summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2011-05-03 03:40:12 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2011-05-03 03:40:12 +0000
commit69f8196472142549c549e014c3ff17e5c400610a (patch)
treede8f9b949abca1a8a99d8a8c9bf5cb7f90cee790 /po/it
parent32d667edbbeab29005000ea6cb0b1604cf4228c4 (diff)
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/base.po187
1 files changed, 165 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po
index 038efb0a59..45c83b38ce 100644
--- a/po/it/base.po
+++ b/po/it/base.po
@@ -165,6 +165,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Supporto AR"
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -189,6 +192,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@@ -210,6 +216,9 @@ msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connessioni attive"
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
msgid "Active Leases"
msgstr "Lease attivi"
@@ -273,19 +282,21 @@ msgstr "Consenti solo quelli in lista"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
-"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un "
-"riassunto dello stato attuale."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@@ -375,6 +386,9 @@ msgstr "Unisci interfacce"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
@@ -384,6 +398,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@@ -402,6 +419,9 @@ msgstr "Modifiche"
msgid "Changes applied."
msgstr "Modifiche applicate."
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
@@ -474,6 +494,9 @@ msgstr "Conferma"
msgid "Connect script"
msgstr "Script connessione"
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
@@ -544,12 +567,18 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
@@ -595,6 +624,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@@ -659,6 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -702,6 +737,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
@@ -751,6 +789,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@@ -764,6 +805,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame veloci"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@@ -808,6 +852,9 @@ msgstr ""
"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
"memoria o dati della scheda di rete."
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
@@ -826,6 +873,12 @@ msgstr "Forza"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@@ -835,12 +888,21 @@ msgstr "Soglia di frammentazione"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -851,6 +913,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Generale"
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
@@ -891,15 +956,6 @@ msgstr ""
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-"memoria o dati della scheda di rete."
-
-msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
@@ -908,12 +964,20 @@ msgstr ""
"(una per linea) per l&#39;autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
"abbr> a chiave pubblica."
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Campi host"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"
@@ -943,6 +1007,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@@ -955,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Identità PEAP"
@@ -1086,6 +1156,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Log del kernel"
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
@@ -1155,12 +1228,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carico"
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
msgid "Loading"
msgstr ""
@@ -1354,6 +1433,9 @@ msgstr " - Crea nuova rete - "
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -1478,6 +1560,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@@ -1529,6 +1614,9 @@ msgstr "Password della chiave privata"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Password cambiata con successo"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Percorso al certificato CA"
@@ -1702,6 +1790,12 @@ msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -1753,6 +1847,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@@ -1764,6 +1867,9 @@ msgstr ""
"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
"rete può essere raggiunto."
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
msgid "Rule #"
msgstr ""
@@ -1773,6 +1879,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr ""
@@ -1795,9 +1907,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Operazioni programmate"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cerca file..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@@ -1813,6 +1922,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isola utenti"
@@ -1820,9 +1932,6 @@ msgstr "Isola utenti"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS separati"
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1996,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
@@ -2144,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"
@@ -2183,12 +2298,18 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
@@ -2295,6 +2416,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
@@ -2420,6 +2544,25 @@ msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere "
+#~ "un riassunto dello stato attuale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
+#~ "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
+#~ "memoria o dati della scheda di rete."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cerca file..."
+
+#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
#~ "Kamikaze."