diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/hu/statistics.po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/hu/statistics.po')
-rw-r--r-- | po/hu/statistics.po | 693 |
1 files changed, 0 insertions, 693 deletions
diff --git a/po/hu/statistics.po b/po/hu/statistics.po deleted file mode 100644 index 2480c80b12..0000000000 --- a/po/hu/statistics.po +++ /dev/null @@ -1,693 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Action (target)" -msgstr "Tevékenység (cél)" - -msgid "Add command for reading values" -msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása" - -msgid "Add matching rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -msgid "Add multiple hosts separated by space." -msgstr "" - -msgid "Add notification command" -msgstr "Értesítési parancs hozzáadása" - -msgid "Base Directory" -msgstr "Alapkönyvtár" - -msgid "Basic monitoring" -msgstr "Általános figyelés" - -msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "CPU bővítmény beállítása" - -msgid "CSV Output" -msgstr "CSV kimenet" - -msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "CSV bővítmény konfigurálása" - -msgid "Cache collected data for" -msgstr "" - -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Gyorsítótár ürítési időköz" - -msgid "Chain" -msgstr "Lánc" - -msgid "CollectLinks" -msgstr "" - -msgid "CollectRoutes" -msgstr "" - -msgid "CollectTopology" -msgstr "" - -msgid "Collectd" -msgstr "Collectd" - -msgid "Collectd Settings" -msgstr "Collectd beállítások" - -msgid "" -"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " -"different plugins. On this page you can change general settings for the " -"collectd daemon." -msgstr "" -"A collectd változatos forrásokból különféle bővítményeken keresztül történő " -"adatgyűjtésre szolgáló kisméretű démon. Ezen az oldalon módosíthatja a " -"collectd démon általános beállításait." - -msgid "Conntrack" -msgstr "Conntrack" - -msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "Conntrack bővítmény beállítása" - -msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "DF bővítmény beállítása" - -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "DNS bővítmény beállítása" - -msgid "Data collection interval" -msgstr "Adatgyűjtési időszak" - -msgid "Datasets definition file" -msgstr "Adatkészlet leíró fálj" - -msgid "Destination ip range" -msgstr "Cél IP tartomány" - -msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára" - -msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "Al-beállítások könyvtára" - -msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "Lemez bővítmény beállítása" - -msgid "Disk Space Usage" -msgstr "Felhasznált lemezterület" - -msgid "Disk Usage" -msgstr "Lemezhasználat" - -msgid "Display Host »" -msgstr "Host mutatása »" - -msgid "Display timespan »" -msgstr "Időszak megjelenítése »" - -msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "E-Mail bővítmény beállítása" - -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -msgid "Enable this plugin" -msgstr "Bővítmény engedélyezése" - -msgid "Exec" -msgstr "Exec" - -msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "Exec bővítmény beállítása" - -msgid "Filter class monitoring" -msgstr "Szűrő osztály figyelése" - -msgid "Firewall" -msgstr "Tűzfal" - -msgid "Flush cache after" -msgstr "Gyorsítótár ürítése ezután:" - -msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" - -msgid "Graphs" -msgstr "Grafikonok" - -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd in " -"order to read certain values. The values will be read from stdout." -msgstr "" -"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva " -"bizonyos értékeke beolvasására. Az értékek a szabványos kimenetről lesznek " -"beolvasva." - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd when " -"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " -"will be feeded to the the called programs stdin." -msgstr "" -"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva " -"amikor bizonyos küszbértékek elérésre kerülnek. A hívást kiváltó értékek a " -"meghívott programok szabványos bemenetére lesznek küldve." - -msgid "" -"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " -"are selected." -msgstr "" -"Itt addhatók meg különböző feltételek, amelyek alapján a megfigyelt iptables " -"szabályok kiválasztásra kerülnek." - -msgid "Host" -msgstr "Gép" - -msgid "Hostname" -msgstr "Gépnév" - -msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" -"Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik" - -msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "IRQ bővítmény beállítása" - -msgid "Ignore source addresses" -msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása" - -msgid "Incoming interface" -msgstr "Bejövő interfész" - -msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "Interfész bővítmény beállítása" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfészek" - -msgid "Interrupts" -msgstr "Megszakítások" - -msgid "Interval for pings" -msgstr "Ping-ek közötti idő" - -msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "Iptables bővítmény beállítása" - -msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "" -"Bejelölés nélkül a figyelendő iterfészek automatikusan kerülnek " -"kiválasztásra." - -msgid "Listen host" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Listener interfaces" -msgstr "" - -msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "Terhelés bővítmény beállítása" - -msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma" - -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "Memória bővítmény beállítása" - -msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" - -msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" - -msgid "Monitor devices" -msgstr "Eszközök figyelése" - -msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "Lemezek és partíciók figyelése" - -msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése" - -msgid "Monitor hosts" -msgstr "Gépek figyelése" - -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "Interfészek figyelése" - -msgid "Monitor interrupts" -msgstr "Megszakítások figyelése" - -msgid "Monitor local ports" -msgstr "Helyi portok figyelése" - -msgid "Monitor mount points" -msgstr "Csatolási pontok figyelése" - -msgid "Monitor processes" -msgstr "Folyamatok figyelése" - -msgid "Monitor remote ports" -msgstr "Távoli portok figyelése" - -msgid "Name of the rule" -msgstr "A szabály neve" - -msgid "Netlink" -msgstr "Netlink" - -msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "Netlink bővítmény beállítása" - -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "Hálózat bővítmény beállítása" - -msgid "Network plugins" -msgstr "Hálózati bővítmények" - -msgid "Network protocol" -msgstr "Hálózati protokoll" - -msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma" - -msgid "OLSRd" -msgstr "OLSRd" - -msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "OLSRd bővítmény beállítása" - -msgid "Only create average RRAs" -msgstr "Csak átlag RRA-k létrehozása" - -msgid "Options" -msgstr "Lehetőségek" - -msgid "Outgoing interface" -msgstr "Kimenő interfész" - -msgid "Output plugins" -msgstr "Kimeneti bővítmények" - -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "Ping bővítmény beállítása" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Processes" -msgstr "Folyamatok" - -msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "Folyamatok bővítmény beállítása" - -msgid "Processes to monitor separated by space" -msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva" - -msgid "Processor" -msgstr "Processzor" - -msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "Qdisc figyelés" - -msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "" - -msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" - -msgid "RRD step interval" -msgstr "" - -msgid "RRDTool" -msgstr "RRDTool" - -msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "RRDTool bővítmény beállítása" - -msgid "Rows per RRA" -msgstr "" - -msgid "Script" -msgstr "Parancsfájl" - -msgid "Seconds" -msgstr "másodperc" - -msgid "Server host" -msgstr "Kiszolgáló gép" - -msgid "Server port" -msgstr "Kiszolgáló port" - -msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Socket file" -msgstr "Socket fájlok" - -msgid "Socket group" -msgstr "Socket csoport" - -msgid "Socket permissions" -msgstr "Socket jogosultságok" - -msgid "Source ip range" -msgstr "Forrás IP tartomány" - -msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" -"Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni." - -msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" -"Azt határozza meg, hogy az útvonalakról milyen információkat kell gyűjteni." - -msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" -"Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell " -"gyűjteni." - -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztikák" - -msgid "Storage directory" -msgstr "Tárolási könyvtár" - -msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "A csv fájlok tárolási könyvtára" - -msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "Az adatok arányként történő tárolása abszolút értékek helyett" - -msgid "Stored timespans" -msgstr "Tárolt időszakok" - -msgid "System Load" -msgstr "Rendszerterhelés" - -msgid "System plugins" -msgstr "Rendszer bővítmények" - -msgid "TCP Connections" -msgstr "TCP kapcsolatok" - -msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "TCPConns bővítény beállítása" - -msgid "TTL for network packets" -msgstr "TTL a hálózati csomagokhoz" - -msgid "TTL for ping packets" -msgstr "TTL a ping csomagokhoz" - -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" - -msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat." - -msgid "" -"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " -"plugin of OLSRd." -msgstr "" -"Az OLSRd bővítmény a összekapcsolt hálózatokról olvas információkat az OLSRd " -"txttinfo bővítményén keresztül." - -msgid "" -"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " -"connections." -msgstr "" -"A conntrack bővítmény a nyomon követett kapcsolatok számáról gyűjt " -"statisztikákat." - -msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "" -"A processzor bővítmény a processzorhasználatról gyűjt alapvető " -"statisztikákat." - -msgid "" -"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " -"processing by external programs." -msgstr "" -"A csv bővítmény segítségével az összegyűjtött adatok csv formátumú fájlba " -"menthetők külső programmal történő további feldolgozás céljára." - -msgid "" -"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " -"devices, mount points or filesystem types." -msgstr "" -"A df bővítmény a lemezterület használatáról gyűjt statisztikákat különböző " -"eszközökön, csatolási pontokon vagy fájlrendszereken." - -msgid "" -"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " -"or whole disks." -msgstr "" -"A lemez bővítmény részletes használati statisztikákat készít a kiválasztott " -"paticiókhoz vagy teljes lemezekhez." - -msgid "" -"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " -"selected interfaces." -msgstr "" -"A DNS bővítmény részletes adatokat gyűjt a kiválasztott interfészek DNS-hez " -"tartozó forgalmáról." - -msgid "" -"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" -"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " -"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " -"be used in other ways as well." -msgstr "" -"Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-" -"statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény " -"elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő " -"használatra szolgál, de egyéb módokon is használható." - -msgid "" -"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " -"external processes when certain threshold values have been reached." -msgstr "" -"Az exec bővítmény külső parancsokat indít értékek olvasására vagy külső " -"folyamatok értesítésére bizonyos küszöbértékek elérése esetén." - -msgid "" -"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" -"Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott " -"interfészekről." - -msgid "" -"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " -"informations about processed bytes and packets per rule." -msgstr "" -"Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt " -"gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról." - -msgid "" -"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " -"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." -msgstr "" - -msgid "" -"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " -"and quality." -msgstr "" - -msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "" -"A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat." - -msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat." - -msgid "" -"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " -"filter-statistics for selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The network plugin provides network based communication between different " -"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " -"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." -msgstr "" - -msgid "" -"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " -"the roundtrip time for each host." -msgstr "" -"A ping bővítmény ICMP echo kéréseket küld a kiválasztott gépekre és méri az " -"oda-vissza eltelt időt minden gép esetében." - -msgid "" -"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " -"memory usage of selected processes." -msgstr "" - -msgid "" -"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " -"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " -"values will result in a very high memory consumption in the temporary " -"directory. This can render the device unusable!</strong>" -msgstr "" - -msgid "" -"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " -"Tool</a> to render diagram images from collected data." -msgstr "" -"A statisztikai csomag a <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">collectd</a> segédprogramon alapul és az <a href=\"http://oss.oetiker.ch/" -"rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot használja a grafikonok elkészítésére " -"az összegyűjtött adatokból." - -msgid "" -"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " -"selected ports." -msgstr "" -"A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt " -"információkat." - -msgid "" -"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " -"collected data from a running collectd instance." -msgstr "" -"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül " -"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. " - -msgid "" -"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " -"connections." -msgstr "" - -msgid "" -"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." -msgstr "" -"Ez a szakasz határozza meg, hogy a helyileg összegyűjtött adatokat melyik " -"kiszolgálókra kell továbbítani." - -msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" - -msgid "UPS" -msgstr "" - -msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" - -msgid "UnixSock" -msgstr "UnixSock" - -msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "UnixSock bővítmény beállítása" - -msgid "Used PID file" -msgstr "Használt PID fájl" - -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" - -msgid "Wireless" -msgstr "Vezeték nélküli" - -msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása" - -msgid "e.g. br-ff" -msgstr "pl. br-ff" - -msgid "e.g. br-lan" -msgstr "pl. br-lan" - -msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "pl. reject-with tcp-reset" - -msgid "max. 16 chars" -msgstr "max. 16 karakter" - -msgid "reduces rrd size" -msgstr "csökkenti az rrd adatbázis méretét" - -msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható" - -msgid "server interfaces" -msgstr "kiszolgáló interfész" - -#~ msgid "Installed network plugins:" -#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:" - -#~ msgid "Installed output plugins:" -#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:" - -#~ msgid "" -#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " -#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." -#~ msgstr "" -#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables " -#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." - -#~ msgid "" -#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " -#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " -#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " -#~ "to other collectd instances." -#~ msgstr "" -#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött " -#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű " -#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő " -#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való " -#~ "továbbítására." - -#~ msgid "" -#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " -#~ "on the device.:" -#~ msgstr "" -#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások " -#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön." - -#~ msgid "" -#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -#~ "noise and quality." -#~ msgstr "" -#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és " -#~ "minőségről gyűjt információkat." - -#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" -#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása" |