diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-07-28 08:28:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-07-28 08:28:44 +0000 |
commit | b81b388b0a1007536fba35bd8139b50b70deb7a9 (patch) | |
tree | 3d1d9a4f96c7735c3d01f8122108e5bd90365987 /po/fr/splash.po | |
parent | 37bf7b0217c3058e3f8787c9c4f9c73520a40ba5 (diff) |
po: Update translation template and translations for splash
Diffstat (limited to 'po/fr/splash.po')
-rw-r--r-- | po/fr/splash.po | 72 |
1 files changed, 72 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/splash.po b/po/fr/splash.po index 60a2b3ec3..163df50a7 100644 --- a/po/fr/splash.po +++ b/po/fr/splash.po @@ -20,6 +20,12 @@ msgid "" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" msgstr "" +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + msgid "Active Clients" msgstr "Clients actifs" @@ -27,6 +33,11 @@ msgid "Allowed hosts/subnets" msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés" msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." @@ -49,6 +60,11 @@ msgstr "" msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgstr "" +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + msgid "Clearance time" msgstr "Durée d'autorisation" @@ -91,12 +107,21 @@ msgstr "Limite en télé-chargement" msgid "Edit Splash text" msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil" +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + msgid "Firewall zone" msgstr "Zone du pare-feu" msgid "General" msgstr "Général" +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Hôte" @@ -117,6 +142,9 @@ msgstr "" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgstr "" +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface" @@ -131,6 +159,12 @@ msgid "" "contributing to this project." msgstr "" +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + msgid "MAC Address" msgstr "Adresse MAC" @@ -161,6 +195,9 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "Politique" +msgid "Safety" +msgstr "" + msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -170,6 +207,38 @@ msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu" msgid "Splashtext" msgstr "Texte de la page d'accueil" +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + msgid "Time remaining" msgstr "Temps restant" @@ -184,6 +253,9 @@ msgstr "Trafic entrant/sortant" msgid "Upload limit" msgstr "Limite du trafic montant" +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + msgid "Welcome" msgstr "" |