diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-07-01 22:58:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-07-01 22:58:12 +0000 |
commit | e68ef54e88e18fc545c480d9b98d7c907a3948ed (patch) | |
tree | e6f3e885c76f75b9b7e59cec31b19e18a06211d7 /po/fr/base.po | |
parent | 0b0df324bfdcf4bb9870a8edd82567f4091d6ff1 (diff) |
po: resync translations
Diffstat (limited to 'po/fr/base.po')
-rw-r--r-- | po/fr/base.po | 138 |
1 files changed, 87 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index 0018ad832..c1a1e9192 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-04-28 19:39+0200\n" "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" @@ -52,13 +52,6 @@ msgstr "Charge sur 5 minutes :" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgid "" -"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing" -"\">CIDR</abbr>" - msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" msgstr "Port des requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" @@ -72,9 +65,6 @@ msgstr "" "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/" ">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "Chiffré" @@ -84,18 +74,12 @@ msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -msgstr "Diffusion <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "(CIDR)" @@ -1017,9 +1001,6 @@ msgstr "Noms d'hôtes" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -msgid "IP-Aliases" -msgstr "Alias IP" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1059,9 +1040,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Pare-feu IPv6" -msgid "IPv6 Setup" -msgstr "Configuration IPv6" - msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Était IPv6 du WAN" @@ -1599,13 +1577,6 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés." -msgid "" -"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " -"will be moved into this network." -msgstr "" -"Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre " -"réseau, il sera déplacé dans ce réseau." - msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1868,36 +1839,26 @@ msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this router if you are connected via this interface." +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\nVous " -"pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette " -"interface." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this router if you are connected via this network." +"might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" -"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !" -"\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce " -"réseau." msgid "Really reset all changes?" msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce " -"routeur si vous y êtes connecté par cette interface." msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si " -"vous y êtes connecté par ce réseau." msgid "Really switch protocol?" msgstr "Vraiment changer de protocole ?" @@ -2380,19 +2341,13 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs " -"VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement " -"l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences " -"sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers " -"un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au " -"réseau local." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique" @@ -2732,6 +2687,12 @@ msgstr "" "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode " "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)." +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "" + msgid "Waiting for router..." msgstr "Attente du routeur…" @@ -2878,6 +2839,81 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "" +#~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing" +#~ "\">CIDR</abbr>" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +#~ msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" +#~ msgstr "Diffusion <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" +#~ msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" + +#~ msgid "IP-Aliases" +#~ msgstr "Alias IP" + +#~ msgid "IPv6 Setup" +#~ msgstr "Configuration IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " +#~ "it will be moved into this network." +#~ msgstr "" +#~ "Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre " +#~ "réseau, il sera déplacé dans ce réseau." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !" +#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " +#~ "cette interface." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !" +#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " +#~ "ce réseau." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " +#~ "if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à " +#~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " +#~ "are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur " +#~ "si vous y êtes connecté par ce réseau." + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner " +#~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer " +#~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour " +#~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink " +#~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les " +#~ "autres ports sont réservés au réseau local." + #~ msgid "Enable buffering" #~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons" |