diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:13:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:13:44 +0000 |
commit | 94b744202036414b3d146df7241cd69ea6eec073 (patch) | |
tree | 2798855b1508dca962c9285c70cbd9f7e9b0a105 /po/fr | |
parent | 255cc1d2e746c6356897cd1901e1a97c3bf59b23 (diff) |
po: resync firewall translations
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r-- | po/fr/firewall.po | 454 |
1 files changed, 283 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/fr/firewall.po b/po/fr/firewall.po index 548feeb09b..3e672e97cb 100644 --- a/po/fr/firewall.po +++ b/po/fr/firewall.po @@ -12,144 +12,201 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgid "(optional)" +msgstr "(optionnel)" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -msgid "Firewall" -msgstr "Pare-feu" +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "(optional)" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +# msgid "Source port" +# msgstr "" +# +# msgid "Destination port" +# msgstr "" +# +# msgid "Action" +# msgstr "" +# +# msgid "drop" +# msgstr "" +# +# msgid "accept" +# msgstr "" +# +# msgid "reject" +# msgstr "" +# +msgid "Advanced Rules" +msgstr "Règles avancées" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." +"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " +"are automatically allowed to pass the firewall." msgstr "" -"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux " -"du trafic réseau." +"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " +"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " +"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " +"admis à passer le pare-feu." -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood" +msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" +msgstr "" -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Ignorer les paquets invalides" +msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" +msgstr "" -msgid "Input" -msgstr "Entrée" +msgid "Any" +msgstr "" -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +msgid "Covered networks" +msgstr "" -msgid "Forward" -msgstr "Transfert" +msgid "Custom Rules" +msgstr "" -msgid "reject" -msgstr "rejeter" +msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" +msgstr "" -msgid "drop" -msgstr "ignorer" +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -msgid "accept" -msgstr "accepter" +msgid "Destination address" +msgstr "Adresse de destination" -msgid "Zones" -msgstr "Zones" +msgid "Destination port" +msgstr "Port de destination" -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Destination zone" +msgstr "Zone de destination" -msgid "Masquerading" +msgid "Device" +msgstr "Équipement" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Ignorer les paquets invalides" + +msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "" -msgid "MSS clamping" +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood" + +msgid "Enable logging on this zone" msgstr "" -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +msgid "External port" +msgstr "Port externe" + +msgid "Family" +msgstr "" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -msgid "Traffic Control" -msgstr "Contrôle de trafic" +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" -msgid "Zone-to-Zone traffic" -msgstr "Trafic zone-à-zone" +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "" msgid "" -"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " -"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " -"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " -"otherwise disable it for performance reasons." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre " -"les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. " -"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -"admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion " -"occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; sinon laissez-le désactivé " -"pour des raisons de performance." +"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " +"address. For SNAT rewrite the source address to the given address." +msgstr "" -msgid "Source" -msgstr "Source" +msgid "Force connection tracking" +msgstr "" -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +msgid "Forward" +msgstr "Transfert" -msgid "Rules" -msgstr "Règles" +msgid "General Settings" +msgstr "" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "Équipement" +msgid "IPv4 only" +msgstr "" -msgid "Action" -msgstr "Action" +msgid "IPv6 only" +msgstr "" -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -msgid "Traffic Redirection" -msgstr "Redirection du trafic" +msgid "Input" +msgstr "Entrée" -msgid "" -"Traffic redirection allows you to change the destination address of " -"forwarded packets." +msgid "Intended destination address" msgstr "" -"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des " -"paquets transférés." -msgid "(optional)" -msgstr "(optionnel)" +msgid "Inter-Zone Forwarding" +msgstr "" + +msgid "Internal IP address" +msgstr "Adresse IP interne" -msgid "Zone" -msgstr "Zone" +msgid "Internal port" +msgstr "Port interne" -msgid "Source port" -msgstr "Port source" +msgid "Internal port (optional)" +msgstr "Port interne (optionnel)" + +msgid "Limit log messages" +msgstr "" + +msgid "MSS clamping" +msgstr "" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP de destination" +msgid "Masquerading" +msgstr "" -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" +msgid "Match ICMP type" +msgstr "" -msgid "Destination port" -msgstr "Port de destination" +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" +"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la " +"gamme de ports) sur cet hôte" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host" +msgstr "" +"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " +"gamme de ports) sur l'hôte client" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # msgid "Name" @@ -161,58 +218,54 @@ msgstr "Port de destination" # msgid "Protocol" # msgstr "" # -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" +# msgid "External port" # msgstr "" # -# msgid "reject" +# msgid "Internal IP address" # msgstr "" # -msgid "Advanced Rules" -msgstr "Règles avancées" +msgid "Port forwarding" +msgstr "Redirection de port" msgid "" -"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " -"are automatically allowed to pass the firewall." +"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " +"to an external network." msgstr "" -"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " -"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " -"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -"admis à passer le pare-feu." +"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre " +"réseau local au réseau externe." -msgid "Overview" -msgstr "Vue d'ensemble" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -msgid "Source zone" -msgstr "Zone source" +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" +"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte " +"interne" -msgid "Destination zone" -msgstr "Zone de destination" +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié" -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "tous" +msgid "Redirection type" +msgstr "" -msgid "Source address" -msgstr "Adresse source" +msgid "Redirections" +msgstr "" -msgid "Destination address" -msgstr "Adresse de destination" +msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" +msgstr "" + +msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" +msgstr "" + +msgid "Restrict to address family" +msgstr "" -msgid "Source MAC-address" -msgstr "Adresse MAC source" +msgid "Rules" +msgstr "Règles" + +msgid "Source" +msgstr "Source" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # @@ -247,66 +300,125 @@ msgstr "Adresse MAC source" msgid "Source IP address" msgstr "Adresse IP source" -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host" +msgid "Source MAC address" msgstr "" -"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " -"gamme de ports) sur l'hôte client" -msgid "External port" -msgstr "Port externe" +msgid "Source address" +msgstr "Adresse source" -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la " -"gamme de ports) sur cet hôte" +msgid "Source port" +msgstr "Port source" -msgid "Internal IP address" -msgstr "Adresse IP interne" +msgid "Source zone" +msgstr "Zone source" -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié" +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux " +"du trafic réseau." -msgid "Internal port (optional)" -msgstr "Port interne (optionnel)" +msgid "" +"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " +"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " +"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " +"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " +"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " +"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." +msgstr "" msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " +"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " +"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " +"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " +"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." msgstr "" -"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte " -"interne" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # msgid "Name" # msgstr "" # -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# # msgid "Protocol" # msgstr "" # -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -msgid "Port forwarding" -msgstr "Redirection de port" +msgid "Traffic Redirection" +msgstr "Redirection du trafic" msgid "" -"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " -"to an external network." +"Traffic redirection allows you to change the destination address of " +"forwarded packets." msgstr "" -"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre " -"réseau local au réseau externe." +"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des " +"paquets transférés." -msgid "Internal port" -msgstr "Port interne" +msgid "Via" +msgstr "" + +msgid "Zone %q" +msgstr "" + +msgid "Zone ⇒ Forwardings" +msgstr "" + +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +msgid "accept" +msgstr "accepter" + +#, fuzzy +msgid "any" +msgstr "tous" + +msgid "drop" +msgstr "ignorer" + +msgid "reject" +msgstr "rejeter" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Réseau" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Traffic Control" +#~ msgstr "Contrôle de trafic" + +#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" +#~ msgstr "Trafic zone-à-zone" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " +#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " +#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " +#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter " +#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en " +#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont " +#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des " +#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; " +#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance." + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zone" + +#~ msgid "Destination IP" +#~ msgstr "IP de destination" + +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "Adresse IP" + +#~ msgid "Source MAC-address" +#~ msgstr "Adresse MAC source" |