summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/fr/firewall.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-06-22 22:07:37 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-06-22 22:07:37 +0000
commitad8276a3a997db313e37206c0546ee89fdf3c79e (patch)
tree3c4f0b9d482e599ebcc61afce78ca92c7b29735a /po/fr/firewall.po
parent0a7fc3fe270315292842ae964be1d33b79e05ede (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 77 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/fr/firewall.po')
-rw-r--r--po/fr/firewall.po25
1 files changed, 22 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/fr/firewall.po b/po/fr/firewall.po
index 5aea239557..8834f955b3 100644
--- a/po/fr/firewall.po
+++ b/po/fr/firewall.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 20:49+0200\n"
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@@ -134,6 +134,8 @@ msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr ""
+"Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
+"destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse donnée."
msgid "Force connection tracking"
msgstr "Forcer le suivi des connexions"
@@ -255,12 +257,16 @@ msgstr "Redirections"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""
+"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
+"destinataires"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr ""
+"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
+"sources"
msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
@@ -328,6 +334,13 @@ msgid ""
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
+"Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
+"zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
+"trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
+"correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %"
+"q</strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
+"transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
+"de transmission du WAN au LAN."
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -336,6 +349,12 @@ msgid ""
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
+"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options "
+"<em>entrée</em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut "
+"pour le trafic entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option "
+"<em>transmission</em> décrit la politique pour le trafic transmis entre "
+"différents réseaux dans cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent "
+"quels réseaux disponibles sont membre de cette zone."
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
@@ -364,7 +383,7 @@ msgid "Zone %q"
msgstr "Zone %q"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
msgid "Zones"
msgstr "Zones"