summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/hu/statistics.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/hu/statistics.po
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/hu/statistics.po')
-rw-r--r--po/hu/statistics.po693
1 files changed, 0 insertions, 693 deletions
diff --git a/po/hu/statistics.po b/po/hu/statistics.po
deleted file mode 100644
index 2480c80b12..0000000000
--- a/po/hu/statistics.po
+++ /dev/null
@@ -1,693 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n"
-"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Tevékenység (cél)"
-
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása"
-
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Szabály hozzáadása"
-
-msgid "Add multiple hosts separated by space."
-msgstr ""
-
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Értesítési parancs hozzáadása"
-
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Alapkönyvtár"
-
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Általános figyelés"
-
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "CPU bővítmény beállítása"
-
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV kimenet"
-
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "CSV bővítmény konfigurálása"
-
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Gyorsítótár ürítési időköz"
-
-msgid "Chain"
-msgstr "Lánc"
-
-msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
-
-msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
-
-msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
-
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Collectd beállítások"
-
-msgid ""
-"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
-msgstr ""
-"A collectd változatos forrásokból különféle bővítményeken keresztül történő "
-"adatgyűjtésre szolgáló kisméretű démon. Ezen az oldalon módosíthatja a "
-"collectd démon általános beállításait."
-
-msgid "Conntrack"
-msgstr "Conntrack"
-
-msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr "Conntrack bővítmény beállítása"
-
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "DF bővítmény beállítása"
-
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "DNS bővítmény beállítása"
-
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Adatgyűjtési időszak"
-
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Adatkészlet leíró fálj"
-
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Cél IP tartomány"
-
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára"
-
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Al-beállítások könyvtára"
-
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Lemez bővítmény beállítása"
-
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Felhasznált lemezterület"
-
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "Lemezhasználat"
-
-msgid "Display Host »"
-msgstr "Host mutatása »"
-
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Időszak megjelenítése »"
-
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "E-Mail bővítmény beállítása"
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Bővítmény engedélyezése"
-
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
-
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Exec bővítmény beállítása"
-
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Szűrő osztály figyelése"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tűzfal"
-
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Gyorsítótár ürítése ezután:"
-
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Graphs"
-msgstr "Grafikonok"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva "
-"bizonyos értékeke beolvasására. Az értékek a szabványos kimenetről lesznek "
-"beolvasva."
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva "
-"amikor bizonyos küszbértékek elérésre kerülnek. A hívást kiváltó értékek a "
-"meghívott programok szabványos bemenetére lesznek küldve."
-
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-"Itt addhatók meg különböző feltételek, amelyek alapján a megfigyelt iptables "
-"szabályok kiválasztásra kerülnek."
-
-msgid "Host"
-msgstr "Gép"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
-
-msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
-"Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik"
-
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "IRQ bővítmény beállítása"
-
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
-
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Bejövő interfész"
-
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfészek"
-
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Megszakítások"
-
-msgid "Interval for pings"
-msgstr "Ping-ek közötti idő"
-
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Iptables bővítmény beállítása"
-
-msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr ""
-"Bejelölés nélkül a figyelendő iterfészek automatikusan kerülnek "
-"kiválasztásra."
-
-msgid "Listen host"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen port"
-msgstr ""
-
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Terhelés bővítmény beállítása"
-
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma"
-
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Memória bővítmény beállítása"
-
-msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Eszközök figyelése"
-
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Lemezek és partíciók figyelése"
-
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése"
-
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Gépek figyelése"
-
-msgid "Monitor interfaces"
-msgstr "Interfészek figyelése"
-
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Megszakítások figyelése"
-
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Helyi portok figyelése"
-
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Csatolási pontok figyelése"
-
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Folyamatok figyelése"
-
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Távoli portok figyelése"
-
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "A szabály neve"
-
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
-
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Netlink bővítmény beállítása"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
-
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Hálózati bővítmények"
-
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Hálózati protokoll"
-
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"
-
-msgid "OLSRd"
-msgstr "OLSRd"
-
-msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr "OLSRd bővítmény beállítása"
-
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Csak átlag RRA-k létrehozása"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Lehetőségek"
-
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Kimenő interfész"
-
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Kimeneti bővítmények"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ping bővítmény beállítása"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Processes"
-msgstr "Folyamatok"
-
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Folyamatok bővítmény beállítása"
-
-msgid "Processes to monitor separated by space"
-msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva"
-
-msgid "Processor"
-msgstr "Processzor"
-
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc figyelés"
-
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD step interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
-
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "RRDTool bővítmény beállítása"
-
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
-
-msgid "Script"
-msgstr "Parancsfájl"
-
-msgid "Seconds"
-msgstr "másodperc"
-
-msgid "Server host"
-msgstr "Kiszolgáló gép"
-
-msgid "Server port"
-msgstr "Kiszolgáló port"
-
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Socket file"
-msgstr "Socket fájlok"
-
-msgid "Socket group"
-msgstr "Socket csoport"
-
-msgid "Socket permissions"
-msgstr "Socket jogosultságok"
-
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Forrás IP tartomány"
-
-msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni."
-
-msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy az útvonalakról milyen információkat kell gyűjteni."
-
-msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell "
-"gyűjteni."
-
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztikák"
-
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Tárolási könyvtár"
-
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "A csv fájlok tárolási könyvtára"
-
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Az adatok arányként történő tárolása abszolút értékek helyett"
-
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Tárolt időszakok"
-
-msgid "System Load"
-msgstr "Rendszerterhelés"
-
-msgid "System plugins"
-msgstr "Rendszer bővítmények"
-
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP kapcsolatok"
-
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "TCPConns bővítény beállítása"
-
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL a hálózati csomagokhoz"
-
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
-
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
-
-msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."
-
-msgid ""
-"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
-"plugin of OLSRd."
-msgstr ""
-"Az OLSRd bővítmény a összekapcsolt hálózatokról olvas információkat az OLSRd "
-"txttinfo bővítményén keresztül."
-
-msgid ""
-"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
-"connections."
-msgstr ""
-"A conntrack bővítmény a nyomon követett kapcsolatok számáról gyűjt "
-"statisztikákat."
-
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
-"A processzor bővítmény a processzorhasználatról gyűjt alapvető "
-"statisztikákat."
-
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"A csv bővítmény segítségével az összegyűjtött adatok csv formátumú fájlba "
-"menthetők külső programmal történő további feldolgozás céljára."
-
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-"A df bővítmény a lemezterület használatáról gyűjt statisztikákat különböző "
-"eszközökön, csatolási pontokon vagy fájlrendszereken."
-
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr ""
-"A lemez bővítmény részletes használati statisztikákat készít a kiválasztott "
-"paticiókhoz vagy teljes lemezekhez."
-
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
-"A DNS bővítmény részletes adatokat gyűjt a kiválasztott interfészek DNS-hez "
-"tartozó forgalmáról."
-
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
-"Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-"
-"statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény "
-"elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő "
-"használatra szolgál, de egyéb módokon is használható."
-
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-"Az exec bővítmény külső parancsokat indít értékek olvasására vagy külső "
-"folyamatok értesítésére bizonyos küszöbértékek elérése esetén."
-
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
-"Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott "
-"interfészekről."
-
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-"Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt "
-"gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról."
-
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
-"and quality."
-msgstr ""
-
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
-"A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat."
-
-msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat."
-
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
-msgstr ""
-"A ping bővítmény ICMP echo kéréseket küld a kiválasztott gépekre és méri az "
-"oda-vissza eltelt időt minden gép esetében."
-
-msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
-"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
-"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
-"directory. This can render the device unusable!</strong>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"A statisztikai csomag a <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">collectd</a> segédprogramon alapul és az <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
-"rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot használja a grafikonok elkészítésére "
-"az összegyűjtött adatokból."
-
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
-msgstr ""
-"A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt "
-"információkat."
-
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
-"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
-"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
-
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Ez a szakasz határozza meg, hogy a helyileg összegyűjtött adatokat melyik "
-"kiszolgálókra kell továbbítani."
-
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
-
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
-
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "UnixSock bővítmény beállítása"
-
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Használt PID fájl"
-
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Vezeték nélküli"
-
-msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
-
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "pl. br-ff"
-
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "pl. br-lan"
-
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "pl. reject-with tcp-reset"
-
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "max. 16 karakter"
-
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "csökkenti az rrd adatbázis méretét"
-
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
-
-msgid "server interfaces"
-msgstr "kiszolgáló interfész"
-
-#~ msgid "Installed network plugins:"
-#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
-
-#~ msgid "Installed output plugins:"
-#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
-#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
-#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
-#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
-#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
-#~ "to other collectd instances."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
-#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
-#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
-#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
-#~ "továbbítására."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
-#~ "on the device.:"
-#~ msgstr ""
-#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
-#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-#~ "noise and quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
-#~ "minőségről gyűjt információkat."
-
-#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"