diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-01-13 22:30:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-01-13 22:30:50 +0000 |
commit | a2e224b6aae19d1df020e2bf6cb3c62a2576f1b5 (patch) | |
tree | cda42e5c7c9b36c2454b33f580911171aaf5ad62 /po/fr | |
parent | 9ab82c3446fb9b8c8837cec157c3880180bccfc2 (diff) |
po: resync base translation
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r-- | po/fr/base.po | 290 |
1 files changed, 237 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index 0f6d76bdd..9bde3efc0 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + msgid "(%s available)" msgstr " (%s disponible)" @@ -30,12 +33,21 @@ msgstr "-- Choisir --" msgid "-- custom --" msgstr "-- autre --" +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "" @@ -109,14 +121,6 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license " "Apache." -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une interface " -"graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour configurer OpenWrt " -"Kamikaze." - msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" @@ -242,6 +246,9 @@ msgstr "" msgid "Advertised network ID" msgstr "" +msgid "Alert" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "" @@ -274,9 +281,6 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Et maintenant que la fête commence !" - msgid "Antenna 1" msgstr "" @@ -289,13 +293,6 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Applying changes" msgstr "Changements en cours d'application" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours et " -"suggestions sont primordiaux." - msgid "Associated Stations" msgstr "" @@ -320,9 +317,18 @@ msgstr "Disponible" msgid "Available packages" msgstr "" +msgid "Average:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -338,6 +344,9 @@ msgstr "Sauvegarder / Restaurer" msgid "Backup Archive" msgstr "Sauvegarder l'archive" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + msgid "Bit Rate" msgstr "" @@ -385,6 +394,9 @@ msgstr "Changements appliqués." msgid "Channel" msgstr "Canal" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -444,6 +456,9 @@ msgstr "" "Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni par " "le pair PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -486,6 +501,9 @@ msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Créer une archive de sauvegarde" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "" @@ -520,6 +538,9 @@ msgstr "Options DHCP" msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -562,6 +583,9 @@ msgstr "Equipement" msgid "Device Configuration" msgstr "" +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." @@ -650,6 +674,12 @@ msgstr "" msgid "Edit this network" msgstr "" +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -668,9 +698,18 @@ msgstr "" msgid "Enable device" msgstr "" +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + msgid "Enable this switch" msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" @@ -703,6 +742,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "" @@ -809,9 +851,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Signal (HUP)" -msgid "Hello!" -msgstr "Bonjour !" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -892,6 +931,15 @@ msgid "Identity" msgstr "Identité" msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + +msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -915,6 +963,12 @@ msgstr "Ignorer le fichier de résolution" msgid "In" msgstr "" +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -991,21 +1045,33 @@ msgstr "Keep configuration files" msgid "Keep-Alive" msgstr "Maintenir la connexion" +msgid "Kernel" +msgstr "" + msgid "Kernel Log" msgstr "Journal du noyau" msgid "Key" msgstr "Clé" +msgid "Key #%d" +msgstr "" + msgid "Kill" msgstr "Tuer" msgid "LLC" msgstr "" +msgid "Label" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Langue" +msgid "Language and Style" +msgstr "" + msgid "Lead Development" msgstr "Développeurs principaux" @@ -1092,6 +1158,9 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Journaliser les requêtes" +msgid "Logging" +msgstr "" + msgid "Login" msgstr "Connexion" @@ -1101,9 +1170,6 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" -msgid "LuCI Components" -msgstr "" - msgid "MAC" msgstr "" @@ -1191,6 +1257,9 @@ msgstr "" "services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, faire du " "routage mesh, envoyer des e-mails ..." +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" @@ -1198,6 +1267,12 @@ msgstr "Point de montage" msgid "Mount Points" msgstr "Point de montage" +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" @@ -1205,6 +1280,12 @@ msgstr "" "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système " "de fichier." +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Systèmes de fichiers montés" @@ -1230,6 +1311,9 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Réseau" +msgid "Network Utilities" +msgstr "" + msgid "Network boot image" msgstr "" @@ -1269,6 +1353,9 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "" @@ -1280,13 +1367,8 @@ msgid "" "will be moved into this network." msgstr "" -msgid "" -"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +msgid "Notice" msgstr "" -"Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant " -"d'accèder aux différentes pages de configuration." msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue" @@ -1304,12 +1386,6 @@ msgid "Off-State Delay" msgstr "" msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants de " -"votre routeur." - -msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " @@ -1343,9 +1419,15 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Options" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "" @@ -1373,6 +1455,9 @@ msgstr "Réglages" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA Encapsulation" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Listes de paquets" @@ -1406,6 +1491,9 @@ msgstr "Chemin de la clé privée" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" +msgid "Peak:" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Redémarrer" @@ -1528,6 +1616,15 @@ msgid "" "interface." msgstr "" +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "" @@ -1600,6 +1697,9 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Revenir" +msgid "Root" +msgstr "" + msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" @@ -1617,6 +1717,12 @@ msgstr "" msgid "Rule #" msgstr "" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "" @@ -1722,6 +1828,9 @@ msgstr "Source" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd" @@ -1759,6 +1868,9 @@ msgstr "Status" msgid "Strict order" msgstr "Ordre stricte" +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Switch" @@ -1771,9 +1883,15 @@ msgstr "Système" msgid "System Log" msgstr "Journal système" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" +msgid "TCP:" +msgstr "" + msgid "TFTP Settings" msgstr "" @@ -1798,9 +1916,6 @@ msgstr "Terminer" msgid "Thanks To" msgstr "Merci à" -msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -msgstr "L'équipe LuCI" - msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -1810,6 +1925,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1924,11 +2044,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr>." -msgstr "Voici la page d'administration de LuCI." - -msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> in the local network" msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local" @@ -2000,6 +2115,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Type" +msgid "UDP:" +msgstr "" + +msgid "UUID" +msgstr "" + msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2030,6 +2151,9 @@ msgstr "Utiliser /etc/ethers" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "" +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Utiliser le DNS fourni" @@ -2043,8 +2167,8 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -msgid "User Interface" -msgstr "Interface utilisateur" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -2090,6 +2214,9 @@ msgstr "" msgid "Waiting for router..." msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après " @@ -2108,6 +2235,10 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Créer un réseau" + +#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Vue d'ensemble" @@ -2167,9 +2298,6 @@ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "désactiver" -msgid "enable" -msgstr "activer" - msgid "expired" msgstr "" @@ -2190,6 +2318,9 @@ msgstr "si la destination est un réseau" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "fichier de résolution local" +msgid "no" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "aucun" @@ -2208,15 +2339,72 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified" +msgstr "" + msgid "unspecified -or- create:" msgstr "" msgid "untagged" msgstr "" +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une interface " +#~ "graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour configurer " +#~ "OpenWrt Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Et maintenant que la fête commence !" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours " +#~ "et suggestions sont primordiaux." + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Bonjour !" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant " +#~ "d'accèder aux différentes pages de configuration." + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants " +#~ "de votre routeur." + +#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" +#~ msgstr "L'équipe LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "Voici la page d'administration de LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interface utilisateur" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "activer" + #~ msgid "(hidden)" #~ msgstr "(caché)" @@ -2368,10 +2556,6 @@ msgstr "" #~ "Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la " #~ "nouvelle installation." -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Network" -#~ msgstr "Créer un réseau" - #~ msgid "" #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " |