diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/it/meshwizard.po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/it/meshwizard.po')
-rw-r--r-- | po/it/meshwizard.po | 143 |
1 files changed, 0 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/it/meshwizard.po b/po/it/meshwizard.po deleted file mode 100644 index b1b979954..000000000 --- a/po/it/meshwizard.po +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:46+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "Attivare o disattivare la configurazione IPv6 a livello globale." - -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "Abilita per proteggere la tua LAN da altri nodi o clienti" - -msgid "Cleanup config" -msgstr "Ripulisci config" - -msgid "Configure this interface" -msgstr "Configura questa interfaccia" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "Range DHCP IP" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP assegnerà indirizzi ip ai client" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Abilità DHCP" - -msgid "Enable RA" -msgstr "Attiva RA" - -msgid "Enabled" -msgstr "Attivato" - -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "Impostazioni IPv6" - -msgid "" -"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." -msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, config viene pulita prima di nuove opzioni " -"di configurazione." - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "Rete indirizzo IP" - -msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "Rete indirizzo IPv6" - -msgid "Mesh Wizard" -msgstr "Configurazione Rete" - -#, fuzzy -msgid "" -"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " -"zone 'freifunk' and enable olsr." -msgstr "" -"Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento " -"in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR." - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Proteggi LAN" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Selezionare per permettere ad altri di usare la tua connessione per accedere " -"a internet." - -msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "Inviare annunci router su questo dispositivo." - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Condividi la tua connessione internet" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" -"Il range IP dal quale i client ricevono gli indirizzi (es. 10.1.2.1/28). Se " -"questa subnet è all'interno della tua rete mesh, sarà annunciata as HNA. " -"Ogni altro range userà il NAT. Se lasciato vuoto allora la scelta " -"predefinita della community sarà usata." - -msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "L'IP dato non è all'interno del range degli indirizzi di rete mesh" - -msgid "" -"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " -"has to be registered at your local community." -msgstr "" -"Si tratta di un indirizzo IPv6 unico in notazione CIDR (ad esempio " -"2001:1:2:3::1/64) e deve essere registrato presso la comunità locale." - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" -"Questo è un indirizzo univoco nella mesh (es. 10.1.1.1) e deve essere " -"accordato con la tua community." - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" -"Questo confgurerà una nuova interfaccia wireless virtuale in modalità Access " -"Point." - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" -"Questo wizard ti assisterà nel setup del tuo router per l'uso in una rete " -"wireless comunitaria come Freifunk o Ninux." - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "Creazione guidata" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "Il tuo device a i nodi confinanti devono sare lo stesso canale." - -msgid "recommended" -msgstr "raccomandato" |