diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-08-18 20:42:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-08-18 20:42:49 +0000 |
commit | a7da45b5021a9ab13f21bfb08d60d85ecf30011d (patch) | |
tree | 8f7ea5e0dc3b618538d84c94fc29df40c6fa1189 /po/it/splash.po | |
parent | 47612c60f3436b5bdff26fbc8d869a0f1eca7ed2 (diff) |
po: update luci-splash translations
Diffstat (limited to 'po/it/splash.po')
-rw-r--r-- | po/it/splash.po | 40 |
1 files changed, 27 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it/splash.po b/po/it/splash.po index 4ed06d3d9..bd0af3c01 100644 --- a/po/it/splash.po +++ b/po/it/splash.po @@ -67,9 +67,6 @@ msgstr "Lista Nera" msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" -msgid "By accepting these rules you can use this network for" -msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per" - msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." @@ -88,6 +85,11 @@ msgstr "" "Client-Splash è un sistema di autenticazione hotspot per le reti mesh " "wireless." +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "La velocità di download dei clienti è limitata a tale valore (kbyte/s)" @@ -107,6 +109,11 @@ msgstr "Contatto" msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + msgid "Donate some money to help us keep this project alive." msgstr "" "Effettua una donazione per aiutare a mantenere in attività questo progetto." @@ -114,9 +121,6 @@ msgstr "" msgid "Download limit" msgstr "Limite di download" -msgid "Edit Splash text" -msgstr "Modifica il testo Splash" - msgid "Edit the complete splash text" msgstr "" @@ -212,6 +216,9 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "Politica" +msgid "Redirect target" +msgstr "" + msgid "Safety" msgstr "" @@ -310,10 +317,6 @@ msgstr "Lista Nera" msgid "expired" msgstr "scaduto" -msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -msgstr "" -"ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di nuovo." - msgid "optional when using host addresses" msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host" @@ -326,9 +329,6 @@ msgstr "splashed" msgid "temporarily blocked" msgstr "temporaneamente bloccato" -msgid "the owner of this access point." -msgstr "il proprietario di questo punto di accesso." - msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -340,3 +340,17 @@ msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili" msgid "whitelisted" msgstr "Elenco contensiti" + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per" + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "Modifica il testo Splash" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "" +#~ "ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di " +#~ "nuovo." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "il proprietario di questo punto di accesso." |