diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-11-27 21:48:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-11-27 21:48:30 +0000 |
commit | 3c3e3128bb209401c3d0f20a52599aaf8e29a113 (patch) | |
tree | cdfd40ab5fb6b7590c8b0834af44212edcddde67 /po/fr/splash.po | |
parent | ec846b538d8717c67fe299624f838b2339c71cc5 (diff) |
applications/luci-splash: Make splashtext translateable, show down-/upload limits and link to contact page
Diffstat (limited to 'po/fr/splash.po')
-rw-r--r-- | po/fr/splash.po | 98 |
1 files changed, 88 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/fr/splash.po b/po/fr/splash.po index 9ce2048a6..e0047dfa0 100644 --- a/po/fr/splash.po +++ b/po/fr/splash.po @@ -1,6 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "Accept" msgstr "Accepter" +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + msgid "Active Clients" msgstr "Clients actifs" @@ -17,9 +36,16 @@ msgstr "" "pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-" "blanche) ne sont pas limités." +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + msgid "Blacklist" msgstr "interdire (liste-noire)" +msgid "By accepting these rules you can use this network for" +msgstr "" + msgid "Clearance time" msgstr "Durée d'autorisation" @@ -35,8 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "" -"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en " -"ko/s)" +"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)" msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " @@ -48,9 +73,15 @@ msgstr "" msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)" +msgid "Contact" +msgstr "" + msgid "Decline" msgstr "Refuser" +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + msgid "Download limit" msgstr "Limite en télé-chargement" @@ -76,6 +107,13 @@ msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface" @@ -85,6 +123,11 @@ msgstr "Interfaces" msgid "Interfaces that are used for Splash." msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil." +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + msgid "MAC Address" msgstr "Adresse MAC" @@ -105,6 +148,11 @@ msgstr "Réseau" msgid "No clients connected" msgstr "Aucun client connecté" +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + msgid "Policy" msgstr "Politique" @@ -126,20 +174,23 @@ msgstr "Trafic entrant/sortant" msgid "Upload limit" msgstr "Limite du trafic montant" +msgid "Welcome" +msgstr "" + msgid "Whitelist" msgstr "Liste-blanche" +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + msgid "" -"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/" -"splash/'>test the splash page</a> after you saved it." +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" msgstr "" -"Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il est " -"possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, " -"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a " -"href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci " -"sauvegardée." msgid "blacklisted" msgstr "interdit (par liste-noire)" @@ -147,17 +198,44 @@ msgstr "interdit (par liste-noire)" msgid "expired" msgstr "terminé" +msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +msgstr "" + msgid "optional when using host addresses" msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes" +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + msgid "splashed" msgstr "À l'accueil" msgid "temporarily blocked" msgstr "bloqué(s) temporairement" +msgid "the owner of this access point." +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "inconnu" +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + msgid "whitelisted" msgstr "autorisés par liste blanche" + +#~ msgid "" +#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " +#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, " +#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to " +#~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il " +#~ "est possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, " +#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a " +#~ "href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci " +#~ "sauvegardée." |