summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 23:35:11 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 23:35:11 +0000
commitbc17d19369f27372ec87d3c3ee31598a53c82370 (patch)
tree6270d886e5147f12300ebb8c49b4e25ec2f46000 /po/it
parent99b2e5221aa86c8c15e2cc0aef3af61d5c1df5a9 (diff)
po: resync base translations
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/base.po209
1 files changed, 122 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po
index 339043c61..33257384f 100644
--- a/po/it/base.po
+++ b/po/it/base.po
@@ -16,9 +16,23 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s available)"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "Ignora interfaccia"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
+
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Per favore scegli --"
+#, fuzzy
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- personalizzato --"
+
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
@@ -88,6 +102,18 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di "
+"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia "
+"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi "
+"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è "
+"rilasciato sotto la Apache-License."
+
+msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -155,6 +181,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su"
+
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@@ -182,6 +211,9 @@ msgstr "Lease attivi"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
@@ -262,6 +294,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Applica modifiche"
+
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -281,6 +316,9 @@ msgstr "Authentication Realm"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativo"
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorizzazione richiesta"
+
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Disconnetti automaticamente"
@@ -403,6 +441,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration / Revert"
msgstr ""
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
@@ -423,6 +464,9 @@ msgstr "Limite connessioni"
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Contributing Developers"
+
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -456,6 +500,9 @@ msgstr ""
msgid "Custom Files"
msgstr ""
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Custom files"
msgstr ""
@@ -493,6 +540,9 @@ msgid ""
"servers to clients."
msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
msgid "Delete this interface"
msgstr ""
@@ -603,6 +653,9 @@ msgstr ""
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metodo EAP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell&#39;installazione"
@@ -686,6 +739,9 @@ msgstr ""
msgid "Find package"
msgstr "Cerca pacchetto"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall"
msgstr ""
@@ -746,6 +802,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Generale"
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+
msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""
@@ -916,9 +975,15 @@ msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Valore immesso non valido"
+
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
+
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
@@ -959,6 +1024,9 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Lead Development"
+
msgid "Leasefile"
msgstr "File di lease"
@@ -1044,6 +1112,9 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Logga richieste"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
@@ -1188,6 +1259,9 @@ msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
@@ -1276,6 +1350,12 @@ msgstr ""
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -1362,6 +1442,9 @@ msgstr "Impostazioni di base"
msgid "Pkts."
msgstr "Porte"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
+
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
@@ -1419,6 +1502,9 @@ msgstr "Processi"
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Sito del progetto"
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -1507,9 +1593,15 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Sostituisci route di default"
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Sostituisci campo"
+
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
@@ -1528,6 +1620,9 @@ msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr "Ripristina backup"
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
@@ -1555,6 +1650,9 @@ msgstr ""
msgid "STP"
msgstr "Unisci interfacce"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva & applica"
@@ -1564,6 +1662,9 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Operazioni programmate"
+msgid "Search file..."
+msgstr "Cerca file..."
+
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@@ -1616,6 +1717,9 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Skip to content"
msgstr "Salta a contenuto"
@@ -1628,6 +1732,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
@@ -1713,6 +1820,9 @@ msgstr "Destinazione"
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
@@ -1876,6 +1986,9 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive."
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
+
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa"
@@ -1939,6 +2052,9 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Invia file"
+
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
@@ -2099,6 +2215,9 @@ msgstr ""
msgid "free"
msgstr "libera"
+msgid "help"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "se la destinazione è una rete"
@@ -2123,6 +2242,9 @@ msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
msgid "untagged"
msgstr ""
@@ -2130,20 +2252,9 @@ msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "Ignora interfaccia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr " (opzionale)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- personalizzato --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
-
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -2155,19 +2266,6 @@ msgstr ""
#~ "contattati nell&#39;ordine del file resolv"
#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione "
-#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e "
-#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per "
-#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
-#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License."
-
-#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
#~ msgstr ""
@@ -2184,46 +2282,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "AP-Isolation"
#~ msgstr "Isolazione AP"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Informazioni su"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
-
#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Alias"
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Applica modifiche"
-
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Autorizzazione richiesta"
-
#~ msgid "Clamp Segment Size"
#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Contributing Developers"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Create Or Attach Network"
#~ msgstr "Crea rete"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Cancella"
-
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Dispositivi"
#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica"
-
#~ msgid "Enable TFTP-Server"
#~ msgstr "Abilita server TFTP"
@@ -2246,9 +2323,6 @@ msgstr ""
#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
-
#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "Hardware Address"
@@ -2264,12 +2338,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Connessione Internet"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Valore immesso non valido"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
-
#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Partecipa (Client)"
@@ -2277,9 +2345,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Join Network"
#~ msgstr "Rete"
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Lead Development"
-
#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Lease"
@@ -2292,9 +2357,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Server locale"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
#~ msgid "Network Boot Image"
#~ msgstr "Immagine boot da rete"
@@ -2313,51 +2375,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Esegui azioni"
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
-
#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Sito del progetto"
-
#~ msgid "Provide (Access Point)"
#~ msgstr "Offri (Access Point)"
-#~ msgid "Replace entry"
-#~ msgstr "Sostituisci campo"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
#~ msgid "Resolvfile"
#~ msgstr "File resolv"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Salva"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cerca file..."
-
#~ msgid "TFTP-Server Root"
#~ msgstr "Radice del server TFTP"
#~ msgid "TX / RX"
#~ msgstr "TX / RX"
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Ringraziamenti"
-
#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
-
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "Invia file"
-
#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "