diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 23:35:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 23:35:11 +0000 |
commit | bc17d19369f27372ec87d3c3ee31598a53c82370 (patch) | |
tree | 6270d886e5147f12300ebb8c49b4e25ec2f46000 /po/fr/base.po | |
parent | 99b2e5221aa86c8c15e2cc0aef3af61d5c1df5a9 (diff) |
po: resync base translations
Diffstat (limited to 'po/fr/base.po')
-rw-r--r-- | po/fr/base.po | 204 |
1 files changed, 121 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index bc2dfd931..2a6a5bd47 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -14,9 +14,22 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s disponible)" +msgid "(empty)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "(pas d'interface connectée)" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Champ Supplémentaire --" + msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Choisir --" +#, fuzzy +msgid "-- custom --" +msgstr "-- autre --" + msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" @@ -85,6 +98,18 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " +"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" +"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite " +"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller" +"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. " +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license " +"Apache." + +msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -150,6 +175,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" +msgid "About" +msgstr "A propos" + msgid "Access Point" msgstr "Point d'accès" @@ -177,6 +205,9 @@ msgstr "Baux actifs" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" @@ -255,6 +286,9 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" +msgid "Applying changes" +msgstr "Changements en cours d'application" + msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -274,6 +308,9 @@ msgstr "Domaine d'authentification" msgid "Authoritative" msgstr "Authoritaire" +msgid "Authorization Required" +msgstr "Authorisation requise" + msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Déconnexion automatique" @@ -394,6 +431,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration / Revert" msgstr "" +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" @@ -416,6 +456,9 @@ msgstr "Limite de connexion" msgid "Connection timeout" msgstr "" +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Contributeurs" + msgid "Country" msgstr "" @@ -449,6 +492,9 @@ msgstr "" msgid "Custom Files" msgstr "" +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + msgid "Custom files" msgstr "" @@ -486,6 +532,9 @@ msgid "" "servers to clients." msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + msgid "Delete this interface" msgstr "" @@ -589,6 +638,9 @@ msgstr "" msgid "EAP-Method" msgstr "Méthode EAP" +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination" @@ -672,6 +724,9 @@ msgstr "" msgid "Find package" msgstr "Trouver un paquet" +msgid "Finish" +msgstr "" + msgid "Firewall" msgstr "Pare-Feu" @@ -730,6 +785,9 @@ msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "Général" +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" + msgid "HE.net Tunnel ID" msgstr "" @@ -893,9 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" +msgid "Invalid" +msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" + msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" @@ -936,6 +1000,9 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Langue" +msgid "Lead Development" +msgstr "Développeurs principaux" + msgid "Leasefile" msgstr "Fichier de baux" @@ -1019,6 +1086,9 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Journaliser les requêtes" +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -1160,6 +1230,9 @@ msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Réseaux" +msgid "Next »" +msgstr "" + msgid "No address configured on this interface." msgstr "" @@ -1246,6 +1319,12 @@ msgstr "" msgid "On-State Delay" msgstr "" +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + msgid "Open" msgstr "" @@ -1332,6 +1411,9 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Pkts." msgstr "Ports" +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." + msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." @@ -1388,6 +1470,9 @@ msgstr "Processus" msgid "Processor" msgstr "Processeur" +msgid "Project Homepage" +msgstr "Page d'accueil du projet" + msgid "Prot." msgstr "" @@ -1474,9 +1559,15 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Remplacer la route par défaut" +msgid "Replace entry" +msgstr "Remplacer l'entrée" + msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Remise à zéro" + msgid "Reset Counters" msgstr "" @@ -1495,6 +1586,9 @@ msgstr "" msgid "Restore backup" msgstr "Restaurer une sauvegarde" +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + msgid "Revert" msgstr "Revenir" @@ -1522,6 +1616,9 @@ msgstr "" msgid "STP" msgstr "Bridger les interfaces" +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + msgid "Save & Apply" msgstr "Sauvegarder et Appliquer" @@ -1531,6 +1628,9 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches Régulières" +msgid "Search file..." +msgstr "Chercher un fichier..." + msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" @@ -1583,6 +1683,9 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Taille" +msgid "Skip" +msgstr "" + msgid "Skip to content" msgstr "Skip to content" @@ -1595,6 +1698,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Logiciels" +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " "need to manually flash your device." @@ -1681,6 +1787,9 @@ msgstr "Cible" msgid "Terminate" msgstr "Terminer" +msgid "Thanks To" +msgstr "Merci à" + msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "L'équipe LuCI" @@ -1835,6 +1944,9 @@ msgstr "" "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement " "actives." +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur" + msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée" @@ -1898,6 +2010,9 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload image" msgstr "Upload image" +msgid "Uploaded File" +msgstr "Fichier Uploadé" + msgid "Uptime" msgstr "Uptime" @@ -2058,6 +2173,9 @@ msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés" msgid "free" msgstr "libre" +msgid "help" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "si la destination est un réseau" @@ -2082,6 +2200,9 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + msgid "untagged" msgstr "" @@ -2091,19 +2212,9 @@ msgstr "" #~ msgid "(hidden)" #~ msgstr "(caché)" -#~ msgid "(no interfaces attached)" -#~ msgstr "(pas d'interface connectée)" - #~ msgid "(optional)" #~ msgstr "(optionnel)" -#, fuzzy -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- autre --" - -#~ msgid "-- Additional Field --" -#~ msgstr "-- Champ Supplémentaire --" - #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" #~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" @@ -2115,19 +2226,6 @@ msgstr "" #~ "résolution seront interrogés dans l'ordre" #~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite " -#~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-" -#~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour " -#~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</" -#~ "abbr> est sous license Apache." - -#~ msgid "" #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" #~ msgstr "" @@ -2142,37 +2240,19 @@ msgstr "" #~ msgid "AP-Isolation" #~ msgstr "Isolation AP" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "A propos" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - #~ msgid "Add the Wifi network to physical network" #~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique" #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "Alias" -#~ msgid "Applying changes" -#~ msgstr "Changements en cours d'application" - -#~ msgid "Authorization Required" -#~ msgstr "Authorisation requise" - #~ msgid "Clamp Segment Size" #~ msgstr "Clamp Segment Size" -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributeurs" - #, fuzzy #~ msgid "Create Or Attach Network" #~ msgstr "Créer un réseau" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Effacer" - #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Equipements" @@ -2181,9 +2261,6 @@ msgstr "" #~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux " #~ "locaux" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editer" - #~ msgid "Enable TFTP-Server" #~ msgstr "Activer le serveur TFTP" @@ -2206,9 +2283,6 @@ msgstr "" #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " #~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgid "Go to relevant configuration page" -#~ msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" - #~ msgid "Hardware Address" #~ msgstr "Addresse matériel" @@ -2224,9 +2298,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Internet Connection" #~ msgstr "Connexion Internet" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" - #~ msgid "Join (Client)" #~ msgstr "Client" @@ -2234,9 +2305,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Join Network" #~ msgstr "Réseau" -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Développeurs principaux" - #~ msgid "Leases" #~ msgstr "Baux" @@ -2249,9 +2317,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Local Server" #~ msgstr "Serveur local" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Connexion" - #~ msgid "Network Boot Image" #~ msgstr "Image de démarrage réseau" @@ -2269,51 +2334,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Accomplir les actions" -#~ msgid "Please enter your username and password." -#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." - #~ msgid "Prevents Client to Client communication" #~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Page d'accueil du projet" - #~ msgid "Provide (Access Point)" #~ msgstr "Point d'accès" -#~ msgid "Replace entry" -#~ msgstr "Remplacer l'entrée" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Remise à zéro" - #~ msgid "Resolvfile" #~ msgstr "Fichier de résolution" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Sauvegarder" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Chercher un fichier..." - #~ msgid "TFTP-Server Root" #~ msgstr "Racine du serveur TFTP" #~ msgid "TX / RX" #~ msgstr "TX / RX" -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Merci à" - #~ msgid "The following changes have been applied" #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" -#~ msgid "This section contains no values yet" -#~ msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur" - -#~ msgid "Uploaded File" -#~ msgstr "Fichier Uploadé" - #~ msgid "" #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " |