summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/it/admin-core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2009-05-18 20:31:06 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2009-05-18 20:31:06 +0000
commit3f3fd8bfe37faa113c88e4a8eba145141dcc2aef (patch)
tree42baca5803b9dff21c800f080fe57a74e3143505 /po/it/admin-core.po
parentcc6b30f8b5210ba3ede437f48a6c72187b97b929 (diff)
trunk: add po files, generated from current translations
Diffstat (limited to 'po/it/admin-core.po')
-rw-r--r--po/it/admin-core.po2066
1 files changed, 2066 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/admin-core.po b/po/it/admin-core.po
new file mode 100644
index 000000000..919da64e3
--- /dev/null
+++ b/po/it/admin-core.po
@@ -0,0 +1,2066 @@
+# admin-core.po
+# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
+
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
+#. The following changes have been applied
+msgid "uci_applied"
+msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
+#. The following changes have been reverted
+msgid "uci_reverted"
+msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
+#. User Interface
+msgid "a_i_ui"
+msgstr "Interfaccia utente"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
+#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
+msgid "c_lucidesc"
+msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è rilasciato sotto la Apache-License."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
+#. Project Homepage
+msgid "c_projecthome"
+msgstr "Sito del progetto"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
+#. Lead Development
+msgid "c_leaddev"
+msgstr "Lead Development"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
+#. Contributing Developers
+msgid "c_contributors"
+msgstr "Contributing Developers"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
+#. Thanks To
+msgid "c_thanksto"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
+#. Hello!
+msgid "a_i_i_hello"
+msgstr "Ciao!"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
+#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+msgid "a_i_i_admin1"
+msgstr "Questa è l&#39;area d&#39;amministrazione di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
+#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
+msgid "a_i_i_admin2"
+msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un&#39;interfaccia grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
+#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
+msgid "a_i_i_admin3"
+msgstr "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo router"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
+#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
+msgid "a_i_i_admin4"
+msgstr "Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e Applica prima di essere applicate."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
+#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
+msgid "a_i_i_admin5"
+msgstr "dal momento che vogliamo migliorare quest&#39;interfaccia accettiamo suggerimenti."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
+#. And now have fun with your router!
+msgid "a_i_i_admin6"
+msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
+#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
+msgid "a_i_i_team"
+msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
+#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+msgid "a_i_luci1"
+msgstr "Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
+#. Post-commit actions
+msgid "a_i_ucicommit"
+msgstr "Azioni post-modifica"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
+#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
+msgid "a_i_ucicommit1"
+msgstr "Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate immediatamente."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
+#. Files to be kept when flashing a new firmware
+msgid "a_i_keepflash"
+msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
+#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
+msgid "a_i_keepflash1"
+msgstr "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
+#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
+msgid "a_st_i_status1"
+msgstr "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della memoria o dati della scheda di rete."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
+#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
+msgid "a_st_i_status2"
+msgstr "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un riassunto dello stato attuale."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
+#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
+msgid "iwscan"
+msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
+#. Wifi networks in your local environment
+msgid "iwscan1"
+msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
+#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
+msgid "iwscan_encr"
+msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
+#. Link
+msgid "iwscan_link"
+msgstr "Collegamento"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
+#. Signal
+msgid "iwscan_signal"
+msgstr "Segnale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
+#. Noise
+msgid "iwscan_noise"
+msgstr "Disturbo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
+#. Routes
+msgid "routes"
+msgstr "Route"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
+#. Netmask
+msgid "routes_netmask"
+msgstr "Maschera di rete"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
+#. Gateway
+msgid "routes_gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
+#. Metric
+msgid "routes_metric"
+msgstr "Metrica"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
+#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
+msgid "a_s_desc"
+msgstr "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l&#39;hostname o il fuso orario."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
+#. Software
+msgid "a_s_packages"
+msgstr "Software"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
+#. Admin Password
+msgid "a_s_changepw"
+msgstr "Password di Amministratore"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
+#. OPKG-Configuration
+msgid "a_s_p_ipkg"
+msgstr "Configurazione di OPKG"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
+#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
+msgid "a_s_sshkeys"
+msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
+#. Mount Points
+msgid "a_s_fstab"
+msgstr "Punti di mount"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
+#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
+msgid "a_s_i_system1"
+msgstr "Modifica impostazioni relative al sistema, la sua identificazione, installazioni hardware e software, autenticazione o punti di mount."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
+#. These settings define the base of your system.
+msgid "a_s_i_system2"
+msgstr "Queste impostazioni definiscono la base del tuo sistema."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
+#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
+msgid "a_s_i_system3"
+msgstr "Fai attenzione perchè una cattiva configurazione qui può impedire al tuo dispositivo di avviarsi o impedirti di entrarvi."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
+#. Interfaces
+msgid "a_s_if"
+msgstr "Interfaces"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
+#. Bridge
+msgid "a_s_if_bridge"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
+#. ID
+msgid "a_s_if_bridge_id"
+msgstr "ID"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
+#. Bridge Port
+msgid "a_s_if_bridge_port"
+msgstr "Bridge Port"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
+#. STP
+msgid "a_s_if_bridge_stp"
+msgstr "STP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
+#. Device
+msgid "a_s_if_device"
+msgstr "Device"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
+#. Ethernet Bridge
+msgid "a_s_if_ethbridge"
+msgstr "Ethernet Bridge"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
+#. Ethernet Adapter
+msgid "a_s_if_ethdev"
+msgstr "Ethernet Adapter"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
+#. Ethernet Switch
+msgid "a_s_if_ethswitch"
+msgstr "Ethernet Switch"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
+#. Interface
+msgid "a_s_if_interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
+#. IP Configuration
+msgid "a_s_if_ipconfig"
+msgstr "IP Configuration"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
+#. Alias
+msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
+#. DHCP assigned
+msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
+msgstr "DHCP assigned"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
+#. IPv6
+msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
+#. Not configured
+msgid "a_s_if_ipconfig_none"
+msgstr "Not configured"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
+#. Primary
+msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
+msgstr "Primary"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
+#. Channel
+msgid "a_s_if_iwchannel"
+msgstr "Channel"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
+#. Mode
+msgid "a_s_if_iwmode"
+msgstr "Mode"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
+#. Ad-Hoc
+msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
+#. Pseudo Ad-Hoc
+msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
+#. Master
+msgid "a_s_if_iwmode_ap"
+msgstr "Master"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
+#. Master + WDS
+msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
+msgstr "Master + WDS"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
+#. Client
+msgid "a_s_if_iwmode_sta"
+msgstr "Client"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
+#. Client + WDS
+msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
+msgstr "Client + WDS"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
+#. WDS
+msgid "a_s_if_iwmode_wds"
+msgstr "WDS"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
+#. SSID
+msgid "a_s_if_iwssid"
+msgstr "SSID"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
+#. MAC
+msgid "a_s_if_mac"
+msgstr "MAC"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
+#. Pkts.
+msgid "a_s_if_pkts"
+msgstr "Pkts."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
+#. Interface Status
+msgid "a_s_if_status"
+msgstr "Interface Status"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
+#. Transfer
+msgid "a_s_if_transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
+#. RX
+msgid "a_s_if_transfer_rx"
+msgstr "RX"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
+#. TX
+msgid "a_s_if_transfer_tx"
+msgstr "TX"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
+#. Type
+msgid "a_s_if_type"
+msgstr "Type"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
+#. VLAN
+msgid "a_s_if_vlan"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
+#. Ports
+msgid "a_s_if_vlanports"
+msgstr "Ports"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
+#. Wireless Adapter
+msgid "a_s_if_wifidev"
+msgstr "Wireless Adapter"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
+#. Firewall
+msgid "a_s_ipt"
+msgstr "Firewall"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
+#. Actions
+msgid "a_s_ipt_actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
+#. Traffic
+msgid "a_s_ipt_bytes"
+msgstr "Traffic"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
+#. Chain
+msgid "a_s_ipt_chain"
+msgstr "Chain"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
+#. Destination
+msgid "a_s_ipt_destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
+#. Flags
+msgid "a_s_ipt_flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
+#. In
+msgid "a_s_ipt_inputif"
+msgstr "In"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
+#. No chains in this table
+msgid "a_s_ipt_nochains"
+msgstr "No chains in this table"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
+#. No Rules in this chain
+msgid "a_s_ipt_norules"
+msgstr "No Rules in this chain"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
+#. Options
+msgid "a_s_ipt_options"
+msgstr "Options"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
+#. Out
+msgid "a_s_ipt_outputif"
+msgstr "Out"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
+#. Packets
+msgid "a_s_ipt_packets"
+msgstr "Packets"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
+#. Pkts.
+msgid "a_s_ipt_pkts"
+msgstr "Pkts."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
+#. Policy
+msgid "a_s_ipt_policy"
+msgstr "Policy"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
+#. Prot.
+msgid "a_s_ipt_prot"
+msgstr "Prot."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
+#. References
+msgid "a_s_ipt_references"
+msgstr "References"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
+#. Reset Counters
+msgid "a_s_ipt_reset"
+msgstr "Reset Counters"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
+#. Restart Firewall
+msgid "a_s_ipt_restart"
+msgstr "Restart Firewall"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
+#. #
+msgid "a_s_ipt_rulenum"
+msgstr "#"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
+#. Source
+msgid "a_s_ipt_source"
+msgstr "Source"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
+#. Firewall Status
+msgid "a_s_ipt_status"
+msgstr "Firewall Status"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
+#. Table
+msgid "a_s_ipt_table"
+msgstr "Table"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
+#. Target
+msgid "a_s_ipt_target"
+msgstr "Target"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
+#. Perform Actions
+msgid "a_s_packages_do"
+msgstr "Esegui azioni"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
+#. Install
+msgid "a_s_packages_install"
+msgstr "Installa"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
+#. Download and install package
+msgid "a_s_packages_installurl"
+msgstr "Scarica e installa pacchetto"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
+#. Edit package lists and installation targets
+msgid "a_s_packages_ipkg"
+msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell&#39;installazione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
+#. Package name
+msgid "a_s_packages_name"
+msgstr "Nome pacchetto"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
+#. Remove
+msgid "a_s_packages_remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
+#. Find package
+msgid "a_s_packages_search"
+msgstr "Cerca pacchetto"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
+#. Package lists updated
+msgid "a_s_packages_update"
+msgstr "Lista pacchetti aggiornata"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
+#. Update package lists
+msgid "a_s_packages_updatelist"
+msgstr "Aggiorna lista pacchetti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
+#. Upgrade installed packages
+msgid "a_s_packages_upgrade"
+msgstr "Upgrade installed packages"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
+#. Could not set default destination
+msgid "a_s_packages_code1"
+msgstr "Could not set default destination"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
+#. Error parsing config file
+msgid "a_s_packages_code2"
+msgstr "Error parsing config file"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
+#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
+msgid "a_s_packages_code3"
+msgstr "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
+#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
+msgid "a_s_packages_code4"
+msgstr "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
+#. Unsatisfied Dependencies
+msgid "a_s_packages_code5"
+msgstr "Unsatisfied Dependencies"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
+#. Refused to remove essential package
+msgid "a_s_packages_code6"
+msgstr "Refused to remove essential package"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
+#. Package has dependents
+msgid "a_s_packages_code7"
+msgstr "Package has dependents"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
+#. Package has no installation candidate (wrong name?)
+msgid "a_s_packages_code8"
+msgstr "Package has no installation candidate (wrong name?)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
+#. Package has no available architecture
+msgid "a_s_packages_code9"
+msgstr "Package has no available architecture "
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
+#. Package is not trusted
+msgid "a_s_packages_code10"
+msgstr "Package is not trusted"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
+#. Error while downloading
+msgid "a_s_packages_code11"
+msgstr "Error while downloading"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
+#. Conflicts with other packages
+msgid "a_s_packages_code12"
+msgstr "Conflicts with other packages"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
+#. Package is already installed
+msgid "a_s_packages_code13"
+msgstr "Package is already installed"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
+#. Package has unresolved dependencies
+msgid "a_s_packages_code14"
+msgstr "Package has unresolved dependencies"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
+#. Refused to downgrade package
+msgid "a_s_packages_code15"
+msgstr "Refused to downgrade package"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
+#. Package manager ran out of space
+msgid "a_s_packages_code16"
+msgstr "Package manager ran out of space"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
+#. Bad signature while verifiying package
+msgid "a_s_packages_code17"
+msgstr "Bad signature while verifiying package"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
+#. MD5 error while verifiying package
+msgid "a_s_packages_code18"
+msgstr "MD5 error while verifiying package"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
+#. Internal error occured
+msgid "a_s_packages_code19"
+msgstr "Internal error occured"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
+#. Package lists
+msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
+msgstr "Lista pacchetti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
+#. Installation targets
+msgid "a_s_p_ipkg_targets"
+msgstr "Destinazione installazione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
+#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
+msgid "a_s_changepw1"
+msgstr "Cambia la password dell&#39;amministratore di sistema (Utente <code>root</code>)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
+#. Password successfully changed
+msgid "a_s_changepw_changed"
+msgstr "Password cambiata con successo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
+#. Error: Passwords do not match
+msgid "a_s_changepw_nomatch"
+msgstr "Errore: le password non corrispondono"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
+#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
+msgid "a_s_sshkeys1"
+msgstr "Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> (una per linea) per l&#39;autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> a chiave pubblica."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
+#. Mount Points
+msgid "a_s_fstab_mountpoints"
+msgstr "Punti di mount"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
+#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
+msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
+msgstr "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà attaccato al tuo filesystem"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
+#. Mounted file systems
+msgid "a_s_fstab_active"
+msgstr "File system montati"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
+#. Used
+msgid "a_s_fstab_used"
+msgstr "Usati"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
+#. Available
+msgid "a_s_fstab_avail"
+msgstr "Disponibili"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
+#. Mount Point
+msgid "a_s_fstab_mountpoint"
+msgstr "Punto di mount"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
+#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
+msgid "a_s_fstab_device1"
+msgstr "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
+#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
+msgid "a_s_fstab_fs1"
+msgstr "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
+#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
+msgid "a_s_fstab_swap1"
+msgstr "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire temporaneamente spostati in un&#39;area di swap risultando in un più grande quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
+#. Reboots the operating system of your device
+msgid "a_s_reboot1"
+msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
+#. Perform reboot
+msgid "a_s_reboot_do"
+msgstr "Esegui un riavvio"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
+#. Please wait: Device rebooting...
+msgid "a_s_reboot_running"
+msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
+#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
+msgid "a_s_reboot_u"
+msgstr "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
+#. Changes applied.
+msgid "a_s_applyreboot1"
+msgstr "Modifiche applicate."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
+#. Backup / Restore
+msgid "a_s_backup"
+msgstr "Backup / Ripristina"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
+#. Create backup
+msgid "a_s_backup_backup"
+msgstr "Crea un backup"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
+#. Backup Archive
+msgid "a_s_backup_archive"
+msgstr "Archivio di backup"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
+#. Reset router to defaults
+msgid "a_s_backup_reset"
+msgstr "Ripristina il router come predefinito"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
+#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
+msgid "a_s_backup_reset1"
+msgstr "Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del firmware?"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
+#. Restore backup
+msgid "a_s_backup_restore"
+msgstr "Ripristina backup"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
+#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
+msgid "a_s_backup1"
+msgstr "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
+#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
+msgid "a_srv_http"
+msgstr "Server <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
+#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
+msgid "a_srv_ssh"
+msgstr "Server <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
+#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
+msgid "a_srv_services1"
+msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
+#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
+msgid "a_srv_services2"
+msgstr "Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh routing, inviare e-mails, ..."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
+#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+msgid "a_srv_http1"
+msgstr "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
+#. Authentication Realm
+msgid "a_srv_http_authrealm"
+msgstr "Authentication Realm"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
+#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
+msgid "a_srv_http_authrealm1"
+msgstr "Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine protette."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
+#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
+msgid "a_srv_http_config1"
+msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
+#. Document root
+msgid "a_srv_http_root"
+msgstr "Radice dei documenti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
+#. Enable Keep-Alive
+msgid "a_srv_http_keepalive"
+msgstr "Enable Keep-Alive"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
+#. Connection timeout
+msgid "a_srv_http_timeout"
+msgstr "Connection timeout"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
+#. Plugin path
+msgid "a_srv_http_path"
+msgstr "Plugin path"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
+#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
+msgid "a_srv_lucittpd"
+msgstr "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
+#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
+msgid "a_srv_dropbear1"
+msgstr "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
+#. Password authentication
+msgid "a_srv_d_pwauth"
+msgstr "Password di authenticazione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
+#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
+msgid "a_srv_d_pwauth1"
+msgstr "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite password"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
+#. Channel
+msgid "a_w_channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
+#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
+msgid "a_w_wifi1"
+msgstr "In questa pagina puoi trovare impostazioni di configurazione per reti <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
+#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
+msgid "a_w_wifi2"
+msgstr "Puoi facilmente integrare i tuoi dispositivi 802.11a/b/g/n-devices nella tua rete fisica e usare la scheda di rete virtuale per costruire ripetitori wireless o offrire più di una rete con un solo dispositivo."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
+#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
+msgid "a_w_wifi3"
+msgstr "Sono supportate le modalità operative Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> come per la crittografia <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> e <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> per comunicazioni sicure."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
+#. Here you can configure installed wifi devices.
+msgid "a_w_devices1"
+msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
+#. Transmit Antenna
+msgid "a_w_txantenna"
+msgstr "Antenna trasmittente"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
+#. Receive Antenna
+msgid "a_w_rxantenna"
+msgstr "Antenna ricevente"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
+#. Distance to furthest station (in meter)
+msgid "a_w_distance1"
+msgstr "Distanza della stazione più lontana (in metri)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
+#. Diversity
+msgid "a_w_diversity"
+msgstr "Diversity"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
+#. Country Code
+msgid "a_w_countrycode"
+msgstr "Codice nazione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
+#. Connection Limit
+msgid "a_w_connlimit"
+msgstr "Limite connessioni"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
+#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
+msgid "a_w_networks1"
+msgstr "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client contemporaneamente."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
+#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
+msgid "a_w_netid"
+msgstr "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
+#. Add the Wifi network to physical network
+msgid "a_w_network1"
+msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
+#. - Create new Network -
+msgid "a_w_netmanual"
+msgstr " - Crea nuova rete - "
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
+#. Transmit Power
+msgid "a_w_txpwr"
+msgstr "Potenza di trasmissione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
+#. Broadcom Frameburst
+msgid "a_w_brcmburst"
+msgstr "Frameburst Broadcom"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
+#. Atheros Frameburst
+msgid "a_w_athburst"
+msgstr "Frameburst Atheros"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
+#. RadiusServer
+msgid "a_w_radiussrv"
+msgstr "Server Radius"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
+#. Radius-Port
+msgid "a_w_radiusport"
+msgstr "Porta Radius"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
+#. AP-Isolation
+msgid "a_w_apisolation"
+msgstr "Isolazione AP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
+#. Prevents Client to Client communication
+msgid "a_w_apisolation1"
+msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
+#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
+msgid "a_w_hideessid"
+msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
+#. Access Point
+msgid "a_w_ap"
+msgstr "Access Point"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
+#. Ad-Hoc
+msgid "a_w_adhoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
+#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
+msgid "a_w_ahdemo"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
+#. Client
+msgid "a_w_client"
+msgstr "Client"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
+#. WDS
+msgid "a_w_wds"
+msgstr "WDS"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
+#. Monitor
+msgid "a_w_monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
+#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
+msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
+msgstr "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
+#. Domain required
+msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
+msgstr "Dominio richiesto"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
+#. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
+msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
+msgstr "Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
+#. Authoritative
+msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
+msgstr "Autoritativo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
+#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
+msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
+msgstr "Questo è l&#39;unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
+#. Filter private
+msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
+msgstr "Filtra privati"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
+#. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
+msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
+msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
+#. Filter useless
+msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
+msgstr "Filtra inutili"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
+#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
+msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
+msgstr "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di sistemi windows"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
+#. Localise queries
+msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
+msgstr "Localizza richieste"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
+#. localises the hostname depending on its subnet
+msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
+msgstr "localizza l&#39;hostname a seconda delle sue sottoreti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
+#. Local Server
+msgid "dhcp_dnsmasq_local"
+msgstr "Server locale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
+#. Local Domain
+msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
+msgstr "Dominio locale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
+#. Expand Hosts
+msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
+msgstr "Espandi host"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
+#. adds domain names to hostentries in the resolv file
+msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
+msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
+#. don&#39;t cache unknown
+msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
+msgstr "non tenere sconosciuti in cache"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
+#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
+msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
+msgstr "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> negative"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
+#. Use <code>/etc/ethers</code>
+msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
+msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
+#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
+msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
+msgstr "Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
+#. Leasefile
+msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
+msgstr "File di lease"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
+#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
+msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
+msgstr "file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> assegnati"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
+#. Resolvfile
+msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
+msgstr "File resolv"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
+#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
+msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
+msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
+#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
+msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
+msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
+#. Strict order
+msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
+msgstr "Ordine severo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
+#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
+msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
+msgstr "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati nell&#39;ordine del file resolv"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
+#. Log queries
+msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
+msgstr "Logga richieste"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
+#. Ignore resolve file
+msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
+msgstr "Ignora file resolv"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
+#. concurrent queries
+msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
+msgstr "richieste contemporanee"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
+#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
+msgid "dhcp_dnsmasq_port"
+msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
+#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
+msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
+msgstr "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
+#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
+msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
+msgstr "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
+#. additional hostfile
+msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
+msgstr "file hosts aggiuntivo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
+#. query port
+msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
+msgstr "porta per le richieste"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
+#. Enable TFTP-Server
+msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
+msgstr "Abilita server TFTP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
+#. TFTP-Server Root
+msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
+msgstr "Radice del server TFTP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
+#. Network Boot Image
+msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
+msgstr "Immagine boot da rete"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
+#. Switch
+msgid "a_n_switch"
+msgstr "Switch"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
+#. Active Connections
+msgid "a_n_conntrack"
+msgstr "Connessioni attive"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
+#. This page gives an overview over currently active network connections.
+msgid "a_n_conntrack_desc"
+msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
+#. Routes
+msgid "a_n_routes"
+msgstr "Route"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
+#. IPv4 Routes
+msgid "a_n_routes4"
+msgstr "Route IPv4"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
+#. IPv6 Routes
+msgid "a_n_routes6"
+msgstr "Route IPv6"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
+#. In this area you find all network-related settings.
+msgid "a_network1"
+msgstr "In quest&#39;area puoi trovare tutte le impostazioni relative alla rete."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
+#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
+msgid "a_network2"
+msgstr "Su molti router lo switch può essere suddiviso liberamente in molte <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
+#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
+msgid "a_network3"
+msgstr "Le impostazioni delle interfacce e di <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> permettono una configurazione personalizzata della rete e delle connessioni ad altre reti come Internet."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
+#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
+msgid "a_network4"
+msgstr "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i dispositivi nella tua rete locale possono venire automaticamente configurati per la comunicazione in rete."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
+#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
+msgid "a_network5"
+msgstr "Firewall e portforwarding possono essere usati per proteggere la tua rete offrendo servizi alle reti esterne."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
+#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
+msgid "a_n_switch1"
+msgstr "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti di rete differenti. Spesso c&#39;è come predefinita una porta per la connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
+#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
+msgid "network_switch_desc"
+msgstr "Le porte che appartengono ad una <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono separate con spazi. La porta con priorità più alta (di solito 5) è spesso la connessione all&#39;interfaccia di rete più interna del router. Su dispositivi con 5 porte spesso la porta più bassa (0) è quella di Uplink."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
+#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
+msgid "a_n_ifaces1"
+msgstr "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più interfacce spuntando la voce &quot;unisci interfacce&quot; e inserendo i nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
+#. Bridge interfaces
+msgid "a_n_i_bridge"
+msgstr "Unisci interfacce"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
+#. creates a bridge over specified interface(s)
+msgid "a_n_i_bridge1"
+msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
+#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
+msgid "dhcp_desc"
+msgstr "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
+#. Leasetime
+msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
+msgstr "Tempo di lease"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
+#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
+msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
+msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
+#. Ignore interface
+msgid "dhcp_dhcp_ignore"
+msgstr "Ignora interfaccia"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
+#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
+msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
+msgstr "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> per queste interfacce"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
+#. Force
+msgid "dhcp_dhcp_force"
+msgstr "Forza"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
+#. first address (last octet)
+msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
+msgstr "primo indirizzo (ultimo ottetto)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
+#. number of leased addresses -1
+msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
+msgstr "numero di indirizzi serviti -1"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
+#. DHCP-Options
+msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
+msgstr "Opzioni DHCP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
+#. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
+msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
+msgstr "Vedi &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; per una lista di opzioni disponibile."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
+#. Leases
+msgid "dhcp_leases"
+msgstr "Lease"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
+#. Static Leases
+msgid "luci_ethers"
+msgstr "Leases statici"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
+#. Leasetime remaining
+msgid "dhcp_timeremain"
+msgstr "Tempo lease residuo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
+#. Active Leases
+msgid "dhcp_leases_active"
+msgstr "Lease attivi"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
+#. Point-to-Point Connections
+msgid "a_n_ptp"
+msgstr "Connessioni Point-to-Point"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
+#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
+msgid "a_n_ptp1"
+msgstr "Connessioni Point-to-Point con <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> sono spesso usate per connettere un dispositivo su <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> o tecnologie simili ad un an access point internet."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
+#. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
+msgid "network_interface_prereq"
+msgstr "Devi installare &quot;comgt&quot; per il supporto UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; per PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; per PPPoA e &quot;pptp&quot; per PPtP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
+#. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
+msgid "network_interface_prereq_mini"
+msgstr "Devi installare &quot;ppp-mod-pppoe&quot; per il supporto PPPoE e &quot;pptp&quot; per PPtP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
+#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
+msgid "network_interface_server"
+msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
+#. Automatic Disconnect
+msgid "network_interface_demand"
+msgstr "Disconnetti automaticamente"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
+#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
+msgid "network_interface_demand_desc"
+msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
+#. Keep-Alive
+msgid "network_interface_keepalive"
+msgstr "Keep-Alive"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
+#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
+msgid "network_interface_keepalive_desc"
+msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
+#. Modem device
+msgid "network_interface_device"
+msgstr "Dispositivo modem"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
+#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
+msgid "network_interface_device_desc"
+msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
+#. Replace default route
+msgid "network_interface_defaultroute"
+msgstr "Sostituisci route di default"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
+#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
+msgid "network_interface_defaultroute_desc"
+msgstr "Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per usare l&#39;interfaccia PPP dopo una connessione riuscita"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
+#. Use peer DNS
+msgid "network_interface_peerdns"
+msgstr "Usa DNS ottenuti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
+#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
+msgid "network_interface_peerdns_desc"
+msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
+#. Enable IPv6 on PPP link
+msgid "network_interface_ipv6"
+msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
+#. Connect script
+msgid "network_interface_connect"
+msgstr "Script connessione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
+#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
+msgid "network_interface_connect_desc"
+msgstr "Permette a pppd di avviare questo script dopo l&#39;avvenuta connessione PPP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
+#. Disconnect script
+msgid "network_interface_disconnect"
+msgstr "Script disconnessione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
+#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
+msgid "network_interface_disconnect_desc"
+msgstr "Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
+#. Additional pppd options
+msgid "network_interface_pppd_options"
+msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
+#. Specify additional command line arguments for pppd here
+msgid "network_interface_pppd_options_desc"
+msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
+#. Access point (APN)
+msgid "network_interface_apn"
+msgstr "Access point (APN)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
+#. PIN code
+msgid "network_interface_pincode"
+msgstr "Codice PIN"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
+#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
+msgid "network_interface_pincode_desc"
+msgstr "Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la tua sim card!"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
+#. Service type
+msgid "network_interface_service"
+msgstr "Tipo di servizio"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
+#. Setup wait time
+msgid "network_interface_maxwait"
+msgstr "Tempo di attesa inizializzazione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
+#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
+msgid "network_interface_maxwait_desc"
+msgstr "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a connettersi"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
+#. PPPoA Encapsulation
+msgid "network_interface_encaps"
+msgstr "PPPoA Encapsulation"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
+#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
+msgid "a_n_r_routes1"
+msgstr "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o rete può essere raggiunto."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
+#. Static Routes
+msgid "a_n_routes_static"
+msgstr "Route statiche"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
+#. Static IPv4 Routes
+msgid "a_n_routes_static4"
+msgstr "Route statiche IPv4"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
+#. Static IPv6 Routes
+msgid "a_n_routes_static6"
+msgstr "Route statiche IPv6"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
+#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
+msgid "a_n_routes_kernel4"
+msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> attive"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
+#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
+msgid "a_n_routes_kernel6"
+msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
+#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
+msgid "a_n_r_target1"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
+#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
+msgid "a_n_r_target6"
+msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o rete (CIDR)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
+#. if target is a network
+msgid "a_n_r_netmask1"
+msgstr "se la destinazione è una rete"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
+#. Internet Connection
+msgid "m_n_inet"
+msgstr "Connessione Internet"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
+#. Local Network
+msgid "m_n_local"
+msgstr "Rete locale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
+#. Route
+msgid "m_n_route"
+msgstr "Route"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
+#. Bridge
+msgid "m_n_brdige"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
+#. Provide (Access Point)
+msgid "m_w_ap"
+msgstr "Offri (Access Point)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
+#. Independent (Ad-Hoc)
+msgid "m_w_adhoc"
+msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
+#. Join (Client)
+msgid "m_w_client"
+msgstr "Partecipa (Client)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
+#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
+msgid "m_w_wds"
+msgstr "Distribuita (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
+#. Clientmode
+msgid "m_w_clientmode"
+msgstr "Modalità client"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
+#. System log buffer size
+msgid "system_system_logsize"
+msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
+#. External system log server
+msgid "system_system_logip"
+msgstr "Server log di sistema esterno"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
+#. Log output level
+msgid "system_system_conloglevel"
+msgstr "Livello output di log"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
+#. Level of log messages on the console
+msgid "system_system_conloglevel_desc"
+msgstr "Livello output di log sulla console"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
+#. Processor
+msgid "m_i_processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
+#. Memory
+msgid "m_i_memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
+#. Local Time
+msgid "m_i_systemtime"
+msgstr "Ora locale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
+#. Uptime
+msgid "m_i_uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
+#. First leased address
+msgid "m_n_d_firstaddress"
+msgstr "Primo indirizzo offerto"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
+#. Number of leased addresses
+msgid "m_n_d_numleases"
+msgstr "Numero di indirizzi offerti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
+#. Routing table
+msgid "routingtable"
+msgstr "Tabella di routing"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
+#. Wifi scan
+msgid "wlanscan"
+msgstr "Scansione Wifi"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
+#. Frequency
+msgid "frequency"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
+#. Power
+msgid "power"
+msgstr "Potenza"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
+#. Noise
+msgid "noise"
+msgstr "Rumore"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
+#. Signal
+msgid "signal"
+msgstr "Segnale"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
+#. Link
+msgid "link"
+msgstr "Collegamento"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
+#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
+msgid "frag"
+msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Framm.</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
+#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
+msgid "rts"
+msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
+#. Bitrate
+msgid "bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
+#. automatically reconnect
+msgid "m_n_keepalive"
+msgstr "riconnetti automaticamente"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
+#. disconnect when idle for
+msgid "m_n_dialondemand"
+msgstr "disconnetti quando non usata per"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
+#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
+msgid "m_n_pptp_server"
+msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
+#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
+msgid "leds"
+msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
+#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
+msgid "leds_desc"
+msgstr "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> del sistema se possibile."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
+#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
+msgid "system_led_name"
+msgstr "Nome <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
+#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
+msgid "system_led_sysfs"
+msgstr "Dispositivo <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
+#. Default state
+msgid "system_led_default"
+msgstr "Stato predefinito"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
+#. ticked = on
+msgid "system_led_default_desc"
+msgstr "spuntato = on"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
+#. Trigger
+msgid "system_led_trigger"
+msgstr "Causa"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
+#. None
+msgid "system_led_trigger_none"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
+#. Default On
+msgid "system_led_trigger_defaulton"
+msgstr "Predefinito on"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
+#. Timer
+msgid "system_led_trigger_timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
+#. Heartbeat (Load Average)
+msgid "system_led_trigger_heartbeat"
+msgstr "Battito (Carico medio)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
+#. Network Device
+msgid "system_led_trigger_netdev"
+msgstr "Dispositivo di rete"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
+#. Off-State Delay
+msgid "system_led_delayoff"
+msgstr "Tempo dello stato off"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
+#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
+msgid "system_led_delayoff_desc"
+msgstr "Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è off"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
+#. On-State Delay
+msgid "system_led_delayon"
+msgstr "Tempo dello stato on"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
+#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
+msgid "system_led_delayon_desc"
+msgstr "Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è on"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
+#. Device
+msgid "system_led_dev"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
+#. Trigger Mode
+msgid "system_led_mode"
+msgstr "Modalità causa"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
+#. Link On
+msgid "system_led_mode_link"
+msgstr "Collegamento on"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
+#. Transmit
+msgid "system_led_mode_tx"
+msgstr "Trasmissione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
+#. Receive
+msgid "system_led_mode_rx"
+msgstr "Ricezione"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
+#. Active
+msgid "network_interface_up"
+msgstr "Attiva"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
+#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
+msgid "network_interface_hwaddr"
+msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
+#. Hardware Address
+msgid "network_interface_hwaddr_desc"
+msgstr "Hardware Address"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
+#. Traffic
+msgid "network_interface_txrx"
+msgstr "Traffico"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
+#. transmitted / received
+msgid "network_interface_txrx_desc"
+msgstr "transmessi / ricevuti"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
+#. Errors
+msgid "network_interface_err"
+msgstr "Errori"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
+#. TX / RX
+msgid "network_interface_err_desc"
+msgstr "TX / RX"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
+#. Create / Assign firewall-zone
+msgid "network_interface_fwzone"
+msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
+#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
+msgid "network_interface_fwzone_desc"
+msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
+#. Processes
+msgid "process_head"
+msgstr "Processi"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
+#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
+msgid "process_descr"
+msgstr "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro stato."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
+#. PID
+msgid "process_pid"
+msgstr "PID"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
+#. Owner
+msgid "process_owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
+#. Command
+msgid "process_command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
+#. CPU usage (%)
+msgid "process_cpu"
+msgstr "Uso CPU (%)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
+#. Memory usage (%)
+msgid "process_mem"
+msgstr "Uso Memory (%)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
+#. Hang Up
+msgid "process_hup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
+#. Terminate
+msgid "process_term"
+msgstr "Termina"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
+#. Kill
+msgid "process_kill"
+msgstr "Uccidi"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
+#. cached
+msgid "mem_cached"
+msgstr "in cache"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
+#. buffered
+msgid "mem_buffered"
+msgstr "in buffer"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
+#. free
+msgid "mem_free"
+msgstr "libera"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
+#. Scheduled Tasks
+msgid "a_s_crontab"
+msgstr "Operazioni programmate"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
+#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
+msgid "a_s_crontab1"
+msgstr "Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le operazioni da programmare."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
+#. NAS ID
+msgid "a_w_nasid"
+msgstr "ID della NAS"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
+#. Path to CA-Certificate
+msgid "a_w_cacert"
+msgstr "Percorso al certificato CA"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
+#. EAP-Method
+msgid "a_w_eaptype"
+msgstr "Metodo EAP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
+#. Path to Private Key
+msgid "a_w_tlsprivkey"
+msgstr "Percorso alla chiave privata"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
+#. Password of Private Key
+msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
+msgstr "Password della chiave privata"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
+#. Authentication
+msgid "a_w_peapauth"
+msgstr "Autenticazione PEAP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
+#. Identity
+msgid "a_w_peapidentity"
+msgstr "Identità PEAP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
+#. Password
+msgid "a_w_peappassword"
+msgstr "Password PEAP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
+#. Create Network
+msgid "a_w_create"
+msgstr "Crea rete"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
+#. Hostnames
+msgid "hostnames"
+msgstr "Hostname"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
+#. Host entries
+msgid "hostnames_entries"
+msgstr "Campi host"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
+#. Hostname
+msgid "hostnames_hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
+#. IP address
+msgid "hostnames_address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
+#. Clamp Segment Size
+msgid "m_n_mssfix"
+msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
+#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
+msgid "m_n_mssfix_desc"
+msgstr "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
+#. Flash Firmware
+msgid "admin_upgrade"
+msgstr "Flash Firmware"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
+#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
+msgid "admin_upgrade_badimage"
+msgstr "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
+#. Checksum
+msgid "admin_upgrade_checksum"
+msgstr "Checksum"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
+#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
+msgid "admin_upgrade_desc"
+msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
+#. Size
+msgid "admin_upgrade_filesize"
+msgstr "Size"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
+#. Firmware image
+msgid "admin_upgrade_fwimage"
+msgstr "Firmware image"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
+#. Keep configuration files
+msgid "admin_upgrade_keepcfg"
+msgstr "Keep configuration files"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
+#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
+msgid "admin_upgrade_nosupport"
+msgstr "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
+#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
+msgid "admin_upgrade_running"
+msgstr "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
+#. (%s available)
+msgid "admin_upgrade_spaceavail"
+msgstr " (%s available)"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
+#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
+msgid "admin_upgrade_toolarge"
+msgstr "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
+#. Upload image
+msgid "admin_upgrade_upload"
+msgstr "Upload image"
+
+#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
+#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
+msgid "admin_upgrade_uploaded"
+msgstr "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure."
+