diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-02 15:35:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-02 15:35:56 +0000 |
commit | 739f90d547734ce18535cc724ce2bebc6e0fb953 (patch) | |
tree | 54a5ab65c24d24e9d6b796bde8b02f98bf613bbf /po/hu | |
parent | 49f4bd8faaf7a38a551fdb673a85c434fdb52c15 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user juhosg.: 42 of 42 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/upnp.po | 91 |
1 files changed, 51 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/hu/upnp.po b/po/hu/upnp.po index b6915ef43..b63a2b4e6 100644 --- a/po/hu/upnp.po +++ b/po/hu/upnp.po @@ -1,141 +1,152 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-31 18:32+0200\n" +"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" +"Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és " +"címekre kerülhetnek továbbításra" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Művelet" msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "" +msgstr "Aktív UPnP átirányítások" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Haladó beállítások" msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "" +"Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának " +"engedélyezése" msgid "Announced model number" -msgstr "" +msgstr "Közzétett modelszám" msgid "Announced serial number" -msgstr "" +msgstr "Közzétett sorozatszám" msgid "Clean rules interval" -msgstr "" +msgstr "Szabály törlési időköz" msgid "Clean rules threshold" -msgstr "" +msgstr "Szabály törlési küszöbérték" msgid "Client Address" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél cím" msgid "Client Port" -msgstr "" +msgstr "Ügyfél port" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Adatok összegyűjtése..." msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" msgid "Delete Redirect" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás törlése" msgid "Device UUID" -msgstr "" +msgstr "Eszköz UUID" msgid "Downlink" -msgstr "" +msgstr "Letöltés" msgid "Enable NAT-PMP functionality" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése" msgid "Enable UPnP functionality" -msgstr "" +msgstr "UPnP funkció engedélyezése" msgid "Enable additional logging" -msgstr "" +msgstr "További naplózás engedélyezése" msgid "Enable secure mode" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos mód engedélyezése" msgid "External Port" -msgstr "" +msgstr "Külső port" msgid "External ports" -msgstr "" +msgstr "Külső portok" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások" msgid "Internal addresses" -msgstr "" +msgstr "Belső címek" msgid "Internal ports" -msgstr "" +msgstr "Belső portok" msgid "MiniUPnP ACLs" -msgstr "" +msgstr "MiniUPnP ACL-ek" msgid "MiniUPnP settings" -msgstr "" +msgstr "MiniUPnP beállítások" msgid "Notify interval" -msgstr "" +msgstr "Értesítési időköz" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Presentation URL" -msgstr "" +msgstr "Bemutatkozó URL" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "" +msgstr "További nyomkövetési információk írása a rendszernaplóba." msgid "Report system instead of daemon uptime" -msgstr "" +msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg" msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "" +msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása" msgid "There are no active redirects." -msgstr "" +msgstr "Nincsenek aktív átírányítások." msgid "" "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" +"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan " +"beállítsák a routert." msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" +"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan " +"beállítsák a routert." msgid "UPnP lease file" -msgstr "" +msgstr "UPnP bérlet fájl" msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "" +msgstr "Univerzális Plug and Play" msgid "Uplink" -msgstr "" +msgstr "Feltöltés" msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "" +msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "engedélyezés" |