -"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " -"connections." -msgstr "" - -msgid "" -"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." -msgstr "" - -msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" - -msgid "UPS" -msgstr "" - -msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" - -msgid "UnixSock" -msgstr "" - -msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Used PID file" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" - -msgid "Wireless" -msgstr "" - -msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "e.g. br-ff" -msgstr "" - -msgid "e.g. br-lan" -msgstr "" - -msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "" - -msgid "max. 16 chars" -msgstr "" - -msgid "reduces rrd size" -msgstr "" - -msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "" - -msgid "server interfaces" -msgstr "" diff --git a/po/it/tinyproxy.po b/po/it/tinyproxy.po deleted file mode 100644 index 34528c113..000000000 --- a/po/it/tinyproxy.po +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:29+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "" -"Aggiungi una intestazione http \"X-Tinyproxy\" contenente l'IP del client a " -"cui forwardare la richiesta" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "Client permessi" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "Porte di connessione permesse" - -msgid "Bind address" -msgstr "Bind Address" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "" -"Di default, il filto è basato sul nome di dominio. Abilita questa opzione " -"per effettuare il match con URL" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -msgid "Default deny" -msgstr "" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "Abilita il server Tinyproxy" - -msgid "Error page" -msgstr "" - -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "Impossibile recuperare le statistiche dall'url:" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "Filter file" -msgstr "" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" - -msgid "General settings" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "" -"Lista di indirizzi IP o range di indirizzi a cui è permesso l'uso del proxy" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Log file" -msgstr "" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" - -msgid "Log level" -msgstr "" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" - -msgid "Max. clients" -msgstr "" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "Numero massimo di client simultanei permessi" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "" - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "" - -msgid "Policy" -msgstr "" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "" - -msgid "Reject access" -msgstr "" - -msgid "Server Settings" -msgstr "" - -msgid "Server limits" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"<code>address:port</code>" -msgstr "" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "" - -msgid "Statistics page" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Target host" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "" - -msgid "Use syslog" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "Via hostname" -msgstr "" - -msgid "Via proxy" -msgstr "" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" diff --git a/po/it/transmission.po b/po/it/transmission.po deleted file mode 100644 index 1008fad27..000000000 --- a/po/it/transmission.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-09 21:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:30+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Alternative download speed" -msgstr "Velocità di download alternativo" - -msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "Velocità alternativa attivata" - -msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "Tempo di velocità alternativa inizio" - -msgid "Alternative speed time day" -msgstr "Tempo di velocità alternativa giorno" - -msgid "Alternative speed time end" -msgstr "Tempo di velocità alternativa fine" - -msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "Periodo di velocità alternativa attiva" - -msgid "Alternative upload speed" -msgstr "Velocità alternativa di upload" - -msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "Avvia automaticamente i torrent aggiunti" - -msgid "Bandwidth settings" -msgstr "Impostazioni larghezza della banda" - -msgid "Binding address IPv4" -msgstr "" - -msgid "Binding address IPv6" -msgstr "" - -msgid "Block list enabled" -msgstr "" - -msgid "Blocklist URL" -msgstr "" - -msgid "Blocklists" -msgstr "" - -msgid "Cache size in MB" -msgstr "" - -msgid "Config file directory" -msgstr "" - -msgid "DHT enabled" -msgstr "" - -msgid "Debug" -msgstr "" - -msgid "Download directory" -msgstr "" - -msgid "Download queue enabled" -msgstr "" - -msgid "Download queue size" -msgstr "" - -msgid "Enable watch directory" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Encryption" -msgstr "" - -msgid "Error" -msgstr "" - -msgid "Fast" -msgstr "" - -msgid "Files and Locations" -msgstr "" - -msgid "Forced" -msgstr "" - -msgid "Full" -msgstr "" - -msgid "Global peer limit" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" - -msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" - -msgid "Incomplete directory" -msgstr "" - -msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" - -msgid "Info" -msgstr "" - -msgid "LPD enabled" -msgstr "" - -msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" - -msgid "Message level" -msgstr "" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "" -"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " -"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " -"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Open Web Interface" -msgstr "" - -msgid "PEX enabled" -msgstr "" - -msgid "Peer Port settings" -msgstr "" - -msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" - -msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" - -msgid "Peer port" -msgstr "" - -msgid "Peer port random high" -msgstr "" - -msgid "Peer port random low" -msgstr "" - -msgid "Peer port random on start" -msgstr "" - -msgid "Peer settings" -msgstr "" - -msgid "Peer socket tos" -msgstr "" - -msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" - -msgid "Preferred" -msgstr "" - -msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" - -msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" - -msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" - -msgid "Queueing" -msgstr "" - -msgid "RPC URL" -msgstr "" - -msgid "RPC authentication required" -msgstr "" - -msgid "RPC bind address" -msgstr "" - -msgid "RPC enabled" -msgstr "" - -msgid "RPC password" -msgstr "" - -msgid "RPC port" -msgstr "" - -msgid "RPC settings" -msgstr "" - -msgid "RPC username" -msgstr "" - -msgid "RPC whitelist" -msgstr "" - -msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" - -msgid "Ratio limit" -msgstr "" - -msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" - -msgid "Rename partial files" -msgstr "" - -msgid "Run daemon as user" -msgstr "" - -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" - -msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" - -msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" - -msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" - -msgid "Seed queue size" -msgstr "" - -msgid "Speed limit down" -msgstr "" - -msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" - -msgid "Speed limit up" -msgstr "" - -msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" - -msgid "Transmission" -msgstr "" - -msgid "" -"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " -"the settings." -msgstr "" - -msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" - -msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" - -msgid "Watch directory" -msgstr "" - -msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" - -msgid "preallocation" -msgstr "" - -msgid "uTP enabled" -msgstr "" diff --git a/po/it/upnp.po b/po/it/upnp.po deleted file mode 100644 index a8ef2e98a..000000000 --- a/po/it/upnp.po +++ /dev/null @@ -1,155 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:52+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " -"addresses and ports" -msgstr "" -"Le ACL specificano quali porte esterne possono essere redirezionate agli " -"indirizzi interni e porte." - -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "Attiva reindirizzamento UPnP" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opzioni Avanzate" - -msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" -msgstr "Permetti l'aggiunta della mappatura solo agli indirizzi IP richiedenti" - -msgid "Announced model number" -msgstr "Numero di modello annunciato" - -msgid "Announced serial number" -msgstr "Numero seriale annunciato" - -msgid "Clean rules interval" -msgstr "Cancella le regole" - -msgid "Clean rules threshold" -msgstr "Pulisci le regole degli eventi" - -msgid "Client Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -msgid "Client Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Raccolgo i dati..." - -msgid "Comment" -msgstr "Descrizione" - -msgid "Delete Redirect" -msgstr "Cancella Mappatura" - -msgid "Device UUID" -msgstr "UUID del dispositivo" - -msgid "Downlink" -msgstr "Downlink" - -msgid "Enable NAT-PMP functionality" -msgstr "Abilita il protocollo NAT-PMP" - -msgid "Enable UPnP functionality" -msgstr "Abilita il protocollo UPnP" - -msgid "Enable additional logging" -msgstr "Abilita log addizionale" - -msgid "Enable secure mode" -msgstr "Abilita la modalità sicura" - -msgid "External Port" -msgstr "Porta Esterna" - -msgid "External ports" -msgstr "Porte Esterne" - -msgid "General Settings" -msgstr "Opzioni Generali" - -msgid "Internal addresses" -msgstr "Indirizzi Interni" - -msgid "Internal ports" -msgstr "Porte Interne" - -msgid "MiniUPnP ACLs" -msgstr "MiniUPnP ACLs" - -msgid "MiniUPnP settings" -msgstr "Opzioni di MiniUPnP" - -msgid "Notify interval" -msgstr "Intervello di notifica" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Presentation URL" -msgstr "URL di presentazione" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "Scrivi nel log di sistema le informazioni di extra debugging" - -msgid "Report system instead of daemon uptime" -msgstr "Mostra l'uptime del sistema invece del demone" - -msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "Avvia il servizo UPnP e NAT-PMP" - -msgid "There are no active redirects." -msgstr "Non ci sono mappature attive." - -msgid "UPNP" -msgstr "UPNP" - -msgid "" -"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" -"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " -"automaticamente il router." - -msgid "UPnP lease file" -msgstr "UPnP lease file" - -msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "Universal Plug & Play" - -msgid "Uplink" -msgstr "Uplink" - -msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)" - -#~ msgid "" -#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " -#~ "automaticamente il router." - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "abilita" diff --git a/po/it/ushare.po b/po/it/ushare.po deleted file mode 100644 index 5837a11ac..000000000 --- a/po/it/ushare.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:03+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Content directories" -msgstr "Percorso dei contenuti" - -msgid "Disable telnet console" -msgstr "Disabilita console telnet" - -msgid "Disable webinterface" -msgstr "Disabilita l'interfaccia web" - -msgid "Enable" -msgstr "Attiva" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -msgid "Servername" -msgstr "Nome del server" - -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -msgid "Username" -msgstr "Nome Utente" - -msgid "uShare" -msgstr "uShare" - -msgid "" -"uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server " -"component that provides UPnP media devices with information on available " -"multimedia files." -msgstr "" -"uShare è un Server Multimediale UPnP (TM) A / V e DLNA. Implementa il " -"componente server che fornisce ai dispositivi multimediali UPnP, le " -"informazioni su file multimediali disponibili." diff --git a/po/it/uvc_streamer.po b/po/it/uvc_streamer.po deleted file mode 100644 index 11cb6c21b..000000000 --- a/po/it/uvc_streamer.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# uvc_streamer.pot -# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:17+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -#. Frames per second -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1 -msgid "Frames per second" -msgstr "Frame per secondo" - -#. Resolution -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2 -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" - -#. Settings -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#. Webcam streaming -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4 -msgid "Webcam streaming" -msgstr "Streaming della webcam" - -#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5 -msgid "" -"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a " -"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>" -msgstr "" -"Configura la tua webcam compatibile Linux-UVC. Prova con il browser <a href=" -"\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>" diff --git a/po/it/vnstat.po b/po/it/vnstat.po deleted file mode 100644 index 8cc6e5b39..000000000 --- a/po/it/vnstat.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:00+0200\n" -"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -msgid "Daily traffic" -msgstr "Traffico giornaliero" - -msgid "Graphs" -msgstr "Grafici" - -msgid "Hourly traffic" -msgstr "Traffico orario" - -msgid "Monitor selected interfaces" -msgstr "Monitora le interfacce selezionate" - -msgid "Monthly traffic" -msgstr "Traffico mensile" - -msgid "" -"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable " -"monitoring for one or more interfaces." -msgstr "" -"Non è ancora stato configurato un database. Vai nella configurazione di " -"VnStat e abilita il monitoraggio per una o più interfacce." - -msgid "Restart VnStat" -msgstr "Riavvia VnStat" - -msgid "Summary display" -msgstr "Riassunto" - -msgid "Top 10 display" -msgstr "Top 10 display" - -msgid "Update »" -msgstr "Aggiorna" - -msgid "VnStat" -msgstr "VnStat" - -msgid "VnStat Graphs" -msgstr "Grafici VnStat" - -msgid "VnStat Traffic Monitor" -msgstr "Monitor del traffico VnStat" - -msgid "" -"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network " -"traffic for the selected interface(s)." -msgstr "" -"VnStat è un monitor del traffico di rete per Linux che scrive un log per le " -"interfacce selezionate." - -#~ msgid "The VnStat service has been restarted." -#~ msgstr "Il servizio VnStat è stato riavviato." diff --git a/po/it/voice_core.po b/po/it/voice_core.po deleted file mode 100644 index 4d22ff03b..000000000 --- a/po/it/voice_core.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:00+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Phones" -msgstr "Telefoni" - -msgid "Voice" -msgstr "Voce" - -#~ msgid "l_v_adminphones" -#~ msgstr "l_v_adminphones" diff --git a/po/it/voice_diag.po b/po/it/voice_diag.po deleted file mode 100644 index 620aedf56..000000000 --- a/po/it/voice_diag.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:13+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnostiche" - -msgid "" -"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have " -"installed." -msgstr "" -"Le funzioni di diagnostica disponibili sul dispositivo dipendono i moduli " -"che sono stati installati." - -msgid "" -"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on " -"the voice operations of your system. These are known as diagnostics." -msgstr "" -"In questo menu ci sono delle opzioni che consentono di configurare ed " -"eseguire test sulle operazioni vocali del sistema. Questi sono noti come " -"diagnostica." diff --git a/po/it/watchcat.po b/po/it/watchcat.po deleted file mode 100644 index 0acdd180e..000000000 --- a/po/it/watchcat.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:12+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Forced reboot delay" -msgstr "Ritardo riavvio forzato" - -msgid "Host address to ping" -msgstr "Indirizzo dell'host da pingare" - -msgid "" -"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " -"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" -msgstr "" -"Ogni quanto si vuole controllare la connessione. Di default espresso in " -"secondi, puoi usare il sufisso 'm' per i minuti, 'h' per le ore o 'd' per i " -"giorni" - -msgid "" -"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " -"the longest period of time without internet access before a reboot is " -"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " -"for hours or 'd' for days" -msgstr "" -"In modalità periodica, definisce il periodo di riavvio. In modalità " -"internet, definisce il più lungo periodo del tempo senza connessione " -"internet prima di un riavvio è pianificato. L'unità predefinita è in " -"secondi, si può usare il suffisso 'm' per i minuti, 'h' per le ore o 'd' per " -"i giorni." - -msgid "Operating mode" -msgstr "Modalità" - -msgid "Period" -msgstr "Periodo" - -msgid "Ping host" -msgstr "Ping host" - -msgid "Ping period" -msgstr "Periodo del Ping" - -msgid "Watchcat" -msgstr "Watchcat" - -#, fuzzy -msgid "" -"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " -"has been lost for a certain period of time." -msgstr "" -"Watchcat ti permette di configurare un riavvio periodico quando la " -"connessione a internet è stata persa per un certo periodo." - -#, fuzzy -msgid "" -"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " -"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " -"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" -msgstr "" -"Quando watchcat vuole riavviare il sistema usa un soft reboot, immetendo un " -"valore diverso da 0 in questo campo il proverà un hard reboot se il soft " -"reboot fallisce. Inserire un numero espresso in secondi per abilitare, usa 0 " -"per disabilitare" diff --git a/po/it/wol.po b/po/it/wol.po deleted file mode 100644 index 63ac0d8dc..000000000 --- a/po/it/wol.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:01+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Broadcast on all interfaces" -msgstr "Broadcast su tutte le interfaccie" - -msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" -msgstr "Scegli l'host da \"svegliare\" o inserisci il MAC address da usare" - -msgid "Host to wake up" -msgstr "Host da \"svegliare\"" - -msgid "Network interface to use" -msgstr "Interfacci di rete da usare" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" -msgstr "" -"Avvolte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il " -"secondo" - -msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" -msgstr "Secifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato" - -msgid "Starting WoL utility:" -msgstr "Avvia l'utility WoL:" - -msgid "Wake on LAN" -msgstr "Wake on LAN" - -msgid "" -"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." -msgstr "" -"Wake on LAN è un meccanismo che ti permette di avviare da remoto un computer " -"collegato alla LAN." - -msgid "Wake up host" -msgstr "Sveglia Host" - -msgid "WoL program" -msgstr "Programma WoL" diff --git a/po/it/wshaper.po b/po/it/wshaper.po deleted file mode 100644 index 6a72c7e5d..000000000 --- a/po/it/wshaper.po +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 01:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:07+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Downlink" -msgstr "Collegamento discendente" - -msgid "Downstream bandwidth in kbit/s" -msgstr "Larghezza di banda in downstream in kbit/s" - -msgid "Host or Network in CIDR notation." -msgstr "Host o rete in notazione CIDR." - -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -msgid "Low priority destination ports" -msgstr "Porte di destinazione a bassa priorità" - -msgid "Low priority hosts (Destination)" -msgstr "Hosts a bassa priorità (Destinazione)" - -msgid "Low priority hosts (Source)" -msgstr "Hosts a bassa priorità (Fonte)" - -msgid "Low priority source ports" -msgstr "Porte sorgenti a bassa priorità" - -msgid "Uplink" -msgstr "Uplink" - -msgid "Upstream bandwidth in kbit/s" -msgstr "Larghezza di banda in upstream in kbit/s" - -msgid "Wondershaper" -msgstr "Wondershaper" - -msgid "Wondershaper settings" -msgstr "Impostazioni Wondershaper" - -#, fuzzy -msgid "" -"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " -"even when your internet connection is highly saturated." -msgstr "" -"WonderShaper usa la regolazione del traffico per garantire bassa latenza per " -"il traffico interattivo anche quando la connessione a Internet è molto " -"satura." |