diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-05-03 03:40:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-05-03 03:40:12 +0000 |
commit | 69f8196472142549c549e014c3ff17e5c400610a (patch) | |
tree | de8f9b949abca1a8a99d8a8c9bf5cb7f90cee790 /po/it | |
parent | 32d667edbbeab29005000ea6cb0b1604cf4228c4 (diff) |
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 187 |
1 files changed, 165 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 038efb0a59..45c83b38ce 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -165,6 +165,9 @@ msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "Supporto AR" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -189,6 +192,9 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Informazioni su" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -210,6 +216,9 @@ msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive" msgid "Active Connections" msgstr "Connessioni attive" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Lease attivi" @@ -273,19 +282,21 @@ msgstr "Consenti solo quelli in lista" msgid "Allow localhost" msgstr "" -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgstr "" msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " -"riassunto dello stato attuale." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" @@ -375,6 +386,9 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" @@ -384,6 +398,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -402,6 +419,9 @@ msgstr "Modifiche" msgid "Changes applied." msgstr "Modifiche applicate." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -474,6 +494,9 @@ msgstr "Conferma" msgid "Connect script" msgstr "Script connessione" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Limite connessioni" @@ -544,12 +567,18 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -595,6 +624,9 @@ msgstr "" msgid "Diagnostics" msgstr "" +msgid "Directory" +msgstr "" + msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." @@ -659,6 +691,9 @@ msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "Scarica e installa pacchetto" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" @@ -702,6 +737,9 @@ msgstr "" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" @@ -751,6 +789,9 @@ msgstr "" msgid "Expand hosts" msgstr "" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" @@ -764,6 +805,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frame veloci" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -808,6 +852,9 @@ msgstr "" "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " "memoria o dati della scheda di rete." +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" @@ -826,6 +873,12 @@ msgstr "Forza" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -835,12 +888,21 @@ msgstr "Soglia di frammentazione" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Generale" @@ -851,6 +913,9 @@ msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "Generale" +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" @@ -891,15 +956,6 @@ msgstr "" "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgid "" -"Here you can find information about the current system status like <abbr " -"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -msgid "" "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " "authentication." @@ -908,12 +964,20 @@ msgstr "" "(una per linea) per l'autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" "abbr> a chiave pubblica." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Host entries" msgstr "Campi host" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "" "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete" @@ -943,6 +1007,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" @@ -955,6 +1022,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6 Setup" msgstr "" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identità PEAP" @@ -1086,6 +1156,9 @@ msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "Log del kernel" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Chiave" @@ -1155,12 +1228,18 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carico" +msgid "Load Average" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "" @@ -1354,6 +1433,9 @@ msgstr " - Crea nuova rete - " msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -1478,6 +1560,9 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1529,6 +1614,9 @@ msgstr "Password della chiave privata" msgid "Password successfully changed" msgstr "Password cambiata con successo" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Percorso al certificato CA" @@ -1702,6 +1790,12 @@ msgstr "" msgid "Regulatory Domain" msgstr "" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1753,6 +1847,15 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1764,6 +1867,9 @@ msgstr "" "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " "rete può essere raggiunto." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "" @@ -1773,6 +1879,12 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "" @@ -1795,9 +1907,6 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operazioni programmate" -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca file..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" @@ -1813,6 +1922,9 @@ msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Separate Clients" msgstr "Isola utenti" @@ -1820,9 +1932,6 @@ msgstr "Isola utenti" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS separati" -msgid "Server" -msgstr "" - msgid "Server IPv4-Address" msgstr "" @@ -1887,6 +1996,9 @@ msgstr "" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" +msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" @@ -2144,6 +2256,9 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" +msgid "Total Available" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Traffico" @@ -2183,12 +2298,18 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "USB Device" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" @@ -2295,6 +2416,9 @@ msgstr "Wifi" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "" @@ -2420,6 +2544,25 @@ msgid "« Back" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere " +#~ "un riassunto dello stato attuale." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " +#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +#~ "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " +#~ "memoria o dati della scheda di rete." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cerca file..." + +#~ msgid "" #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " #~ "Kamikaze." |