diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-12-11 13:31:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-12-11 13:31:25 +0000 |
commit | 61f883fa5abf53ab6623ceba09f235f6563c693c (patch) | |
tree | a90d3326ec8c534cd9e5aa0ead36662a45622dca /po/hu | |
parent | 5a54cc575a7c5f5ec1a671051faec51e15b3b215 (diff) |
po: resync statistics translations
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/statistics.po | 99 |
1 files changed, 57 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/hu/statistics.po b/po/hu/statistics.po index e55312919..7023c5308 100644 --- a/po/hu/statistics.po +++ b/po/hu/statistics.po @@ -113,6 +113,9 @@ msgstr "Felhasznált lemezterület" msgid "Disk Usage" msgstr "Lemezhasználat" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Időszak megjelenítése »" @@ -192,12 +195,6 @@ msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása" msgid "Incoming interface" msgstr "Bejövő interfész" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Telepített hálózati bővítmények:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Interfész bővítmény beállítása" @@ -293,13 +290,6 @@ msgstr "Hálózat bővítmény beállítása" msgid "Network plugins" msgstr "Hálózati bővítmények" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables " -"szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." - msgid "Network protocol" msgstr "Hálózati protokoll" @@ -324,18 +314,6 @@ msgstr "Kimenő interfész" msgid "Output plugins" msgstr "Kimeneti bővítmények" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött " -"adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű " -"engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő " -"tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való " -"továbbítására." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -439,13 +417,6 @@ msgstr "Rendszerterhelés" msgid "System plugins" msgstr "Rendszer bővítmények" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások " -"használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön." - msgid "TCP Connections" msgstr "TCP kapcsolatok" @@ -461,6 +432,9 @@ msgstr "TTL a ping csomagokhoz" msgid "Table" msgstr "Táblázat" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -603,13 +577,6 @@ msgstr "" "kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. " msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és " -"minőségről gyűjt információkat." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -623,6 +590,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -641,9 +617,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "Vezeték nélküli" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása" @@ -667,3 +640,45 @@ msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható" msgid "server interfaces" msgstr "kiszolgáló interfész" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, " +#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az " +#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény " +#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD " +#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik " +#~ "collectd példányhoz való továbbítására." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások " +#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön." + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és " +#~ "minőségről gyűjt információkat." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása" |