diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-08-09 23:44:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-08-09 23:44:33 +0000 |
commit | c2ff783bface72e5ce0b63bcfd658687d88f6f3d (patch) | |
tree | ed7168285e0791e622924f6a731437ea46f6defb /po/hu/base.po | |
parent | 396350aaf4cb2cc8285a4cfd33b063a65dc3a50a (diff) |
po: resync base translations
Diffstat (limited to 'po/hu/base.po')
-rw-r--r-- | po/hu/base.po | 86 |
1 files changed, 48 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po index 618c4e509..6224723e7 100644 --- a/po/hu/base.po +++ b/po/hu/base.po @@ -63,9 +63,6 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl " "sorrendjében" -msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>" - msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -97,9 +94,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím" -msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés" - msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" @@ -410,14 +404,9 @@ msgstr "" "megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz." msgid "" -"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" -"em> field to define a new network." +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the <em>create</em> field to define a new network." msgstr "" -"Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt " -"csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem " -"akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> " -"mezőt új hálózat létrehozásához." msgid "Cipher" msgstr "Titkosító" @@ -515,9 +504,6 @@ msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés" msgid "Create Interface" msgstr "Új interfész" -msgid "Create Network" -msgstr "Új hálózat" - msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "Híd létrehozása több interfész között" @@ -1260,9 +1246,6 @@ msgstr "Jelmagyarázat:" msgid "Limit" msgstr "Korlát" -msgid "Link" -msgstr "Kapcsolat" - msgid "Link On" msgstr "Kapcsolat létrehozva" @@ -1504,9 +1487,6 @@ msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép" msgid "Network without interfaces." msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat" -msgid "Networks" -msgstr "Hálózatok" - msgid "Next »" msgstr "Következő »" @@ -1753,9 +1733,6 @@ msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!" -msgid "Power" -msgstr "Teljesítmény" - msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2687,9 +2664,6 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében" - msgid "Wireless" msgstr "Vezetéknélküli rész" @@ -2754,6 +2728,9 @@ msgstr "automatikus" msgid "bridged" msgstr "áthidalt" +msgid "create:" +msgstr "" + msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között" @@ -2821,11 +2798,43 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" +#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>" + +#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" +#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " +#~ "<em>create</em> field to define a new network." +#~ msgstr "" +#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt " +#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem " +#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> " +#~ "mezőt új hálózat létrehozásához." + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Új hálózat" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Kapcsolat" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Hálózatok" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Teljesítmény" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében" + #~ msgid "" #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " #~ "address/prefix" #~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/előtag" +#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/" +#~ "előtag" #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver" @@ -2853,9 +2862,9 @@ msgstr "« Vissza" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " #~ "lose access to this router if you are connected via this interface." #~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem visszavonható! " -#~ "Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az interfészen " -#~ "keresztül kapcsolódik hozzá." +#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem " +#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az " +#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá." #~ msgid "" #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " @@ -2869,8 +2878,8 @@ msgstr "« Vissza" #~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " #~ "if you are connected via this interface." #~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez a " -#~ "routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." +#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést " +#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." #~ msgid "" #~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " @@ -2890,10 +2899,11 @@ msgstr "« Vissza" #~ msgstr "" #~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual " #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek " -#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző hálózatrészek " -#~ "szétválasztására. Általában van egy felmenő port a következő nagyobb " -#~ "hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi hálózathoz." +#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local " +#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző " +#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a " +#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi " +#~ "hálózathoz." #~ msgid "Enable buffering" #~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése" |